Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
S-WIGMA
S-WIGMA
S-WIGMA
exp on do .com
225PMH
255PMH
225PH
S-ALU
225PH
S-ALU
333PH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Expondo S-WIGMA 225PMH

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH S-WIGMA 225PH S-ALU 225PH S-ALU 333PH exp on do .com...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorg- fältig durch und beachten Sie die folgenden Hinweise: Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. Beachten Sie für Ihre eigene Sicherheit die Sicherheitshinweise und die darin enthalte- nen Einschränkungen.
  • Página 3 Schweißen Sie nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks oder • Schalten Sie den Eingangsstrom ab bevor Sie das Gerät installieren oder bedienen. Fässern! • Überprüfen Sie und stellen Sie sicher, dass der Erdungsdraht des Stromkabels ord- nungsgemäß mit dem Erdungs-Kontakt verbunden ist oder der Kabelstecker mit Verbinden Sie die Arbeitskabel, so praktisch wie möglich, mit einer in der Nähe des einem ordentlich geerdeten Steckdosenausgang verbunden ist.
  • Página 4 EXPLODIERENDE TEILE können Verletzungen verursachen Hohe Lautstärke kann den Hörapparat schädigen. • Nutzen Sie geprüfte Ohrstöpsel, wenn die Lautstärke zu hoch ist. Funken und Metall spritzen vom Schweißblatt ab. • Informieren Sie andere über Ruhestörung während der Bedienung des Gerätes. FLIEGENDE FUNKEN können Verletzungen verursachen Das Gerät darf nicht geöffnet werden, da sonst das Prüfzertifikat erlischt.
  • Página 5 gehalten werden. Es besteht die Gefahr, dass elektrischer Strom durch den mensch- Bei Funktionsstörung und Problemen kontaktieren Sie den Kunden- lichen Körper fließen kann. dienst! • Achten Sie darauf, dass das Massekabel (Schneidstromrückleitung) stets fest mit dem Werkstück verbunden ist. Bitte folgen Sie der Bedienungsanweisung hinsichtlich der Kontrolluntersuchung / •...
  • Página 6 Die stabilen WIG/TIG Inverter sind Industrie/Profi Geräte, komplett ausgestattet. angewandt. Dabei gilt: Je dünner das Material, desto aufwändiger die Ausrüstung, da die Sie bieten alles zum Schweißen auf höchstem Niveau. Mit diesen Geräten können Sie niedrigen Stromstärken (um Materialien unter 1 mm Wandstärke nicht durchzubren- fast alle Metalle, wie Edelstahl, legierten, unlegierten Stahl, und Nichteisenmetalle mit nen) eine deutlich aufwändigere Regelung erfordern.
  • Página 7: Duty Cycle

    Duty Cycle Eigenschaften dieser Modellreihe Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz der Betriebsdauer(gemessen in Minuten) einer 10-minütigen Zeitperiode in der die Maschine ununterbrochen bei üblichen Tempera- ZERTIFIKATE = Dieses Schweißgerät wurde nach den strengen RoHS europäischen Vorgaben und Regeln produziert und ist somit turbedingungen genutzt wird.
  • Página 8 POWER-VENTILATOREN = Die hochqualitativen Ventilatoren gewähr- MMA = Lichtbogenhandschweißen (E-Hand/MMA) ist eines der leisten eine optimale Kühlung der Hitze, die bei der Arbeit mit diesem ältesten elektrischen Schweißverfahren für metallische Werkstoffe, High-End Gerät entsteht. welches heute noch angewandt wird. Ein elektronischer Lichtbogen zwischen einer als Zusatzwerkstoff abschmelzenden Elektrode und dem Werkstück wird als Wärmequelle zum Schweißen genutzt.
  • Página 9 FUSE = Sollte die Maschine zu großen Belastungen ausgesetzt sein, PULSE FQ = Häufigkeit der Wellenbewegung pro Zeitabschnitt (beim brennt die Sicherung durch. Diese kann herausgedreht und ersetzt Pulsschweißen) werden. FUSE PRE FLOW = Gasvorströmzeit regelbar in Sekundenintervallen. CURRENT = Hauptstrom einstellbar. PEAK CURRENT = Regelt die Höhe der elektrischen Stromspitze.
  • Página 10 Während dieses Vorgangs leuchtet die rote Warnleuchte an der Frontverkleidung auf. In diesem Fall müssen Sie nicht den Stromstecker Kabelanschlüsse: aus der Steckdose entfernen. Zum Abkühlen der Maschine kann die Lüftung weiter arbeiten um die Kühlung voranzutreiben. Wenn das rote Licht nicht mehr aufleuchtet, ist die Temperatur nun auf normale Betriebstemperatur gesunken und das Gerät kann wieder in Betrieb MMA Kabel Anschluss gesetzt werden.
  • Página 11 S-ALU 333PH & 225PH Bei den S-ALU 333PH wird ein wasserkühlfähiger Schlauch mitgeliefert. Wasseranschluss: Wasser-Strom-Gelenk Verbindungsteil vom Gas-Wasser-Transfer Brenner Wassereingang Endpunkt elektrischer Integratio Gasrohr Wasserausgang Gasausgang Luftstecker NORMALSTROM = Das S-ALU 225PH arbeitet mit einem 1-Phasenanschluss (230V +/- 10%). 1 PH STARKSTROM = Das S-ALU 333PH arbeitet mit einem 3-Phasenanschluss (400V +/- 10%).
  • Página 12 S-WIGMA 225PH Technische Daten S-ALU 333PH S-ALU 225PH Eingangsspannung 400V, 3-Phasen 230V, 1-Phasen Frequenz 50Hz 50Hz Eingangsstrom eff./max. 20/25A 16/22A Leerlaufspannung 104V Gehäuseschutzgrad IP215 IP215 Isolationsklasse Überspannungsschutz Kühlung Lüfter Lüfter 2 Takt und 4 Takt vorhanden vorhanden Wechselschalter Gas-Magnetventil Einschaltdauer ED 100% 261A 160A Einschaltdauer ED 60%...
  • Página 13 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Technische Daten S-WIGMA 225PH Eingangsspannung 230V, 1-Phase Frequenz 50Hz Eingangsstrom Leerlaufspannung Gehäuseschutzgrad IP21S Isolationsklasse Überspannungsschutz Kühlung Lüfter Gas-Magnetventil Einschaltdauer WIG ED 225A/ 60% Einschaltdauer WIG ED 172A/ 100% Schweißstrom WIG 10 - 225A Schweißstrom E-Hand 10 - 225A Elektrodendurchmesser WIG 1 - 3,2mm...
  • Página 14: Technische Daten

