Descargar Imprimir esta página
PELI MityLite 2340 Zone 1 Instrucciones De Funcionamiento

PELI MityLite 2340 Zone 1 Instrucciones De Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

MityLite
2340 Zone 1
TM
CAT.# 2340Z1
APPROVED
AR
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
‫ للحصول على النص الكامل لتحذيرات السالمة الخاصة ببطارية‬http://www.peli.com ‫راجع‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬
peli.com
‫ﻟﻺﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺏ‬
.‫ﻟﻐﺔ‬
19
NÁVOD K OBSLUZE KAT. # 2340Z1
PROSÍM ČTĚTE! VELMI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE BATERIÍ
1. Odmontujte šroubek (A) a pojistný jazýček (B).
2. Otáčením proti směru hodinových ručiček odstraňte čočku.
3. Odstraňte baterie ze svítilny.
4. Nahraďte baterie novými.
5. Vložte žárovku, poté utáhněte čočku přímo v závitech.
6. Pomocí šroubku (A) upevněte zpátky pojistný jazýček (B).
POZOR:
Pokud světlo nebudete nějakou dobu používat, vyjměte baterie,
abyste zabránili případnému vytečení a korozi.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Typ svítilny:
kryptonová
Životnost svítilny:
20 hodin
Druh baterie:
Energizer
E91 1.5V Alkalická AA-fotočlánek(2)
®
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
NÁHRADNÍ DÍLY
KAT. # POPIS
2343Z1 Kryptonová svítilna
Úplný text varování naleznete na naší webové stránce.
Prohlášení o shodě s nařízením EU č 94/9/EC
Společnost Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona (Španělsko)
prohlašuje, že následující produkt, za jehož dodávku a výrobu neseme výhradní zodpovědnost:
Typ modelu:
MityLite
2340 Zone 1 Handheld Torch
TM
Certifikát č.
TRL 08ATEX 21171X
Normy
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7: 2007,
ke kterému se vztahuje toto prohlášení, je v souladu s požadavky na nezbytně nutný technický stav a bezpečnost
dle směrnice ATEX č. 94/9/EC za předpokladu, že je výše uvedený model používán, opravován a udržován v
souladu s doprovodnými pokyny.
Odpovědná osoba:
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, (Španělsko)
Datum:
7. srpna 2008
Kód
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
POKYNY
(a) Tento výrobek je zkonstruován z materiálu Xenoy, polykarbonátu a polypropylenu. Nevystavujte tento výrobek agresivnímu
prostředí nebo látkám, o kterých je známo, že mají nepříznivý vliv na tento materiál (např. kyselé kapaliny, plyny nebo
rozpouštědla. Příhodná opatření: Běžná kontrola výrobku nebo zajistěte odolnost vůči specifickým chemikáliím z materiálového
bezpečnostního listu.
(b) Zařízení musí být napájeno pouze alkalickými bateriemi Energizer E91 typu "AA". Nesmí být smíchány nové a staré baterie.
Nesmí být smíchány různé značky. Baterie by měly být měněny pouze v bezpečném prostředí.
(c) Zařízení není určeno k tomu, aby ho opravoval uživatel. Používejte pouze svítilnový modul Peli, katalogové číslo 2343Z1
VÝSTRAHA PRO POUŽITÍ V ANGLII: Před použitím si přečtěte tuto poznámku.
Bezpečnostní klasifikace Kategorie nebezpečných prostředí je vyznačena na těle svítilny. Nepoužívejte tento
výrobek v zóně 0 nebezpečného prostředí.
Kuličkový pohlcovač plynného vodíku
Uvnitř svítilny jsou kuličkové katalyzátory, které slouží k pohlcování plynného vodíku, který by mohl případně
unikat při vadné, tekoucí, opačné polaritě nebo vysoce vybitých bateriích. Pokud jsou kuličky vlhké, nechte je
vyschnout. Peli Products nepřebírá žádnou odpovědnost za jakoukoliv značku baterií, které jsou vadné nebo
někoho zraní, pokud jsou používány ve svítilně od Peli.
Výměna baterií
Baterie by měly být měněny pouze v bezpečném prostředí. Používejte pouze Energizer E91 baterie. Nemíchejte
značky baterií nebo používejte NiCad nebo zinkouhlíkové baterie. Nemíchejte staré a nové baterie. Baterie měňte
vždy najednou.
