Descargar Imprimir esta página

PELI 9410 LED Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

SICHERHEIT GEHT VOR!
Halten Sie den Strahl der Taschenlampe nicht direkt in die Augen anderer Personen, da dies zu Verletzungen führen kann.
SPEZIFIKATIONEN
Lampenart: LED
Lebensdauer der Lampe: 50.000 Stunden
Batterieart: NiMH
Eingangsspannung Ladegerät: 12-24v DC
Lampenfunktion
Der einzelne Druckschalter oben an der Taschenlampe enthält eine Batteriestatusanzeige.
1. Zum Einschalten der Lampe drücken Sie den Knopf einmal. Damit wird das Licht auf volle Helligkeit eingeschaltet.
2. Zur Aktivierung der Dimmfunktion drücken Sie den Schalter innerhalb von drei Sekunden nach Schritt (1)
3. Zur Aktivierung des Blinklichts drücken Sie den Schalter innerhalb von drei Sekunden nach Schritt (2)
4. Zum Ausschalten des Lichts drücken Sie den Schalter drei Sekunden nach einem beliebigen der obigen Schritte.
Batteriestatusanzeige
Diese Lampe enthält eine Batteriestatusanzeige, die im Schalter integriert ist. Wenn die Lampe
eingeschaltet ist, wechselt der lichtdichte Schalter auf:
1. Grün, um anzuzeigen, dass die Batterie noch eine Kapazität von 75% oder mehr hat
2. Gelb, um anzuzeigen, dass die Batterie noch eine Kapazität von 25%-75% hat
3. Rot, um anzuzeigen, dass die Batterie noch eine Kapazität von 25% oder weniger hat
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
Vor dem ersten Ladeversuch der Lampe sollte das Netzkabel in den Anschluss auf der Unterseite des
Ladegeräts eingesteckt werden. Nach dem Einstecken des Steckers drücken Sie das Kabel in den Kanal.
AUFLADEN DER TASCHENLAMPE (SCHNELLAUFLADUNG)
• Setzen Sie den 9410 auf die Ladeschlitze.
• Drücken Sie die Taschenlampe nach unten, schieben diese dabei nach hinten und lassen dann los.
• Das LED Anzeigenlicht an der Rückseite der Ladestation beginnt ROT zu blinken und zeigt damit an, dass
der Ladevorgang begonnen hat; wenn das Licht beständig GRÜN leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Es ist nicht erforderlich, die Lampe nun aus der Ladestation zu nehmen, da das Ladegerät nur eine Erhaltungsladung durchführt.
Austausch der Batterie
Austauschen der Batterie:
1. Drehen Sie die Lampe so herum, dass sie auf dem Griff aufliegt
2. Lösen Sie die sechs Schrauben unten am Gehäuse mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
3. Ziehen Sie die roten und gelben Anschlüsse vorsichtig ab (wie abgebildet)
4. Nehmen Sie den Akku heraus
Einlegen der Batterie:
1. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein
2. Schließen Sie vorsichtig den roten Anschluss des Akkus an den roten Anschluss der Lampe an
3. Schließen Sie vorsichtig den gelben Anschluss des Akkus an den gelben Anschluss der Lampe an
4. Setzen Sie den unteren Gehäuseteil wieder zurück, setzen Sie die sechs Schrauben ein und ziehen
diese mit der Hand fest. Überdrehen Sie die Schrauben nicht!
Ihre 9410 wird mit teilweise geladenem Akku ausgeliefert.
Vor der ersten Verwendung laden Sie die Taschenlampe mindestens 24 Stunden auf.
Fahrzeuginstallation
Das Ladegerät ist gemäß NFPA-Fahrzeugmontage-Spezifikationen zugelassen. Es wird empfohlen, die Ladeeinheit auf einer horizontalen
Fläche zu montieren, um ein versehentliches Auswerfen der Taschenlampe zu verhindern. Das Ladegerät kann mithilfe der vier
Senkbohrungen mit 3/8 Zoll Durchmesser oben auf der vorderen und hinteren Fläche gesichert werden. Es werden Kreuzschlitzschrauben empfohlen.
Zur Verkabelung des Ladegeräts mit dem elektrischen System des Fahrzeugs sollte ein professioneller Fahrzeugelektriker herangezogen werden.
Schließen Sie das Ladegerät an das elektrische System des Fahrzeugs an, so dass es keine zündungsbedingte Unterbrechung gibt. Dies verhindert, dass das Ladegerät den Akku
unnötigerweise schnell auflädt. Wenn der Batterie-Akku aufgeladen ist, wird die Stromversorgung vom Ladegerät im Rieselmodus die Fahrzeugbatterie nicht übermäßig entladen.
9410 RECHARGEABLE Accessories
8056F
12V Plug-in for Charger
9420
Charger Base
9419
Battery Pack
Wiederaufladbare Batterien (Akkus)
1. Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Umgebungen gelten ausschließlich für den Pelican Akku, der mit der Lampe geliefert wurde.
2. Bei einem Austausch der Akkus verwendet Sie nur Pelican Akkus, die für das Lampenmodell zugelassen sind, welches Sie verwenden.
3. Lampen sollten stets außerhalb von Gefahrenzonen aufgeladen werden.
4. Lampen sollten nur mit der Ladestation von Pelican aufgeladen werden, die mit der Lampe geliefert wurde.
5. Nicht aufladen, wenn Alkaline-Batterien in der Lampe sind. Ein solcher Versuch kann interne Gase oder Wärme generieren, die zu Entgasung,
Explosionen oder möglichen Bränden führen können.
6. Eine Tiefenentladung von wiederaufladbaren Akkus kann dazu führen, dass die Akkus potentiell gefährliche Gase und Elektrolyte freisetzen.
Entsorgen Sie stets alle Batterien in einem zugelassenen Recyclingzentrum für Altbatterien.
Peli Products, S.L.U. gewährt Garantie auf Bruch und Verarbeitungsmängel seiner Produkte. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Lampe oder ihre Batterien
(seien es Akkus oder Alkalibatterien). Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt, wenn die Lampe verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch
verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder einem Unfall war. Für vollständige Angaben zur Garantie siehe bitte
http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence.
PELI
PRODUCTS, S.L.U.
TM
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain • Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