    INSTANDSETZUNG Technische Daten A. Entpacken S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Entpacken Sie alle Sachen aus der Verpackung und versichern Sie sich , dass Sie alle Eingangsspannung 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase Gegenstände, die auf der Verpackungsliste aufgelistet sind, erhalten haben. Frequenz 50Hz...
  • Página 15 ARBEITSVERFAHREN Handschweißen mit Elektrode • Verbinden Sie den E-Hand Schlauch mit dem Minuspol (-). Argon Bogenschweißen (TIG) • Stellen Sie den Stromstärkeregler auf die adäquate Schweißstromstärke (Impuls- Reinigung vor dem Schweißvorgang stromstärkeregler auf minimaler Position). Wählen Sie die empirsche Formel:I=40d, Der Wolfram Argon Bogenschweißer reagiert sehr empfindlich auf verunreinigte Ober- d ist der Durchmesser der Elektrode.
  • Página 16: Work Area Precautions

    SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS WARNING: When using tool, basic safety precautions should al- ways be followed to reduce the risk of personal injury and damage to equipment. Read all instructions before using this tool! USER MANUAL WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
  • Página 17 3. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 4.
  • Página 18 work gloves when suing the tool. Using personal safety devices reduce the risk c. Enclose the work area with portable fire resistant screens. Protect com for injury. Safety impact eye goggles and heavy work gloves are available from Harbor bustible walls, ceilings, floors, etc., from sparks and heat with fire resistant covers. Freight Tools.
  • Página 19 Use natural or forced air ventilation and wear a respirator approved 15. People with pacemakers should consult their physician(s) before by NIOSH to protect against the fumes produced to reduce the risk using this product. Electromagnetic fields in close proximity to a heart pacemaker of developing the above illnesses.
  • Página 20 Provided equipment Characteristics of this model: CERTIFICATES – these welders has been manufactured in ac- RoHS cordance with CE and RoHS certificates. It guarantees long life time and high quality of the device. The welder uses MOS-FET - technology. This technology (as no MOSFeT other) ensures the highest efficiency.
  • Página 21: Symbols And Definitions

    MMA = electric arc welding (E-Hand/MMA) is one of the earliest FANS - very efficient fans ensure the optimal heat release during the methods of metal objects welding; it is also in use nowadays. Welding welder operation. energy is generated by the electric arc between the consumable elect- rode and welded element.
  • Página 22 PULSE FQ - this function means the frequency in time unit FUSE = If the machine is exposed to an excessive work load, the fuse (for impulse welding) will blow. It can be unscrewed and replaced. FUSE PRE FLOW = Gas pre-flow time adjustable in seconds intervals. CURRENT - main current adjustment.
  • Página 23 CONDUITS CONNECTORS: GAS / AIR connection MMA connection 18 +19 TIG / WIG connection Foot-pedal connection Mass cable connection Grounding - at the rear side of each and every welder there is a bolt with earthing marking. Before starting, the device has to be earthed with the conduit which cross section can not be smaller than 6 mm.
  • Página 24: Water Connection

