Withings BPM Connect Guía De Producto
Ocultar thumbs Ver también para BPM Connect:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
WITHINGS
RO
HU
PRODUCT GUIDE
SK
ET
EL
IS
LV
LT
SL
TR
BG
HR
NO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Withings BPM Connect

  • Página 1 WITHINGS PRODUCT GUIDE...
  • Página 2: How To Take A Measurement

    The button should be closer to placed slightly toward back supported. Uncover your elbow, and the Withings the inside of your arm, facing your left arm. Rest for 5 minutes logo should be closer to your the rib cage, about one inch before the first measurement.
  • Página 3 2 – 3 4 - Close the cuff at an angle 5 - Place your left arm on a 6 - Press the button to turn 7 - If an error message if needed to ensure there are table with the cuff at heart on the blood pressure monitor.
  • Página 4 The LED on BPM Connect may appear: outside of US/CANADA see the section “LED colors: EU and Other countries” Blue: If BPM Connect hasn’t yet been paired with a mobile device. The LED may also appear blue during firmware updates.
  • Página 5 Requirements General safety and precautions In order to use your BPM Connect, you need an iOS (14.0 or higher) Do not forcibly bend the arm cuff. | Do not inflate the arm cuff when or Android (8.0 and higher) device to install it. Thereafter, the it is  not wrapped around your arm.
  • Página 6: After Use

    Caution After use - Do not leave the blood pressure monitor unattended Cleaning with infants or people who cannot express their consent. - Do not use an alcohol-based or solvent agent to clean the device. - Do not use the blood pressure monitor for any purpose other - Clean the device with a soft and dry cloth.
  • Página 7 Err. 302 Contact the customer support.  taking a measurement. Err. 303 BPM Connect failed to start a measurement. Please try to take a new measurement and make sure you follow the guidelines. Err. 205 Heart rate measurements are outside of the 40-180 bpm range the BPM Connect is certified to measure.
  • Página 8: Fcc Statement

    Disposal FCC Statement Actuation of European directive 2012/19/EU, for reduction in use of dangerous Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 substances in the electric and electronic device and for garbage disposal. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part The symbol applied on the device or its packaging means that at the end of its responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 9: Guidance And Manufacturer's Declaration-Electromagnetic Emissions

    8 – 9 RF Statement Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following. | Interference may occur in the vicinity of equipment marked with This Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic the following symbol: ...
  • Página 10 Declaration – electromagnetic emissions and immunity for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor declaration electromagnetic immunity Declaration – electromagnetic immunity This Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic This Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 11: Specifications & Technical Data

    Electromagnetic environment – guidance Pressure sensor accuracy: Within +- 3 mmHg or 2% of reading Clinical accuracy (blood pressure): BPM Connect performance in measure blood Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic pressure measurement was validated in a clinical trial. The results are within the margin material, the relative humidity should be at least 30%.
  • Página 12 This device complies with Withings Two (2) Years Limited FRANCE 2460 Part 15 of the FCC Rules and Warranty - Withings BPM Connect | +33141460460 with Industry Canada licence- Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor exempt RSS standard(s). Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Distributed by Withings Inc.,...
  • Página 13: Contenu De La Boîte

    à plat être au plus proche de votre vers l’intérieur du bras, sur le sol, le bras et le dos coude, et le logo Withings face à la cage thoracique, appuyés. Découvrez votre doit être au plus proche à...
  • Página 14 Comment prendre une mesure 4 - Serrez le brassard 5 - Posez votre bras gauche sur 6 - Appuyez sur le bouton 7 - Si un message d’erreur à un angle de sorte qu’il n’y une table ou un accoudoir avec pour activer le tensiomètre.
  • Página 15 La LED peut également apparaître de degré 1. La LED peut également apparaître en orange si en rouge si la batterie de BPM Connect est déchargée, ou s’il y a la batterie est faible. Vous pouvez toujours prendre une mesure.
  • Página 16 Il s’agit d’un un tour de bras compris entre 22 cm et 42 cm. BPM Connect dispositif de mesure de précision que les utilisateurs pourront comprendre est un dispositif médical.
  • Página 17: Après Utilisation