Part #9413-311-500 © 2011 Peli Products
5-1517 Rev A
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican Products, Inc., a U.S. corporation, its subsidiaries and/or affiliates.
RECHARGEABLE
HERUNTER
ZURÜCKSCHIEBEN
DRÜCKEN
UND LOSLASSEN
6057
110Transformer
6061F
Direct Wiring
JL/11
CATALOG No. 9410
KOPF
DREHUNG
120˚
Torch operation
The single push button switch on the top of the torch incorporates a battery status indicator.
1. To turn on the torch, push once on the switch. This will activate the light at full brightness.
2. To activate the dimming feature, push the switch within three seconds after step (1)
3. To activate strobe feature, push the switch within three seconds after step (2)
4. To turn the light off, push the switch after three seconds on any of the above steps.
Battery Status Indicator
This light includes a battery status indicator incorporated into the switch.
When the light is activated, the opaque switch boot will turn:
1. Green to indicate that the battery is at 75% or greater of capacity
2. Amber to indicate that the battery is at 25%-75% of capacity
3. Red to indicate that the battery is at 25% or less of capacity
ATTACHING THE POWER CORD
Before attempting to charge the torch, the power cord plug should be installed into the socket located
on the underside of the charger base. Once the plug is installed, push the cord into the channel.
TORCH CHARGING (FAST CHARGING)
• Set the 9410 on the charger slots.
• Push the torch down while sliding it backwards and release.
• The LED indicator light in the rear of the charger base will turn flashing RED indicating
charging is in process, when the light turns solid GREEN charging is complete.
It is not necessary to remove the torch at this point as the charger will only give a maintenance charge.
Battery Replacement
To replace the battery:
1. Turn the light over so it is resting on the handle
2. Use a Philips screw driver to remove six screws on the bottom housing
3. Carefully unplug the red and yellow connectors (as shown)
4. Remove battery pack
To install the battery:
1. Place the battery into the battery compartment
2. Carefully connect the red connector on the battery pack to the red connector in the light
3. Carefully connect the yellow connector on the battery pack to the yellow connector in the light
4. Replace the bottom housing and replace and tighten the six screws by hand.
Do not over tighten!
Your 9410 arrives with the battery pack partially charged.
Before use charge the Torch for at least 24 hours.
Vehicle Installations
The charger base is approved to NFPA vehicular mounting specifications. It is recommended that the charger
be mounted onto a horizontal surface to prevent accidental ejection of the torch. The charger can be secured
via the four counterbore 3/8" diameterholes located on the top of the front and rear surfaces.
Phillips screws are recommended.
A professional auto electrician should be used to wire the charger into the electrical system of a vehicle.
Connect the charger to the electrical system of the vehicle so that there is no ignition-related interrupt.
This will prevent the charger fromrapidly charging the battery pack unnecessarily. When the battery pack is
charged, the current draw from the charger in trickle mode will not excessively drain the vehicle's battery.
9410 RECHARGEABLE Accessories
8056F
12V Plug-in for Charger
9420
Charger Base
9419
Battery Pack
6057
110Transformer
6061F
Direct Wiring
Battery Safety Bulletin Rechargeable Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light.
2. For replacement battery packs only use the approved Pelican battery pack for the model of the light that you are using.
3. Lights should only be charged in a non hazardous location.
4. Lights should only be charged using the Pelican charger base that issupplied with the light.
5. Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attemptingthis can cause internal gas or heat generation resulting
in venting, explosion or possibly fire.
6. Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.
Always dispose of all batteries at an approved battery recycling center.
Peli Products, S.L.U. guarantees its products against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries
(rechargeable or alkaline). All warranty claims of any nature are barred if the light has been altered, damaged or in any way physically changed, or
subjected to abuse, misuse, negligence or accident. Refer to http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence for full details.
RECHARGEABLE
SAFETY FIRST!
Do not shine the torch directly into any person's eyes as this may result in injury.
SPECIFICATIONS
Lamp Type:
LED
Lamp Life:
50,000 hours
Battery Type:
NiMH
Charger input voltage: 12-24v DC
1. PUSH
DOWN
PELI
TM
HEAD
ROTATES
120˚
2. SLIDE BACK AND RELEASE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PELI 9410 LED

  • Página 1 12V Plug-in for Charger 9420 Charger Base Peli Products, S.L.U. gewährt Garantie auf Bruch und Verarbeitungsmängel seiner Produkte. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Lampe oder ihre Batterien 9419 Battery Pack (seien es Akkus oder Alkalibatterien). Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt, wenn die Lampe verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch...
  • Página 2 Toujours mettre au rebut toutes les piles dans un centre de recyclage des piles agréé. Les produits de Peli Products S.L.U. sont garantis contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules, ni les piles Peli Products S.L.U.

Este manual también es adecuado para:

9410