Výměna žárovky
Žárovka musí být měněna pouze v bezpečném prostředí.
NEUPRAVUJTE TENTO VÝROBEK!
Plné znění záručních podmínek a informace o plnění záruky v 19 jazycích naleznete na stránkách peli.com.
BEDIENUNGSANLEITUNG KAT. Nr. 2340Z1
BITTE LESEN! SEHR WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Lösen Sie die Schraube (A) & die Verriegelung (B).
2. Lösen Sie die Linse durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
3. Nehmen Sie die Lampenbatterien heraus.
4. Ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien.
5. Setzen Sie die Lampe ein und schrauben die Lampe vollständig
auf das Gewinde.
6. Installieren Sie die Verriegelung (B) mit der Schraube (A).
VORSICHT:
Wenn diese Lampe für längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie
die Batterien,um ein mögliches Auslaufen und Rosten zu vermeiden.
PRODUKTSPEZIFIKATION
Lampentyp:
Krypton
Lampenleben:
20 Stunden
Batterietyp:
Energizer
E91 1,5V Alkali AA-Zelle(2)
®
GARANTIE - RÜCKGABERICHTLINIE
Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Vertriebspartner oder Händler zu Informationen über die Behandlung von Garantiefällen.
AUSTAUSCHTEILE
KAT. Nr:
BESCHREIBUNG
2343Z1
Kryptonlampe
Für vollständige Warnhinweise besuchen Sie bitte unsere Website.
Konformitätserklärung EU Richtlinie 94/9/EC
Wir, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona (Spanien)
erklären unter unserer alleinigen Verantwortung für die Lieferung/Herstellung desProdukts:
Modelltyp:
MityLite
2340 Zone 1 Handtaschenlampe
TM
Zertifikatsnr.:
TRL 08ATEX 21171X
Standards
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7 : 2007
auf das sich diese Erklärung bezieht, dass dieses den notwendigen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der ATEX
Richtlinie 94/9/EC entspricht, vorausgesetzt, dass das oben genannte Model entsprechend der beigefügten Instruktionen
verwendet, gewartet und instandgehalten wird.
Verantwortliche Person: Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, (Spanien)
Datum:
07 August 2008
Kodierung
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
®
AUFLISTUNG
(a) Dieses Produkt besteht aus Xenoy, Polycarbonat und Polypropylen. Setzen Sie dieses Produkt keinen agressiven Atmosphären oder Substanzen
aus, die bekanntermaßen eine nachteilige Wirkung auf dieses Material haben (z.B. säurehaltige Flüssigkeiten, Gase oder Lösungen).
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen: Regelmäßige Prüfung des Produkts oder Prüfung der Resistenz gegen spezifische Chemikalien durch das
Materialdatenblatt.
(b) Die Lampe darf nur mit Energizer E91 Alkali "AA" Zellen betrieben werden. Alte und neue Zellen dürfen nicht gemischt werden. Verschiedene
Marken dürfen nicht gemischt werden. Zellen dürfen nur in ungefährlichen Umgebungen getauscht werden.
(c) Die Ausrüstung ist nicht dazu ausgelegt, dass sie durch den Benutzer repariert werden kann. Verwenden Sie nur Peli-Lampenmodule,
Katalognr. 2343Z1
VORSICHT: Lesen Sie diese Hinweise vor der Anwendung.
Sicherheitsklassifizierung
Die Explosionsschutzart ist auf dem Leuchtkörper angegeben. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an einem Ort der
Gefahrenzone 0.
Wasserstoffabsorbierende Körnchen
In der Taschenlampe sind Absorptionskörnchen enthalten, die Wasserstoff aufnehmen, der eventuell durch Batterien
abgegeben werden kann, die defekt sind, auslaufen, umgekehrt eingelegt wurden oder stark entladen sind. Wenn die
Körnchen feucht werden, lassen Sie diese lufttrocknen. Peli Products übernimmt keine Verantwortung für defekte Batterien
aller Marken, die defekt sind oder in der Verwendung mit einer Peli-Taschenlampe zu Verletzungen führen.
Batterwechsel
Der Batteriewechsel darf nur in ungefährlichen Bereich erfolgen. Verwenden Sie ausschließlich Energizer E91 Batterien.