    S-ALU 333PH & 225PH Water connection: Water-electricity-joint Coupling element of Gas-water-transfer Endpoint of electrical Torch Water inlet integration Gas tube Water outlet Gas outlet Air plug Standard supply voltage - the device S-ALU 225PH is supplied by 230 V voltage from the single-phase socket (230V +/- 10%). 1 PH Three-phase current - the device S-ALU 333PH is supplied from the three-phase voltage source (400V +/- 10%).
  • Página 25 S-WIGMA 225PH Technical details S-ALU 333PH S-ALU 225PH Input voltage 400V, 3-Phases 230V, 1-Phase Frequency (Hz) 50Hz 50Hz Input current eff./max. 20/25A 16/22A Open circuit voltage 104V Degree of protection for the IP215 IP215 housing Insulation class Overvoltage protection Cooling Two-stroke und four-stroke Present Present...
  • Página 26 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Technical details S-WIGMA 225PH Input voltage 230V, 1-Phase Frequency (Hz) 50Hz Input current eff./max. Open circuit voltage Degree of protection for the housing IP21S Insulation class Overvoltage protection Cooling Gas-magnetic valve Duty cycle WIG ED 225A/ 60% Duty cycle WIG ED 172A/ 100%...
  • Página 27 Technical details START-UP A. Unpacking S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Unpack all items from the package and ensure that all items, specified within the Input voltage 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase scope of the delivery are present. Frequency (Hz) 50Hz 50Hz Input voltage...
  • Página 28: Tig-Welding

    INSTRUCTION OF OPERATION Manual welding with the electrode • Connect the E-Hand conduit to the negative pole (-). TIG-welding • Set the current intensity regulator at the proper intensity Clearing the station before welding. (the impulse current intensity regulator is in lower position). Select current The TIG-welding is very sensitive about the surface (which is to be welded) contami- in accordance with empirical formula: I=40d, nation.
  • Página 29 Przed rozpoczęciem eksploatacji należy starannie przeczytać instrukcję obsługi przestrzegając następujących wskazówek: Należy zapoznać się z urządzeniem i sposobami jego obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i określonych w nich ograniczeń. INSTRUKCJA Dzieci i młodzież poniżej 16 roku życia, oraz osoby, które nie zapoznały się z tą instrukcją obsługi, nie mogą...
  • Página 30 Nie należy spawać zamkniętych pojemników takich jak np. zbiorniki • Należy wyłączyć zasilanie przed instalacją urządzenia lub konserwacją lub beczki • Należy sprawdzić i upewnić się, że drut uziemiający kabla zasilającego jest prawidłowo połączony ze stykiem uziemienia lub wtyk kabla jest połączony z prawidłowo uzie- Należy podłączyć...
  • Página 31 W obrębie prostownika pewne komponenty, które nie są bezpieczne z punktu widzenia Znaczny hałas może uszkodzić narząd słuchu eksploatacji, mogą eksplodować gdy uruchomione zostanie ich zasilanie. Należy zawsze • Należy stosować sprawdzone zatyczki do uszu, jeśli hałas jest nadmierny chronić twarz oraz nosić koszulę z długimi rękawami w przypadku obsługi prostownika. •...
  • Página 32: Przed Uruchomieniem

    • Urządzenia spawalnicze nie mogą być trzymane blisko ciała lub pod pachą. Istnieje W przypadku awarii i problemów należy skontaktować się z działem zagrożenie możliwością przepływu prądu przez ciało operatora. obsługi klienta. • Należy zwrócić uwagę na to, aby kabel masy był zawsze połączony z elementem obrabianym.
  • Página 33 Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) Stabilne inwertery TIG to profesjonalne kompletnie wyposażone urządzenia przemysłowe. Oferują one wszystko do spawania na najwyższym poziomie. Dzięki Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (spawanie TIG) zostało zastosowaniu tych urządzeń możliwe jest spawanie prawie wszystkich metali jak stal opracowane w USA i tam opatentowane w 1936 roku pod nazwą...
  • Página 34: Duty Cycle