    16 – 17 Après utilisation Le port USB est uniquement destiné à la recharge du dispositif. Nettoyage Les éléments en contact avec la peau : brassard. Les températures - Ne pas utiliser d’agent à base d’alcool ou de solvant pour extrêmes, l’humidité et l’altitude peuvent affecter les mesures.  ...
  • Página 18 Err. 302 Contactez le support client. Err. 303 BPM Connect n’a pas réussi à lancer une mesure. Veuillez essayer de prendre une nouvelle mesure et assurez-vous de bien suivre les instructions.
  • Página 19: Mise Au Rebut

    Err. 205 Les mesures du rythme cardiaque sont en dehors le dispositif ou son emballage signifie qu’une fois arrivé en fin de vie, ce produit de la plage 40-180 bpm pour laquelle BPM Connect ne doit pas être jeté aux côtés des déchets domestiques.
  • Página 20 Déclaration – émissions électromagnétiques et immunité pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé Déclaration – immunité électromagnétique Ce tensiomètre Wi-Fi connecté est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre Wi-Fi connecté doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Página 21 Précision du capteur de pression : +- 3 mmHg ou 2 % de la valeur affichée – directives Précision clinique (pression artérielle) : La performance de BPM Connect dans la mesure de la pression artérielle a été validée lors d’un essai clinique. Ces résultats se situent en-de- Transmise 3 Vrms...
  • Página 22 Déclaration d’exposition au rayonnement RF Conseils et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques Les équipements électriques médicaux nécessitent des précautions particulières en ce qui concerne la CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies ci-dessous. | Risque d’interférence à proximité Ce tensiomètre connecté...
  • Página 23 2022 2 rue Maurice Hartmann, Garantie limitée de deux (2) ans Bande de fréquences : 2402 - 2480 MHz canadiens 92130 Issy-les-Moulineaux, Withing - Withings BPM Connect | Puissance de sortie maximale : 4,45 dBm FRANCE 2460 Tensiomètre Wi-Fi intelligent +33141460460 Ce dispositif est conforme à la Partie ...
  • Página 24: Lieferumfang

    Innenseite dem Boden, Arm und Rücken sollte zum Ellenbogen und Ihres Oberarms, leicht in Rich- angelehnt. Machen Sie Ihren das Withings-Logo zur Schul- tung Brustkorb gedreht, etwa linken Arm frei. Ruhen Sie sich ter zeigen. 2,5 cm oberhalb der Armbeu- vor der ersten Messung 5 ge liegen.
  • Página 25 24 – 25 4 - Schließen Sie die 5 - Legen Sie den linken Arm auf 6 - Drücken Sie die Taste, 7 - Bei Fehlermeldungen auf Manschette in einem Winkel, einen Tisch oder eine Armlehne, um das Blutdruckmessgerät dem Bildschirm beachten Sie um sicherzustellen, dass so dass sich die Manschette einzuschalten.
  • Página 26 Pink: Wenn Sie die Gerätetaste 6 Sekunden lang gedrückt halten, hypertensive Krise hindeuten. Die LED kann auch rot leuchten, wird die Anzeige „INFO“ auf dem Bildschirm angezeigt und wenn der Akku des BPM Connect leer ist oder wenn ein Fehler das Menü „Einstellungen“ geöffnet. während der Blutdruckmessung auftritt.
  • Página 27 Erwachsenen mit einem Armumfang von 22 bis 42 cm vorgesehen. kungen können die Leistung des automatischen Blutdruckmessgeräts und/ BPM Connect ist ein medizinisches Gerät. Wenden Sie sich bitte an oder seine Blutdruckmessung beeinträchtigen. Dieses Präzisionsmessgerät Ihren Arzt, falls hypertensive Werte angezeigt werden. Der Benutzer ist für medizinische Laien gedacht, sollte aber dennoch mit Vorsicht be-...
  • Página 28: Nach Der Verwendung