Mischen Sie keine Batteriemarken und verwenden keine Nickel-Kadmium- oder Zink-Kohle-Batterien. Mischen Sie keine
alten und neuen Batterien. Ersetzen Sie stets alle Batterien.
Lampenwechsel
Der Lampenwechsel darf nur in ungefährlichen Bereich erfolgen. DIESES PRODUKT DARF NICHT MODIFIZIERT WERDEN!
Siehe bitte unter peli.com den Volltext zur Garantie und Gewährleistung, der in 19 Sprachen nachzulesen ist.
PELI
PRODUCTS, S.L.U.
TM
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
BETJENINGSVEJLEDNING
LÆS VENLIGST! MEGET VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
INDSÆTTELSE AF BATTERIER
1. Fjern skruen (A) og låsetappen (B).
2. Fjern linsen ved at dreje mod uret.
3. Fjern batterierne til pæren.
4. Udskift batterierne med nye batterier.
5. Indsæt pæren, og skru derefter linsen lige på gevindet.
6. Monter låsetappen (B) med skruen (A).
PAS PÅ:
Hvis lygten ikke skal benyttes i længere tid, skal batterierne
fjernes for at undgå eventuel lækage og korrosion.
PRODUKT-SPECIFIKATIONER
Pæretype:
Pærens holdbarhed:
Batteritype:
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
KOMPONENTER TIL UDSKIFTNING
KAT. #
BESKRIVELSE
2343Z1
Krypton-pære
Den fuldstændige advarselstekst findes på vores websted.
Overensstemmelseserklæring EU-Direktiv 94/9/EC
Vi Peli Products, S.L.U.
erklærer som eneste ansvarshavende for levering/fremstilling, at Produktet:
Modeltype:
Certifikat nr.
Standarder
som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de grundlæggende sundheds-
E91 "AA" cells)
®
og sikkerhedskrav i ATEX-direktivet 94/9/EC, når ovennævnte model benyttes, serviceres og vedligeholdes i
overensstemmelse med de vedlagte instruktioner.
Ansvarlig person:
Dato:
Kode
PROSPEKT
(a) Dette produkt er fremstillet af Xenoy, polycarbonat og polypropylen. Dette produkt må ikke udsættes for aggressive atmosfærer eller stoffer,
der er kendt for at have negativ effekt på materialet (fx. syreholdige væsker, gasser eller opløsningsmidler). Tilrådede forholdsregler:
Rutine-inspektion af produktet, eller find produktets modstandsdygtighed overfor specifikke kemikalier på materialets datakort.
(b) Enheden må kun udstyres med Energizer E91 alkaline battericeller med størrelse "AA". Gamle og nye batterier må ikke blandes. Forskellige
mærker må ikke bruges sammen. Battericellerne må kun udskiftes i et ufarligt område.
(c) Dette produkt må ikke repareres af brugeren. Benyt kun Peli pæremodul med katalognummer 2343Z1
FORHOLDSREGEL: Læs venligst disse oplysninger før brug.
Sikkerhedsklassificering
Kategorien for farligt område er mærket på lygtens hoveddel. Dette produkt må ikke benyttes i et farligt område i Zone 0.
Absorptionsgranulat til hydrogengas
Internt i lygten findes der katalysatorgranulat med det formål at absorbere hydrogengas, der eventuelt kan udsendes i tilfælde
af defekte eller utætte batterier, batterier med ombyttet polaritet, eller meget afladede batterier. Hvis granulatet bliver vådt,
skal det luftes for at tørre. Peli Products påtager sig intet ansvar for noget batterimærke der er defekt, eller som måtte
forvolde skader, når det benyttes i en Peli-lygte.
Udskiftning af batterier
Batterierne må udelukkende udskiftes i et ufarligt område. Benyt kun Energizer E91 batterier. Forskellige batterimærker må ikke
blandes; anvend aldrig Ni-cad eller Zink-kul batterier. Gamle og nye batterier må ikke blandes. Udskift alle batterier samtidigt.
Udskiftning af pære
Pæren må udelukkende udskiftes i et ufarligt område.
Garantiens fulde ordlyd findes på 19 sprog på peli.com.
MityLite
2340Z1
TM
PLEASE READ! VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY INSTALLATION
.‫هذا الكشاف‬
1. Remove screw (A) & locking tab (B).
2. Remove lens by turning counter-clockwise.
3. Remove lamp batteries.
4. Replace batteries with fresh batteries.
5. Insert lamp, then screw lens squarely on threads.
CS
6. Install locking tab (B) with screw (A).
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries
to prevent possible leakage and corrosion.