    Duty Cycle Akcesoria dołączone do dostawy S-WIGMA 225PMH & 255PMH S-WIGMA 225PH Czas uruchomienia to wartość procentowa trwania eksploatacji (mierzona w mi- S-ALU 333PH & 225PH nutach) w formie 10-minutowego okresu, podczas którego maszyna jest eksploatowa- na w sposób nieprzerwany w typowych warunkach temperaturowych.
  • Página 35 Właściwości tej serii modeli: WENTYLATORY = Wysokiej jakości wentylatory zapewniają optymalne chłodzenie przy pracy tym urządzeniem. CERTYFIKATY= to urządzenie do spawania zostało wyprodu- RoHS kowane według ścisłych wytycznych i regulacji europejskich i dysponuje certyfikacją CE zapewniając zgodność RoHS. Dzięki LEGENDA temu zapewniana jest długa trwałość...
  • Página 36 MMA = Ręczne spawanie łukiem elektrycznym (E-Hand/MMA) to jedna z najstarszych, elektrycznych procedur spawania materiałów metalo- FUSE = Jeśli maszyna zostanie wystawiana na działanie zbyt dużych wych, stosowana do dzisiaj. przeciążeń, dochodzi do przepalenia bezpiecznika. Można go wykręcić Łuk elektryczny między elektrodą topiącą się jako materiał dodatkowy i i wymienić.
  • Página 37 PRZYŁĄCZA KABLOWE: PULSE FQ = Częstość ruchu falistego w jednostce czasu (Spawanie pulsacyjne) Przyłącze kablowe MMA PRE FLOW = Wypływ gazu przed spawaniem regulowany z 18 +19 zastosowaniem interwałów sekundowych. Przyłącza kablowe TIG PEAK CURRENT = Reguluje wartość szczytową natężenia prądu elektrycznego.
  • Página 38 S-ALU 333PH & 225PH Przyłącze gazu / powietrza Uziemienie= Z tyłu każdego urządzenia do spawania znajduje się śruba oraz informacja o konieczności zapewnienia odpowiedniego uziemienia. Przed rozpoczęciem obsługi konieczne jest uziemienie obudowy urządzenia do spawania z użyciem kabla, którego przekrój nie może być mniejszy niż...
  • Página 39 W przypadku S-ALU 333PH dostawa obejmuje wąż umożliwiający schładzanie Dane techniczne wody. S-ALU 333PH S-ALU 225PH Napięcie wejściowe 400V, 3-fazy 230V, 1-faza Częstotliwość 50Hz 50Hz Przyłącze wody: Prąd wejściowy efektywny / 20/25A 16/22A maksymalny Napięcie biegu jałowego 104V Stopień ochrony obudowy IP215 IP215 Klasa izolacji...
  • Página 40 S-WIGMA 225PH Dane techniczne S-WIGMA 225PH Napięcie wejściowe 230V, 1-faza Częstotliwość 50Hz Prąd wejściowy Napięcie biegu jałowego Stopień ochrony obudowy IP21S Klasa izolacji Ochrona przed przepięciem Chłodzenie Wentylator Elektrozawór gazu Cykl pracy TIG ED 225A/ 60% Cykl pracy TIG ED 172A/ 100% Czas spawania TIG 10 - 225A Prąd spawania MMA (E-Hand)
  • Página 41 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Dane techniczne S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Napięcie wejściowe 230V, 1-faza 230V, 1-faza Częstotliwość 50Hz 50Hz Prąd wejściowy T 17A T 20A Napięcie biegu jałowego Stopień ochrony obudowy IP21S IP21S Klasa izolacji Ochrona przed przepięciem Chłodzenie...
  • Página 42 PRZYJĘCIE DO EKSPLOATACJI PROCEDURA ROBOCZA Spawanie łukiem z argonem (TIG) A. Rozpakowanie Czyszczenie przed spawaniem Należy wypakować wszystkie elementy z opakowania i upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie przedmioty ujęte w liście dostawy. W przypadku spawania elektrodą wolframową z argonem stwierdza się dużą wrażliwość B.
  • Página 43: Návod K Obsluze

    Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte následující pokyny: Seznamte se se zařízením a jeho obsluhou. V zájmu vlastní bezpečnosti dodržujte bezpečnostní pokyny a vyznačená v nich omezení. NÁVOD K OBSLUZE Děti a mladiství do 16 let, stejně jako lidé, kteří se s tímto návodem neseznámili, nesmí používat svařovací...
  • Página 44 Nesvařujte nádoby, které mohou obsahovat hořlavé materiály. Musí být předem • Kabel by měl být kontrolován a pokud je kabel přetížený nebo poškozený, okamžitě vypuštěny a důkladně vyčištěny. jej vyměňte. • Kabel zařízení neomotávejte kolem svého těla. • Nesvařujte v atmosféře obsahující výbušné částice prachu nebo páry •...
  • Página 45 PAPRSEK OBLOUKU může popálit oči a pokožku. • Poškozené izolace svařovací pistole, hadicové sestavy a poškozené kabely musí být okamžitě vyměněny. • Jako filtr, který chrání váš obličej a oči během svařování, musíte nosit ochranu • V případě delších přestávek v provozu, zařízení vypněte. obličeje (přilba nebo kryt) vhodné...
  • Página 46 Ruční obloukové svařování POZOR! Ruční obloukové svařování, ve zkratce známé jako ruční E-svařování (MMA), je jedním z nejstarších postupů svařování kovových materiálů, který se dodnes používá. V roce Pracujte pouze se zařízením s ochranným vypínačem. 1891 nahradil Nikolaj Gavrilovič Slavjanov dosud typické použití uhlíkové elektrody pro svařování...
  • Página 47 • Optimálně přizpůsobit proud potřebám daného úkolu a použít pouze tolik pojiva, Příslušenství připojené k dodávce S-WIGMA 225PMH & 255PMH S-WIGMA 225PH kolik je aktuálně potřeba. Díky tomu je tato metoda zvláště vhodná pro svařování S-ALU 333PH & 225PH kořenových a koutových svarů.
  • Página 48 HOT START = Tato funkce zapálí i problematické elektrody, protože napětí se při startu automaticky zvyšuje. Po zapálení se TIG-WIG/ MMA-Wechselschalter zařízení automaticky přepne na dříve nastavené napětí HOTSTART WIG/TIG = na rozdíl od svařování kovů s ochranným plynem MIG/ MAG, svařování...
  • Página 49 2krokový režim = svařovací procedura se spustí stisknutím tlačítka na DOWN SLOPE = Automatické plynulé snižování proudu při zhasínání pistoli a po uvolnění se spustí funkce DOWN SLOPE. Pokud během fáze elektrického oblouku, aby nedocházelo k nadměrnému připalování. DOWN SLOPE nebo POST TIME znovu stisknete tlačítko na držáku, je Nastavení...
  • Página 50 LED – Display: POST TIME = Doba průtoku plynu po svařování, nastavitelná v Zobrazuje aktuální hodnotu proudu v ampérech. sekundových intervalech. Nastavení je důležité k ochraně roztaveného kovu po svařování před oxidací a k jeho adekvátnímu ochlazení Přetížení / porucha = světlo se rozsvítí, když nastanou dvě situace: a) pokud má...
  • Página 51 NORMÁLNÍ PROUD = S-ALU 225PH pracuje s 1fázovým připojením (230V +/- 10%). Uzemnění = Na zadní straně každého svařovacího zařízení je šroub a 1 PH informace o nutnosti správného uzemnění. Před zahájením provozu je nutné uzemnit kryt svařovacího zařízení kabelem, jehož průřez nesmí být menší...
  • Página 52 S-WIGMA 225PH Technické údaje S-ALU 333PH S-ALU 225PH Vstupní napětí 400 V, 3fázové 230V, 1fázové Frekvence 50Hz 50Hz Vstupní efektivní/maximální 20/25A 16/22A proud Napětí chodu naprázdno 104V Stupeň ochrany krytu IP215 IP215 Třída izolace Ochrana proti přepětí Chlazení 2taktní a 4taktní přepínač Ventilátor Ventilátor Elektroventil plynu...
  • Página 53 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Technické údaje S-WIGMA 225PH Vstupní napětí 230V, 1fázové Frekvence 50Hz Vstupní proud Napětí chodu naprázdno Stupeň ochrany krytu IP21S Třída izolace Ochrana proti přepětí Chlazení Ventilátor Elektroventil plynu Pracovní cyklus TIG ED 225A/ 60% Pracovní...
  • Página 54 Technické údaje UVEDENÍ DO PROVOZU A. Vybalení S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Vybalte všechny položky z krabice a ujistěte se, že jste obdrželi všechny položky uvede- Vstupní napětí 230V, 1fázové 230V, 1fázové né v dodacím listu. Frekvence 50Hz 50Hz Vstupní proud...
  • Página 55 PRACOVNÍ POSTUP Argonové obloukové svařování (TIG) Čištění před svařováním V případě svařování wolframovou elektrodou s argonem je třeba zajistit čistotu obráběných povrchů. Z tohoto důvodu je třeba předem odstranit zbytky barvy, maziva a oxidační vrstvu. MANUEL D‘UTILISATION Argonové obloukové sv ařování DC(DC TIG) •...
  • Página 56 Veuillez lire soigneusement ce manuel d‘utilisation et respectez les Ne soudez pas des récipients fermés tels que des réservoirs ou des indications avant d‘utiliser l‘appareil: fûts. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique à proximité du champ de Familiarisez-vous avec l‘appareil et son manuel d‘utilisation. travail, ceci afin d’éviter que le cordon ne soit déroulé...
  • Página 57 et du sol en utilisant un tapis d’isolation sec. Les étincelles peuvent entraîner des blessures. • Assurez-vous que le câble de mise à terre du cordon d’alimentation soit correcte- ment relié à la terre ou que le cordon d’alimentation soit bien branché à une prise •...
  • Página 58 L’appareil ne doit en aucun cas être ouvert. Auquel cas, le certificat de garantie ne sera • Contrôlez la pièce après avoir terminé votre travail afin d’éviter tout risques plus valable. d’incendies. • Gardez une distance d’au moins 30cm entre l’appareil et tout autre objet. Le fournisseur ne saura être tenu responsable si des modifications techniques sont •...
  • Página 59: Avant Le Démarrage

    Soudage manuel à l’arc ATTENTION! Le soudage manuel à l’arc, aussi appelé soudage MMA ou E-hand ou encore soudage à l’arc à électrode enrobée, est l’un des plus anciens procédé de soudure électrique Veuillez utiliser l‘appareil seulement avec un disjoncteur. pour les matériaux métalliques et qui est toujours utilisé...
  • Página 60: Accessoires Inclus