    Wichtige Informationen Nach der Verwendung kann zu falschen Messungen führen. Der USB-Anschluss sollte nur zum Aufbewahrung Aufladen des Geräts verwendet werden. Teile, die mit der Haut in Be- - Bewahren Sie das Gerät und die Komponenten an einem sauberen rührung kommen: Manschette. Die Messungen können durch extreme  und sicheren Ort auf.
  • Página 29 Err. 206 Die Messung wurde manuell abgebrochen.   Unterbrechung der Funktion von Geräten kommen, die gleichzeitig Err. 220 Der Akkustand ist zu niedrig. Bitte laden Sie BPM Connect über das   am selben Arm anliegen. mitgelieferte Ladekabel, bevor Sie eine neue Messung vornehmen.
  • Página 30 Erklärung – Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit für Geräte und Systeme, die nicht lebenserhaltend sind und nur an einem abgeschirmten Ort verwendet werden dürfen Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Dieses intelligente WLAN-Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des intelligenten WLAN-Blutdruckmessgeräts sollte den Einsatz dessen in einer solchen Umgebung gewährleisten.
  • Página 31: Spezifikationen Und Technische Daten

    WLAN Blutdruckmessgeräts sollte den Einsatz dessen in einer Messbereich (Puls): 40 bis 180 Schläge pro Minute solchen Umgebung gewährleisten. Genauigkeit des Drucksensors: ±3 mmHg oder 2 % der Messung Klinische Genauigkeit (Blutdruck): Die Leistung von BPM Connect bei der Messung Störfestigkeits- IEC 60601- Compliance Elektromagnetische des Blutdrucks wurde in einer klinischen Studie bestätigt.
  • Página 32 Erklärung zu Strahlungshöchstwerten Medizinische elektrische Geräte bedürfen besonderer Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen der EMV und müssen gemäß den im Folgenden aufgeführten EMV-Informationen ins- talliert und in Betrieb genommen werden. | In der Nähe von Geräten, die mit folgendem Dieses intelligente WLAN-Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:  ...
  • Página 33 Inkrafttreten der europäischen Richt- Withings auf zwei (2) Jahre beschränkte Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz max. 92130 Issy-les-Moulineaux, linie 2012/19/EU, zur Verringerung der Garantie – Withings BPM Connect | Ausgangsleistung: 4,45 dBm FRANKREICH 2460 Verwendung gefährlicher Stoffe in elek- Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät +33141460460 trischen und elektronischen Geräten...
  • Página 34 Withings-logo- och riktas mot bröstkorgen vänster arm är bar. Vila i typen närmare axeln. ungefär 2,5 cm ovanför fem minuter före den första armbågen. Se till att mätningen. manschetten är i hjärthöjd. Withings BPM Connect USB-kabel Snabbstarts- och produktguide...
  • Página 35 34 – 35 4 - Slut manschetten något 5 - Placera vänster arm på 6 - Tryck på knappen för att 7 - Om ett felmeddelande vinklad om det behövs för att ett bord med manschetten i slå på blodtrycksmätaren. visas på skärmen hittar du säkerställa att det inte finns hjärthöjd och handflatan upp- Du kan välja en enkel mätning...
  • Página 36 Grön: Om du har normalt eller förhöjt blodtryck. LED-lampan Orange: Om du mätningen visar högt normalt blodtryck. kan också lysa grön om BPM Connect har kopplats till en mobil LED-lampan kan också lysa orange om batterinivån blir låg. enhet.
  • Página 37: Viktig Information

    Avsedd användning rativa faktorer som vanliga arytmier, för tidiga ventrikulära slag, arteriell BPM Connect är en digital mätare avsedd att användas för att mäta skleros, dålig genomblödning, diabetes, ålder, eller njursjukdom kan blodtryck och hjärtrytm. Enheten är avsedd att användas av vuxna påverka funktionen hos den automatiska blodtrycksmätaren och/eller...
  • Página 38: Efter Användning