PRODUCT SPECIFICATION
Lamp Type:
Lamp Life:
Battery Type:
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
A
REPLACEMENT PARTS
CAT. #
DESCRIPTION
B
2343Z1
Krypton Lamp
Refer to http://www.peli.com for complete text of Battery Safety warning for this Torch
Declaration of Conformity EU Directive 94/9/EC
We Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Declare that under our sole responsibility for supply/manufacture of the Product:
Model Type:
Certificate No.
Standards
to which this declaration relates is in conformity with the essential health and safety requirements of the ATEX Directive
94/9/EC, providing the above model is used, serviced, and maintained in accordance with the accompanying instructions.
Responsible Person:
Date:
Code
SCHEDULE
(a) This product is constructed from Xenoy, polycarbonate and polypropylene. Do not expose this product to aggressive atmospheres or
substances known to adversely affect this material (eg. acidic liquids, gases or solvents).
Suitable precautions: Routine inspection of the product or establish resistance to specific chemicals from the material's data sheet.
(b) The equipment must only be fitted with Energizer E91 alkaline "AA" size cells. Old and new cells must not be mixed.
Different brands must not be mixed. Cells shall only be replaced in a non-hazardous area.
(c) The equipment is not intended to be repaired by the user. Use only Peli lamp module catalogue number 2343Z1.
E91 "AA" cells)
®
CAUTION: Read This Notice Before Use.
Safety Classification
The hazardous location category is marked on the light body. Do not use this product in a Zone 0 hazardous location.
Hydrogen Gas Absorber Pellets
Located inside the torch are catalyst pellets which are present to absorb hydrogen gas that could possibly be emitted by
defective, leaking, reversed polarity or heavily discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Peli Products
assumes no liability for any brand batteries which are defective or cause injury to anyone when used in any Peli torch.
Battery Replacement
Battery replacement may only be performed in a non-hazardous area. Use only Energizer E91 batteries. Do not mix battery
brands or use Nicad or Zinc Carbon Batteries. Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time.
Lamp Replacement
Lamp replacement may only be performed in a non-hazardous area.
PELI LEGENDARY GUARANTEEE OF EXCELLENCE
Peli Products, S.L.U. guarantees its products against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the
lamp or batteries (rechargeable or alkaline). All warranty claims of any nature are barred if the light has been altered, damaged or
in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident. Refer to http://www.peli.com/en/content/
guarantee-excellence for full details.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NUM. CAT. 2340Z1
LEER CON ATENCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUY IMPORTANTES
DE
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire el tornillo (A) y la lengüeta de cierre (B).
2. Retire la lente girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Retire las pilas de la lámpara.
4. Sustitúyalas por pilas nuevas.
5. Inserte la lámpara y a continuación enrosque la lente en
perpendicular a la rosca.
6. Fije la lengüeta de cierre (B) mediante el tornillo (A).
PRECAUCIÓN:
Si la linterna no va a utilizarse durante cierto tiempo, retire las
pilas para evitar posibles fugas y la consiguiente corrosión.
A
ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Tipo de linterna:
Duración de la lámpara:
B
Tipo de pila:
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE GARANTÍA
Contacte con el distribuidor local o el comercio donde hizo la adquisición para obtener información sobre cómo
tramitar sus artículos en garantía.
PIEZAS DE RECAMBIO
NÚM. CAT.
DESCRIPCIÓN
2343Z1
Lámpara Krypton
Consultar nuestra página web para ver todas las advertencias.
Declaración de conformidad con la Directiva 94/9/CE de la UE
We Peli Products, S.L.U.
Declara que, bajo su exclusiva responsabilidad de suministro/fabricación, el Producto
Tipo de modelo:
Núm. Certificado:
Estándares :
al cual se refiere esta declaración, cumple los requisitos básicos de salud y seguridad de la Directiva ATEX 94/9/CE,
siempre y cuando el modelo citado tenga un uso, servicio y mantenimiento conforme a las instrucciones que se adjuntan.