    Le soudeur peut ainsi: Accessoires inclus • Adapter l’ampérage au type de soudure qu’il fait et utiliser les consommables seule- ment en quantité nécessaire. Ce procédé est donc particulièrement approprié pour souder les passes de fond et dans des positions difficiles. •...
  • Página 61 Caractéristiques de cette gamme: VENTILATEURS DE PUISSANCE = Les ventilateurs de haute qualité garantissent un refroidissement optimal de la chaleur dégagée lors de l’utilisation de cet appareil luxueux. CERTIFICATIONS = Ce poste à souder a été fabriqué en RoHS respectant les strictes directives et normes européennes. L’appareil est certifié...
  • Página 62 Raccordement MMA = Soudage manuel à l’arc (E-Hand/MMA) Il s’agit de l’un des plus anciens procédés de soudure électrique pour FUSE = Lorsque la machine est utilisée au-delà de ses limites le fusible les matériaux métalliques qui est aujourd’hui encore appliqué. Un arc saute.
  • Página 63 PULSE FQ = Fréquence des mouvements ondulatoires par période RACCORDS DE CÂBLE: (pour les soudures par impulsion) Raccord câble MMA PRE FLOW = Temps de pré-gaz réglable en intervalles de secondes. 18 +19 Raccords de câble TIG/WIG PEAK CURRENT = Règle l‘amplitude des pics de courant électrique Raccordement pédale de pied Raccordement câble de masse TEMPS DE POST-GAZ = Le temps de post-gaz peut être réglé...
  • Página 64 S-ALU 333PH & 225PH Durant ce processus, le signal d‘alarme rouge s‘active sur l‘avant de l‘appareil. Ne débranchez pas l’appareil dans ce cas. Le ventilateur pourra ainsi continuer le processus refroidissement. La température nécessaire à un bon fonctionnement sera atteinte lorsque le signal rouge s‘éteindra. Vous pourrez à...
  • Página 65 Un tuyau de refroidissement par eau est fourni avec le S-ALU 333PH. Détails techniques S-ALU 333PH S-ALU 225PH Tension d‘entrée 400V, triphasé 230V, monophasé Fréquence 50Hz 50Hz Fréquence 20/25A 16/22A Raccordement d‘eau: Tension en circuit ouvert 104V Classe d‘isolation du capot IP215 IP215 Classe d‘isolation...
  • Página 66 S-WIGMA 225PH Détails techniques S-WIGMA 225PH Tension d‘entrée 230V, 1-Phase Fréquence 50Hz Intensité d‘entrée Tension en circuit ouvert Classe d‘isolation du capot IP21S Classe d‘isolation Protection anti-surcharge Refroidissement Ventilateur Électrovanne de gaz Facteur de marche WIG ED 225A/ 60% Facteur de marche WIG ED 172A/ 100% Courant de soudage WIG 10 - 225A...
  • Página 67 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Détails techniques S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Tension d‘entrée 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase Fréquence 50Hz 50Hz Intensité d‘entrée T 17A T 20A Tension en circuit ouvert Classe d‘isolation du capot IP21S IP21S Classe d‘isolation Protection anti-surcharge...
  • Página 68 Mise en fonctionnement PROCÉDÉS DE SOUDAGE Soudure à l’arc à l’argon (TIG) A. Déballage Nettoyage avant soudure Déballer chaque pièce de la boîte et assurez-vous que vous avez bien toutes les pièces Cet arc est très sensible et réagit très facilement au contact de surfaces mal nettoyées. présentes sur la liste d’emballage.
  • Página 69: Entretien Hebdomadaire

    Soudure manuelle avec électrode • Connectez le câble E-hand (MMA) avec le pôle négatif (-) • Réglez le régulateur de tension de manière adéquate (régulateur du courant d’impulsion sur minimum). Choisissez la formule empirique I = 40*d, d étant le diamètre de l’électrode.
  • Página 70 Si prega di leggere istruzioni d‘uso prima di utilizzare attentamente Non saldare vicino a contenitori o recipienti chiusi come serbatoi o le il dispositivo e di prestare attenzione alle seguenti informazioni: barili. Collegare i cavi di lavoro nel modo più pratico possibile a una spina che si trovi nelle Prendere confidenza con l‘apparecchio e col suo funzionamento.
  • Página 71 • Disinserire la corrente prima di installare o utilizzare l‘apparecchio. non sono soggette a eventuali esplosioni. Indossare sempre protezioni per il viso e una • Verificare e assicurarsi che la messa a terra del cavo di alimentazione sia avvenuta camicia a maniche lunghe quando si maneggia il convertitore. correttamente collegando il cavo di messa a terra oppure che la presa di corrente Parti soggette a rischio di ESPLOSIONE posso causare lesioni.
  • Página 72 L‘alto volume può danneggiare l‘apparato uditivo. • Dopo l‘utilizzo oppure dopo aver spostato l‘apparecchio in un altro luogo provve- dere subito a staccare la spina di corrente. • Se il rumore fosse troppo alto, usare tappi per orecchie certificati. • Le saldatrici non devono essere tenute troppo strette sotto il braccio o troppo vici- •...
  • Página 73: Prima Dell'avvio