    Varning Efter användning Rengöring – Lämna inte blodtrycksmätaren obevakad med barn eller – Använd inte ett alkoholbaserat rengöringsmedel eller  personer som inte kan uttrycka sitt samtycke. lösningsmedel för att rengöra enheten – Använd inte blodtrycksmätaren i något annat syfte än att –...
  • Página 39 Err. 302 Kontakta kundservice. Err. 303 BPM Connect kunde inte starta en mätning. Försök att göra en ny mätning och se till att du följer riktlinjerna. Err. 205 Pulsmätningar ligger utanför mätområdet på 40-180 slag/ minut som BPM Connect är certifierad att mäta.
  • Página 40 Deklaration av elektromagnetisk strålning och immunitet för utrustning och system som inte är livsuppehållande och som är specificerade för användning endast på en skyddad plats Deklaration av elektromagnetisk immunitet Den här trådlösa smarta blodtrycksmätaren är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljön som definieras nedan. Kunden eller annan som använder den trådlösa smarta blodtrycksmätaren ska se till att den används i en sådan miljö.
  • Página 41 Trycksensorns noggrannhet: Inom +- 3 mmHg eller 2 % av avläst värde Immunitetstest IEC 60601 testnivå Efterlevnad Elektromagnetisk Klinisk noggrannhet (blodtryck): BPM Connect-prestanda för att mäta blodtrycket Nivå miljö – vägledning validerades i en klinisk studie. Resultaten ligger inom den acceptansmarginal som definieras av den internationellt erkända utvärderingsstandarden Genomförd...
  • Página 42 RF-uttalande Medicinsk elektrisk utrustning kräver särskilda försiktighetsåtgärder avseende Vägledning och tillverkarens deklaration av elektromagnetiska utsläpp EMC och måste installeras och tas i bruk enligt EMC-informationen enligt nedan. Störningar kan uppstå i närheten av utrustning märkt med följande symbol. I Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (som mobiltelefoner) kan påverka Den här trådlösa smarta blodtrycksmätaren är avsedd att användas i den elektromag- medicinsk elektrisk utrustning.
  • Página 43 92130 Issy-les-Moulineaux, Tillämpning av EU-direktiv 2012/19/EU, Withings™ två (2) års begränsad utgångseffekt: 4,45 dBm Frankrike Garanti – Withings BPM Connect | för att minska användningen av farliga 2460 Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor +33141460460 ämnen i den elektriska och elektroniska 2460 Withings försäkrar härmed att enheten...
  • Página 44 Stroop uw linkermouw Withings-logo moet zich dich- 2,5 cm boven uw elleboog op. Zorg voor 5 minuten rust ter bij uw schouder bevinden.
  • Página 45 44 – 45 4 - Sluit de manchet indien 5 - Plaats uw linkerarm op een 6 - Druk op de knop om de 7 - Als er een foutmelding nodig schuin om ervoor te tafel of een armleuning met bloeddrukmeter aan te zetten. op het scherm wordt weerge- zorgen dat er geen openingen de manchet ter hoogte van...
  • Página 46 Groen: Als u normale en optimale bloeddrukmetingen hebt. De led van de BPM Connect kan de volgende kleuren hebben: De led kan ook groen zijn als de BPM Connect aan een mobiel Blauw: Als de BPM Connect nog niet is gekoppeld aan een mobiel apparaat is gekoppeld.
  • Página 47: Belangrijke Informatie

    Vereisten Algemene veiligheid en voorzorgsmaatregelen Voor installatie van de BPM Connect hebt u een iOS- (14.0 of hoger) Buig de armmanchet niet met geweld. | Blaas de armmanchet niet op als of Android-apparaat (8.0 en hoger) nodig. Daarna kan het product deze niet om uw arm zit.
  • Página 48 Opgelet Na gebruik - Laat de bloeddrukmeter nooit zonder toezicht achter bij baby’s Reiniging  of mensen die geen toestemming kunnen geven. - Gebruik geen reinigingsmiddelen op alcoholbasis of oplosmiddel - Gebruik de bloeddrukmeter niet voor andere doeleinden dan  om het apparaat te reinigen.  het meten van de bloeddruk.
  • Página 49: Foutmelding En Probleemoplossing

    BPM Connect gecertificeerd is. Daarom kan een lage hartslag tot deze foutmelding leiden. Err. 206 De meting is handmatig gestopt. Err. 220 Het batterijniveau is te laag. Laad de BPM Connect op met de bijgeleverde oplaadkabel voordat u een nieuwe meting doet.
  • Página 50: Verklaring - Elektromagnetische Emissies En Immuniteit

    Verklaring – elektromagnetische emissies en immuniteit voor apparatuur en systemen die niet levensreddend zijn en die uitsluitend zijn gespecificeerd voor gebruik op een afgeschermde locatie Verklaring - elektromagnetische immuniteit Deze slimme bloeddrukmeter met wifi is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de slimme bloeddruk- meter met wifi moet zich ervan verzekeren dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Página 51: Specificaties En Technische Gegevens