Persona responsable:
Fecha:
Código
E91 "AA" cells)
NOTAS
(a) Este producto está fabricado con Xenoy, policarbonato y polipropileno. No exponga este producto a substancias o entornos agresivos que
puedan dañar el material (p. ej. líquidos, gases o disolventes ácidos). Precauciones pertinentes: Realizar una inspección rutinaria del producto o
determinar la resistencia a ciertas sustancias químicas a partir de la hoja de especificaciones del material.
(b) El equipo sólo debe utilizar pilas alcalinas Energizer E91 de tamaño "AA". No deben mezclarse las pilas nuevas con las antiguas, ni tampoco
pilas de diferentes marcas. Las pilas deben sustituirse en una zona sin riesgos.
(c) El usuario no debe intentar reparar el equipo. Utilice únicamente el módulo de lámpara Peli con número de catálogo 2343Z1
PRECAUCIÓN: Lea esta advertencia antes de utilizar el aparato.
Clasificación de seguridad
La categoría de ubicación peligrosa está indicada en el cuerpo de la linterna. No utilice este producto en una ubicación
peligrosa clasificada como zona 0.
Gránulos de absorción de hidrógeno
La linterna contiene gránulos catalizadores que absorben el hidrógeno que pudieran emitir las pilas defectuosas, con fugas,
con la polaridad invertida o muy descargadas. Si los gránulos se humedecen, déjelos secar al aire. Peli Products no asumirá
responsabilidad alguna por las pilas de cualquier marca que presenten defectos o causen lesiones al ser utilizadas en
cualquier linterna Peli.
Sustitución de las pilas
La sustitución de las pilas sólo puede realizarse en una zona no peligrosa. Utilice únicamente pilas Energizer E91. No mezcle
pilas de diferentes marcas ni use pilas de níquel-cadmio o de cinc-carbono. No mezcle pilas nuevas y antiguas. Sustituya
todas las pilas al mismo tiempo.
Sustitución de la lámpara
La sustitución de la lámpara sólo puede realizarse en una zona no peligrosa.
En www.peli.com encontrarás toda la información sobre la garantía en 19 idiomas.
• Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
KAT. # 2340Z1
Krypton
B
20 timer
Energizer
E91 1.5V Alkaline AA-celle (2)
®
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona (Spanien)
MityLite
2340 Zone 1 Håndholdt lygte
TM
TRL 08ATEX 21171X
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7: 2007
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, (Spanien)
07 August, 2008
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
E91 "AA" cells)
®
DETTE PRODUKT MÅ IKKE ÆNDRES!
OPERATING INSTRUCTIONS CAT. # 2340Z1
A
B
Krypton
20 hours
Energizer
®
E91 1.5V Alkaline AA-cell(2)
MityLite
2340 Zone 1 Handheld Torch
TM
TRL 08ATEX 21171X
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7 : 2007
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
07 August, 2008
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
E91 "AA" cells)
®
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
Krypton
B
20 horas
Energizer
E91 1,5V alcalina AA (2)
®
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona (España)
Lámpara de mano MityLite
2340 Zona 1
TM
TRL 08ATEX 21171X
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7: 2007
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
7 de agosto de 2008
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
®
E91 "AA" cells)
NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Part #2343-318-500
© 2012 Peli Products
5-2188 Rev B
All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. & others
KÄYTTÖOHJEET CAT. # 2340Z1
LUE HUOLELLISESTI! ERITTÄIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. Poista ruuvi (A) ja lukituskappale (B).
2. Poista linssi kiertämällä sitä vastapäivään.
DA
3. Poista lampun paristot.
4. Vaihda uudet paristot vanhojen tilalle.
5. Aseta lamppu paikoilleen ja kierrä linssiä
suoraan kierteiden mukaisesti.
6. Kiinnitä lukituskappale (B) ruuvilla (A).
HUOMIO:
Jos et käytä lamppua säännöllisesti, poista paristot mahdollisten
vuotojen ja syöpymisen estämiseksi.
TUOTTEEN TIEDOT
A
Lampun polttimo:
krypton
Lampun kesto:
20 tuntia
Paristotyyppi:
Energizer
E91 1.5V -AA-alkaliparisto (2 kpl)
®
TUOTTEEN PALAUTUS TAKUUAIKANA
Lisätietoja takuuasioista Peli-tuotteiden paikalliselta edustajalta tai jälleenmyyjältä.