    In caso di problemi e di funzionamento difettoso si prega di contat- Gli invertitori WIG/TIG sono dei dispositivi per i professionisti del settore industriale. tare il servizio clienti. Gli invertitori per professionisti sono estremamente necessari per una saldatura di alto livello. Con questi strumenti potrete saldare con CC e CA (corrente continua e Si prega di seguire le istruzioni d‘uso per il rilevamento di eventuali errori di corrente alternata) quasi tutti i metalli come ad esempio acciaio inox, acciai legati e funzionamento.
  • Página 74 Se si superano i valori del duty cycle, si attiverà la protezione contro il surriscaldamen- Saldatura ad arco con elettrodo di tungsteno (in tedesco saldatura WIG) to, che porta il dispositivo a fermarsi fino a che sia nuovamente raggiunta la temperatura normale di funzionamento Un‘eccedenza continua del ciclo di lavoro La saldatura ad arco con elettrodo di tungsteno (metodo della saldatura di TIG) provi- può...
  • Página 75 Caratteristiche di questa linea di prodotti VENTOLE POWER = Queste ventole di alta qualità garantiscono un raf- freddamento ottimale per l‘evacuazione del calore generato dall‘utilizzo del dispositivo. CERTIFICATI RoHS = Questa saldatrice è stata prodotta se- RoHS condo le norme europee previste, possiede la certificazione CE ed è...
  • Página 76 MMA = La saldatura ad arco (E-Hand/MMA) è uno di più vecchi metodi elettrici di saldatura per materiali metallici, tuttora impiegato. FUSE = Se il dispositivo dovesse essere esposto a grande carico di L‘arco elettrico posto tra un elettrodo che si fonde (con funzione di lavoro, si brucia la sicurezza.
  • Página 77 Kabelanschlüsse: PULSE FQ = Frequenza PULSE in un dato periodo di tempo (durante saldatura pulse) Collegamento cavo per saldatura MMA PRE FLOW = Flusso di gas regolabile in intervalli di secondo. 18 +19 Collegamenti cavo TIG/WIG PEAK CURRENT = Regola l‘altezza del picco di corrente. Collegamento pedale Collegamento cavo di messa a terra POST TIME = Tempo successivo al deflusso gas regolabile in intervalli...
  • Página 78 S-ALU 333PH & 225PH Durante questo processo si illumina una spia rossa sulla parte anteriore del dispositivo. Si prega di non rimuovere la presa dalla corrente in questo caso. Per poter portare a termine il raffreddamento si attiva il processo di ventilazione.
  • Página 79 Con il modello S-ALU 333PH viene fornito in consegna un tubo di Technische Daten raffreddamento. S-ALU 333PH S-ALU 225PH Tensione in entrata 400V, trifase 230V, monofase Frequenza 50Hz 50Hz Input corrente eff./max. 20/25A 16/22A Allacciamento cavo per l`acqua: Tensione a circuito aperto 104V Grado di protezione IP215...
  • Página 80 S-WIGMA 225PH Dati tecnici S-WIGMA 225PH Tensione in entrata 230 V, monofase Frequenza 50Hz Corrente in entrata Tensione a circuito aperto Grado di protezione IP21S dell'alloggiamento Classe di isolamento Protezione di sovratensione Sì Raffreddamento Ventole di raffreddamento Elettrovalvola del gas Sì...
  • Página 81 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Dati tecnici S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Tensione in entrata 230 V, monofase 230 V, monofase Frequenza 50Hz 50Hz Corrente in entrata T 17A T 20A Tensione a circuito aperto Grado di protezione IP21S IP21S...
  • Página 82 INSTALLAZIONE Saldatura ad arco con gas inerte argon (TIG) a CC (corrente continua) • Collegare il tubo di immissione gas con il bocchettone d‘entrata del gas della sal- datrice. A. Disimballaggio • Collegare il tubo di immissione gas della pistola per saldatura con il bocchettone del Rimuovere tutti gli elementi contenuti nella confezione e controllare di aver ricevuto gas argon della saldatrice.
  • Página 83 Antes del inicio de las actividades lea atentamente el manual de instrucciones cumpliendo los siguientes consejos: Familiarícese con el equipo y las formas de manejarlo. Por su propia seguridad, siga los consejos de seguridad y las restricciones establecidas. MANUAL DE INSTRUCCIONES Los niños y adolescentes menores de 16 años y personas que no han leído este manual no pueden utilizar el equipo.
  • Página 84: Después De Desconectar El Cable De Alimentación, El Equipo Aún Puede