    European Society of Hypertension, de British Hypertension Society en de RFIEC 61000-4-6 150 kHz tot 80 MHz Association for the Advancement of Medical Instrumentation/American Heart Association. Ga voor meer informatie naar: withings.com/support Uitgestraalde 3 V/m N.v.t. Draagbare en mobiele...
  • Página 52 RF-verklaring Medische elektrische apparatuur vereist speciale voorzorgsmaatregelen met Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissie betrekking tot EMC en moet worden geïnstalleerd en in gebruik genomen volgens de EMC-informatie die in het volgende wordt verstrekt. | Er kan interferentie optreden in de Deze slimme bloeddrukmeter met wifi is bedoeld voor gebruik in de hieronder nabijheid van apparatuur die is gemarkeerd met het volgende symbool: ...
  • Página 53: Hulp Nodig

    Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Withings verklaart hierbij dat het apparaat en voor afvalverwijdering. Het op het 92130 Issy-les-Moulineaux (“Withings”) Withings BPM Connect voldoet aan de essenti- Gedistribueerd door Withings apparaat of de verpakking aangebrachte garandeert het Withings-hardware- ele vereisten en andere relevante vereisten van symbool betekent dat het product aan Inc., 179 South Street, Floor 5...
  • Página 54: Innhold I Esken

    Paljasta vasen ja Withings-logon lähempänä puolella kohti rintakehää, käsivartesi. Lepää 5 minuuttia olkapäätäsi. noin 2,5 cm kyynärtaipeen ennen ensimmäistä mittausta. yläpuolella. Varmista, että mansetti on sydämen korkeudella. Withings BPM Connect USB-latausjohto Pika-aloitusopas ja tuoteopas...
  • Página 55 54 – 55 4 - Sulje mansetti tarvitta- 5 - Aseta vasen käsivartesi 6 - Kytke verenpainemittari 7 - Jos näytölle ilmestyy essa viistossa asennossa pöydälle tai käsinojalle siten, päälle painamalla painiketta. virheviesti, katso varmistaaksesi, ettei ylä- tai että mansetti on sydämen Voit valita yksittäisen tai vianmääritysohjeet sivulta alaosassa ole rakoja.
  • Página 56 Sininen: BPM Connectia ei ole vielä yhdistetty mobiililaitteeseen. ihanteellisissa rajoissa. Merkkivalo voi palaa vihreänä myös, Merkkivalo voi palaa sinisenä myös laiteohjelmistopäivityksen jos BPM Connect on yhdistetty mobiililaitteeseen. aikana. Oranssi: Verenpaineen mittaustuloksesi ovat normaalialueen Vihreä: Mittauksen perusteella verenpaineesi on normaali tai ylärajoilla.
  • Página 57: Tärkeää Tietoa

    Tämä tarkkuus- käyttäjille, joiden käsivarren ympärysmitta on 22–42 cm. mittari on maallikkokäyttäjien ymmärrettävissä, mutta sitä on silti käsi- BPM Connect on lääkinnällinen laite. Ota yhteyttä lääkäriisi, jos teltävä varoen. Laitteen pitkäkestoinen altistuminen nukalle, pölylle tai mittaustuloksesi viittaavat hypertensioon (korkeaan auringonvalolle saattaa lyhentää...
  • Página 58: Käytön Jälkeen

    Varoitukset Käytön jälkeen - Älä jätä verenpainemittaria ilman valvontaa pikkulasten tai Puhdistus  henkilöiden, jotka eivät pysty ilmaisemaan suostumustaan, - Älä käytä alkoholipohjaista ainetta tai liuotinta laitteen  lähettyville.  puhdistamiseen. - Älä käytä verenpainemittaria mihinkään muuhun tarkoitukseen - Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla.  kuin verenpaineen mittaamiseen.
  • Página 59 Err. 302 Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Err. 303 BPM Connect ei pystynyt aloittamaan mittausta. Kokeile tehdä uusi mittaus ja seuraa tarkasti ohjeita. Err. 205 Syke ei ole alueella 40–180 bpm, jolla BPM Connect on sertifioitu tekemään mittauksia. Matala syke voi siis aiheuttaa tämän virheviestin.
  • Página 60 Lausunto – sähkömagneettiset päästöt ja häiriönsieto laitteille ja järjestelmille, jotka eivät ole elämää ylläpitäviä ja jotka on tarkoitettu käytettäväksi vain suojatussa paikassa Lausunto – sähkömagneettinen häiriönsieto Tämä älykäs WiFi-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Älykkään WiFi-verenpainemittarin asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että...
  • Página 61: Tekniset Tiedot