VARAOSAT
CAT. #
KUVAUS
2343Z1
-kryptonlamppu
Varoitusteksti löytyy kokonaisuudessaan verkkosivuiltamme.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Espanja
Vakuutamme, että seuraava vastuullamme toimitettu / valmistettu tuote:
Tyyppi:
MityLite
2340 Zone 1 -käsitaskulamppu
TM
Sertifikaattinumero:
TRL 08ATEX 21171X
Standardit
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7 : 2007;
jota tämä vakuutus koskee, täyttää ATEX-direktiivin 94/9/EY olennaiset terveys- ja turvallisuusvaatimukset edellyttäen,
että yllämainittua mallia käytetään, huolletaan ja korjataan liitteenä olevien käyttöohjeiden mukaisesti.
Vastuuhenkilö:
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Espanja
Päivämäärä:
1. elokuuta 2008
Koodi
LISÄOHJEET
(a) Tämä tuote on valmistettu Xenoy-muovista, polykarbonaatista ja polypropyleenistä. Tuotetta ei saa käyttää sellaisessa ympäristössä tai
sellaisten materiaalien yhteydessä, joiden tiedetään olevan haitallisia näille materiaaleille (esim. happamat nesteet, kaasut ja liuottimet).
Soveltuvat varotoimenpiteet: Tuotteen säännöllinen tarkastaminen sekä materiaalitietolomakkeen tiettyjen kemikaalien sietokyvyn
vahvistaminen.
(b) Laitteessa saa käyttää vain Energizer E91 -alkaliparistoja (AA-koko). Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa. Erimerkkisiä paristoja ei
saa sekoittaa. Paristot on aina vaihdettava vaarattomalla alueella.
(c) Laitetta ei ole tarkoitettu käyttäjän korjattavaksi. Käytä ainoastaan Peli-lamppumoduulia, jonka luettelonumero on 2343Z1
HUOMIO: Lue tämä tiedonanto ennen laitteen käyttöä.
Turvallisuusluokitus
Räjähdysvaarallisen tilan luokitus on merkitty lampun runkoon. Älä käytä
tuotetta tilaluokkaan 0 kuuluvassa räjähdysalttiissa ympäristössä.
Vetykaasua varastoivat pelletit
Taskulampun sisällä on katalyyttipellettejä, jotka voivat imeä itseensä vetykaasua viallisista, vuotavista, napaisuuden
kääntäneistä ja voimakkaan sähkövarauksen purkaneista paristoista. Jos pelletit kostuvat, anna
nesteen haihtua kuivassa ilmassa. Peli Products ei vastaa minkään paristomerkin paristojen
vioista tai paristojen Peli-taskulamppua käytettäessä aiheuttamista vahingoista.
Paristojen vaihto
Paristot saa vaihtaa vain vaarattomassa paikassa. Käytä ainoastaan
Energizer E91 -paristoja. Erimerkkisia paristoja ei saa sekoittaa keskenään. Nikadi- (nikkeli-kadmium), sinkki- tai
hiiliparistoja ei saa käyttää. Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa. Vaihda kaikki paristot samalla kertaa.
Lampun vaihto
Lampun saa vaihtaa vain vaarattomassa paikassa.
Takuutietoja koskevat tekstit ovat kokonaisuudessaan 19 kielellä verkkosivuillamme www.peli.com.
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI CAT. # 2340Z1
LIRE ATTENTIVEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ TRÈS IMPORTANTES
INSTALLATION DES PILES
EN
1. Enlever la vis (A) et la languette de blocage (B).
2. Retirer l'objectif en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
3. Retirer les piles de la lampe.
4. Mettre en place de nouvelles piles.
5. Insérer l'ampoule, puis bien visser l'objectif sur le filetage.
6. Monter la languette de blocage (B) avec la vis (A).
ATTENTION :
Si la torche ne doit pas être utilisée pendant un certain temps,
retirer les piles pour prévenir toute fuite ou corrosion possible.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type de lampe :
Krypton
Durée de vie de l'ampoule :
20 heures
Type de pile :
Pile alcaline AA Energizer
RÈGLEMENT RELATIF AUX RETOURS SOUS GARANTIE
Contacter votre distributeur ou revendeur local pour toute information sur la façon de gérer les articles sous garantie.