    No se permite soldar recipientes cerrados, tales como p.ej. • Compruebe y asegúrese de que el alambre de conexión a tierra del cable de depósitos o barriles. alimentación está conectado correctamente al contacto de puesta a tierra o el enchufe del cable está conectado con la salida de la toma correctamente conectada Conecte el cable de trabajo al enchufe situado cerca de la zona de trabajo con el fin a la tierra.
  • Página 85 LAS PARTES EXPLOSIVAS pueden producir daños. El equipo debe disponer de una protección de corriente residual por un valor que no supere 30 mA. Las chispas y piezas metálicas salpican de la superficie de soldadura. • Los niños no pueden utilizar el equipo. Los niños no pueden acceder al lugar de CHISPAS VOLADORAS pueden causar daños.
  • Página 86: Antes Del Arranque

    ¡La descarga eléctrica puede provocar la muerte! Antes del arranque: • Coloque el equipo de soldadura cerca de la zona de trabajo. Por lo tanto, el sistema de puesta a tierra debe prepararse de acuerdo con la norma • Evite cables demasiado largos. correspondiente.
  • Página 87: Soldadura Manual Por Arco Voltaico

    Soldadura manual por arco voltaico Soldadura con el electrodo de tungsteno protegido con gas inerte (TIG) Soldadura manual por arco voltaico denominado brevemente como manual E-soldadura (MMA) es uno de los procedimientos más antiguos de soldaduras para materiales Soldadura con el electrodo de tungsteno protegido con gas inerte (soldadura TIG) se ha metálicos, que todavía se usa hoy en día.
  • Página 88: Conectividad A Red

    Duty Cycle Características de esta serie de modelos: El tiempo de activación es un valor porcentual del periodo de funcionamiento (medida en minutos) en forma de un período de 10 minutos durante el cual la máquina funciona CERTIFICADOS= este dispositivo de soldadura se ha fabricado RoHS de acuerdo con directrices estrictas y reglamentos europeos y de forma continua en condiciones normales de temperatura.
  • Página 89 LEYENDA AC/DC = la máquina de soldar permite soldar utilizando corriente continua (CC) alterna (CA). De esta manera el equipo puede soldar Interruptor de encendido/apagado casi todos los metales. Para la soldadura de metales ligeros como aluminio y titanio se utiliza CA. Para la mayoría de los otros metales, acero para la construcción se usa CC.
  • Página 90 PRE FLOW = Flujo de gas antes de soldar regulable utilizando intervalos CURRENT = Posibilidad de ajuste de corriente principal. en segundos. PEAK CURRENT = Ajusta el valor máximo de la intensidad de corriente BASE CURRENT = Valor inferior de intensidad. Funciona solo después eléctrica.
  • Página 91 En esta situación, no es necesario retirar el enchufe de alimentación de la toma. Para refrigerar el equipo, el ventilador puede seguir funcionando. Si CONEXIONES DE CABLE: el testigo rojo no se enciende, significa que el equipo se ha enfriado a la temperatura de operación y puede ser utilizado de nuevo.
  • Página 92: Conexión De Agua

    S-ALU 333PH & 225PH En caso de S-ALU 333PH la entrega incluye una manguera que permite la refrigeración del agua. Conexión de agua: manguera de agua parte de antorcha conexión gas-agua de soldadura conexión punto final de agua manguera de gas salida de agua salida de gas conexión de aire...
  • Página 93: Características Técnicas

    S-WIGMA 225PH Características técnicas S-ALU 333PH S-ALU 225PH Tensión de entrada 400V, 3-fases 230V, monofásica 50Hz 50Hz Frecuencia Corriente de entrada efectivo / 20/25A 16/22A máximo Voltaje en ralentí 104V Grado de protección de la IP215 IP215 carcasa Clase de aislamiento Protección contra sí...
  • Página 94 S-WIGMA 225 PMH & 255 PMH Características técnicas S-WIGMA 225PH Tensión de entrada 230V, monofásica Frecuencia 50Hz Corriente de entrada Voltaje en ralentí Grado de protección de la carcasa IP21S Clase de aislamiento Protección contra sobretensiones sí Refrigeración Ventilador Electroválvula para gas sí...
  • Página 95: Entorno De Trabajo

    Autorización de puesta en marcha Características técnicas A. Desempaquetado S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 255PMH Desempaquete todos los elementos del embalaje y asegúrese de que se haya recibido Tensión de entrada 230V, 1-Phase 230V, 1-Phase todos los componentes incluidos en la lista de entrega.
  • Página 96: Mantenimiento

    PROCEDIMIENTO DE TRABAJO Soldadura manual con electrodo. • Conecte el cable MMA (E-hand) al polo negativo (-) Soldadura por arco con argón (TIG) • Ajuste el valor adecuado de regulador de intensidad de corriente (regulador de Limpieza antes de soldar pulsos de intensidad en posición mínima).
  • Página 97 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com...

Este manual también es adecuado para:

S-wigma 255pmhS-wigma 225phS-alu 225phS-alu 333ph

Tabla de contenido