    Standardin ovat laatineet European Society RFIEC 61000-4-6 150 kHz – 80 MHz villa of Hypertension, British Hypertension Society ja Association for the Advancement of Medical Instrumentation / American Heart Association. Lisätietoja on osoitteessa withings. Säteilevä 3 V/m Ei saata- Kannettavia ja siirrettäviä...
  • Página 62 RF-lausunto Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisista päästöistä Lääkinnälliset sähkölaitteet tarvitsevat erityisiä sähkömagneettista yhteensopi- vuutta koskevia varotoimia, ja ne on asennettava ja otettava käyttöön seuraavas- sa annettujen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien tietojen mukaisesti. Tämä älykäs WiFi-verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä | Seuraavalla symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä voi esiintyä häiriöitä:   sähkömagneettisessa ympäristössä.
  • Página 63 WITHINGS, 2022 2 rue Maurice Hartmann, EU:n direktiivin 2012/19/EU Withingsin kahden (2) vuoden rajoitettu Taajuusalue: 2402–2480 MHz 92130 Issy-les-Moulineaux, takuu – Withings BPM Connect | Älykäs täytäntöönpano vaarallisten aineiden Suurin lähtöteho: 4,45 dBm RANSKA 2460 käytön vähentämiseksi sähkö- ja WiFi-verenpainemittari +33141460460 elektroniikkalaitteissa ja jätehuollossa.
  • Página 64 Slangen skal placeres krydsede, fødderne fladt Knappen skal være tættere på mod indersiden af din arm, på gulvet, armen og ryggen din albue, og Withings-logoet vendt mod brystkassen, om- understøttet. Afdæk venstre skal være tættere på din kring 2,5 cm over bøjningen arm.
  • Página 65 64 – 65 4 - Luk manchetten i en vinkel, 5 - Læg din venstre arm på et 6 - Tryk på knappen for at 7 - Hvis der vises en fejlmed- hvis det er nødvendigt for bord eller armlæn med tænde for blodtryksmåleren. delelse på...
  • Página 66 Bemærk: Blodtryks klassifikationer kan variere afhængig af geografi. Hvis du er i EU eller uden for USA/CANADA, se afsnittet “LED-farver: EU og andre lande») Blå: Hvis BPM Connect endnu ikke er blevet parret med en mobil enhed. LED-lampen kan også være blå under opdateringer af LED-lampen på...
  • Página 67: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger Krav Generelle sikkerheds- og forholdsregler For at bruge din BPM Connect skal du bruge en iOS- (14.0 eller Bøj ikke armmanchetten med magt. | Pust ikke armmanchetten op, højere) eller Android-enhed (8.0 eller højere) for at installere den.
  • Página 68: Efter Brug

    Advarsel Efter brug – Efterlad ikke blodtryksmåleren uden opsyn med spædbørn eller Rengøring  personer, der ikke kan give deres samtykke. – Der må ikke anvendes et alkoholbaseret middel eller et – Brug ikke blodtryksmåleren til andre formål end at måle blodtrykket.  opløsningsmiddel til at rengøre enheden.
  • Página 69 Producenten vil på anmodning stille kredsløbsdiagrammer, Err. 301 BPM Connect pumper ikke korrekt op. Prøv at lave en ny komponentlister, beskrivelser, kalibreringsvejledninger eller andre måling, og sørg for at følge retningslinjerne.
  • Página 70 Erklæring – elektromagnetiske emissioner og immunitet for udstyr og systemer, der ikke er livsopretholdende, og som kun er specificeret til brug på et afskærmet sted Erklæring – elektromagnetisk immunitet Denne smarte blodtryksmåler med wi-fi er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af den smarte blodtryksmåler med wi-fi skal sikre sig, at den bruges i et sådant miljø.
  • Página 71: Specifikationer Og Tekniske Data