PIÈCES DÉTACHÉES
CAT. N°
DESCRIPTION
2343Z1
Lampe Krypton
Pour obtenir des informations détaillées sur les garanties de Peli, reportez-vous à l'adresse
http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence
Déclaration de conformité à la directive UE 94/9/CE
Nous, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelone (Espagne)
déclarons sous notre entière responsabilité que la production du produit suivant :
Type de modèle :
Lampe torche manuelle MityLite
Certificat n°
TRL 08ATEX 21171X
Normes
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7: 2007
faisant l'objet de la présente déclaration est conforme aux règles essentielles de santé et de sécurité de la directive
ATEX 94/9/CE, à condition que le modèle ci-dessus soit utilisé, réparé et entretenu dans l'observance des instructions
l'accompagnant.
Responsable :
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelone (Espagne)
Date :
7 août 2008
Code
NOTE
(a) Le présent produit est à base de polycarbonate et polypropylène Xenoy. Ne pas exposer ce produit à un environnement agressif ou à des
substances dont ont connaît les effets adverses sur ce matériel (par ex., liquides, gaz ou solvants acides). Précautions appropriées : faire
des inspections de routine ou établir la résistance à certaines substances chimiques en consultant la fiche technique de matériel.
(b) L'équipement doit exclusivement être alimenté avec des piles alcalines « AA » Energizer E91. Ne pas mélanger des piles neuves et
usagées. Ne pas utiliser des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.
(c) L'équipement n'est pas conçu pour permettre des réparations par l'utilisateur. Utiliser exclusivement le formulaire numéro 2343Z1 de la
lampe Peli.
ATTENTION : Lire cette note avant utilisation.
Classement de sécurité
La catégorie de lieux dangereux est marquée sur le corps de la lampe. Ne pas utiliser ce produit dans un endroit
dangereux de type Zone 0.
Granules d'absorption d'hydrogène
Des granules de catalyse sont placés à l'intérieur de la torche afin d'absorber l'hydrogène qui pourrait être produit par
des piles défectueuses, présentant des fuites ou dont les pôles ont été inversés ou des piles épuisées. Si les granules
sont humides, les faire sécher à l'air. Peli Products dénie toute responsabilité en cas de piles de marque qui seraient
défectueuses ou qui blesseraient quiconque utilise une torche Peli.
Remplacement des piles
Le remplacement des piles ne peut être effectué que dans une zone sans risque. Utiliser exclusivement des piles
Energizer E91. Ne pas utiliser des piles de marques différentes ou des piles NiCad ou zinc carbone. Ne pas mélanger
piles usées et piles neuves. Remplacer toutes les piles en même temps.
Remplacement des piles
Le remplacement des piles ne peut être effectué que dans une zone sans risque.
Pour consulter l'intégralité du texte concernant la garantie, visitez notre site peli.com (disponible dans 19 langues)
KEZELÉSI UTASÍTÁS – KAT. SZÁM: 2340Z1
ES
HASZNÁLAT ELŐTT ELOLVASANDÓ! FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Távolítsa el a csavart (A) és a rögzítőfület (B).
2. Távolítsa el a fényelosztó egységet úgy, hogy az óramutató
járásával ellentétes irányban elfordítja.
3. Vegye ki az elemeket.
4. Helyezzen be új elemeket.
5. Helyezze be az izzót, majd csavarja vissza a
fényelosztó egységet.
6. Helyezze vissza a rögzítőfület (B) és a csavart (A).
FIGYELEM:
Ha hosszabb ideig nem használja a lámpát, a szivárgás és a
A
korrózió megelőzése érdekében vegye ki belőle az elemeket.
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Izzó típusa:
Izzó maximális élettartama:
Elemek típusa:
ÁRU-VISSZAVÉTELI IRÁNYELVEK
Jótállási ügyekben, kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy a kiskereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta.
PÓTALKATRÉSZEK
KAT. SZÁM
ÉS MEGNEVEZÉS
2343Z1
kripton izzó
Ha tartozékokat szeretne vásárolni Peli termékéhez, forduljon a helyi kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta
A teljes figyelmeztető szöveg megtalálható a weboldalunkon. .
Megfelelőségi nyilatkozat: 94/9/EK EU-irányelv
Mi, a Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spanyolország
Spanyolország, kizárólagos beszállítói/gyártói felelősségünk
tudatában kijelentjük, hogy az alábbi termék:
Tanúsítvány száma:
Szabványok:
amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 94/9/EK robbanásbiztos berendezésekre és védelmi
rendszerekre vonatkozó (ATEX-) irányelvben meghatározott alapvető egészség- és munkavédelmi
előírásoknak, feltéve hogy a készülék használata, szervizelése és karbantartása a mellékelt utasítások
szerint történik.
Referens:
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spanyolország
Dátum:
2008. augusztus 7.
Kód:
MELLÉKLET
(a) Ez a termék Xenoy, polikarbonát és polipropilén anyagokból készült. A terméket ne tegye ki olyan agresszív környezeti hatá-
soknak, amelyek károsíthatják az anyagát (pl. savak, gázok vagy oldószerek). Biztonsági óvintézkedések: A termék állapotának
rendszeres ellenőrzése, illetve megfelelő védelem biztosítása egyes kémiai anyagok hatása ellen az anyagbiztonsági lap alapján.
(b) A berendezés csak AA méretű Energizer E91 alkálielemekkel használható. Ne használjon vegyesen régi és új
elemeket. Ne használjon vegyesen különböző márkájú elemeket. Az elemeket csak biztonságos helyen cserélje ki.
(c) Ha a berendezés meghibásodik, ne próbálja megjavítani. Csak 2343Z1 katalógusszámú Peli izzót használjon.
MAGYAR
FIGYELEM: Használat előtt olvassa el ezt a kezelési utasítást!
Biztonsági besorolás
A biztonsági kategória a lámpa markolatán van feltüntetve. Ne használja a terméket 0. zónába tartozó veszélyes helyen.
A zseblámpában lévő hidrogénmegkötő golyócskák célja az elemek sérüléséből, szivárgásából, hibás polaritással történő
bekötéséből vagy túlzott lemerüléséből adódóan felszabaduló hidrogéngáz megkötése. Ha a golyók nedvesek, helyezze
szabad levegőre, hogy kiszáradjanak. A Peli Products nem vállal felelősséget a termékeiben alkalmazott, bármilyen márkájú
elem meghibásodásából adódó sérülésekért.
Az elemek cseréje
Az elemek cseréjét csak biztonságos helyen szabad elvégezni. Kizárólag Energizer E91 típusú elemeket
használjon. Ne használjon vegyesen különböző márkájú, illetve NiCD vagy cink-karbon elemeket. Ne használjo
n vegyesen régi és új elemeket. Minden elemet egyszerre cseréljen ki. Az izzó cseréje – Az izzó cseréjét csak biztonságos
helyen szabad elvégezni.
A TERMÉKEN NE VÉGEZZEN ÁTALAKÍTÁSOKAT!
A peli.com oldalon megtalálhatja a garanciával és jótállással kapcsolatos tájékoztató teljes szövegét 19 nyelven.
AU/12
FI
A
B
EU-direktiivi 94/9/ey
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
E91 "AA" cells)
®
ÄLÄ MUUNTELE TUOTETTA ITSE!
FR
A
B
E91 1,5V (2)
®
2340 Zone 1
TM
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
E91 "AA" cells)
®
NE PAS MODIFIER CE PRODUIT !
HU
A
B
Kripton
20 óra
Energizer
E91, 1,5 V-os Alkaline, AA méret (2)
®
MityLite
2340 Zone 1 zseblámpa,
TM
TRL 08ATEX 21171X
EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN60079-7: 2007
2G Ex e ib C T4 IP65 (Energizer
E91 "AA" cells)
®
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PELI MityLite 2340 Zone 1

  • Página 1 Hvis granulatet bliver vådt, vioista tai paristojen Peli-taskulamppua käytettäessä aiheuttamista vahingoista. skal det luftes for at tørre. Peli Products påtager sig intet ansvar for noget batterimærke der er defekt, eller som måtte forvolde skader, når det benyttes i en Peli-lygte.
  • Página 2 În interiorul lanternei există pelete catalitice care sunt necesare pentru a absorbi hidrogenul gazos care ar putea fi emis de către baterii defecte, cu PİL TAKMA scurgeri, cu polaritate inversată sau puternic descărcate. Dacă peletele se udă, lăsaţi-le să se usuce la aer. Peli Products nu îşi asumă nicio respon- modelltype: MityLite 2340 sone 1 håndholdt lommelykt...

Este manual también es adecuado para:

2340z1