    British Hypertension Society og Association for the Advancement of Medical Instrumentation/American Heart Association. Få flere oplysninger på: Bestrålet RF IEC 3 V/m Bærbart og mobilt RF-kom- withings.com/support 61000-4-3 80 MHz til 2,5 GHz munikationsudstyr bør ikke Nøjagtighed (puls): Inden for +- 5 % af aflæsning anvendes tættere på...
  • Página 72 RF-erklæring Medicinsk elektrisk udstyr kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC og skal Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner installeres og tages i brug i henhold til EMC-oplysningerne i det følgende. | Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr mærket med følgende symbol:   | Bærbart Denne smarte blodtryksmåler med wi-fi er beregnet til brug i det elektromagnetiske og mobilt RF-kommunikationsudstyr (f.eks.
  • Página 73: Bortskaffelse

    Withings™ to (2) års begrænset Aktivering af EU-direktiv 2012/19/EU, Frekvensbånd: 2402-2480 MHz Maksimal 92130 Issy-les-Moulineaux, med henblik på begrænsning af anven- garanti – Withings BPM Connect | udgangseffekt: 4,45 dBm FRANKRIG 2460 delsen af farlige stoffer Smart blodtryksmåler med wi-fi...
  • Página 74: Contenuto Della Confezione

    Scopri gomito e il logo Withings in verso la gabbia toracica e il braccio sinistro. Mettiti a prossimità della spalla. posizionato a circa 2,5 cm al di riposo 5 minuti prima della sopra del gomito.
  • Página 75 74 – 75 4 - Se necessario, chiudi il 5 - Appoggiare il braccio 6 - Premere il pulsante per 7 - Se sullo schermo compare manicotto in obliquo per sinistro su un tavolo o su un attivare il tensiometro. un messaggio di errore, fare assicurarti che non siano bracciolo con il manicotto Premendo a lungo il pulsante,...
  • Página 76 Verde: in caso di misurazioni ottimali o normali della pressione Blu: se non è ancora stato effettuato l’accoppiamento di BPM Con- sanguigna. Il LED può anche essere verde se BPM Connect è stato nect con un dispositivo mobile. Il LED può anche essere blu durante accoppiato a un dispositivo mobile.
  • Página 77 22 cm e 42 cm. BPM Connect è un prestazioni dello sfigmomanometro automatico e/o la sua lettura della dispositivo medico.
  • Página 78: Dopo L'utilizzo

    Informazioni importanti Dopo l’utilizzo causare errate misurazioni. La porta USB deve essere utilizzata Conservazione solo per la ricarica del dispositivo. Parti a contatto con la pelle: - Conservare il dispositivo e i componenti in un luogo pulito e sicuro. bracciale. Il monitoraggio può risentire di temperature estreme, - Se le condizioni di conservazione sono diverse dalle condizioni umidità...
  • Página 79 Err. 302 Contatta l’assistenza clienti.  braccio, poiché potrebbe peggiorare la lesione. Err. 303 BPM Connect non è riuscito a iniziare il monitoraggio. Prova a - Consultare il medico prima di utilizzare questo dispositivo qualora effettuare una nuova misurazione e assicurati di seguire le linee guida.
  • Página 80 Dichiarazione - Emissioni elettromagnetiche e immunità per apparecchiature e sistemi che non supportano la vita e sono esclusivamente ad uso in un luogo schermato Dichiarazione - immunità elettromagnetica Questo tensiometro intelligente Wi-Fi è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o l’utente del tensiometro intelligente Wi-Fi deve assicurarsi che venga utilizzato nel suddetto ambiente.
  • Página 81: Specifiche E Dati Tecnici

    Precisione del sensore di pressione: Entro +- 3 mmHg o 2% della lettura 60601 conformità elettromagnetico Precisione clinica (pressione sanguigna): Le prestazioni di BPM Connect nella misurazione della pressione sanguigna sono state verificate da studi clinici. I risultati sono Trasmesso 3 Vrms Da 150 compresi all’interno del margine di accettazione definito dallo standard internazionale di...
  • Página 82 Dichiarazione relativa all’esposizione a radiofrequenze Le apparecchiature elettromedicali necessitano di particolari precauzioni per quanto Indicazioni e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche riguarda la compatibilità elettromagnetica e devono essere installate e messe in ser- vizio in base alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica fornite di seguito. | Questo tensiometro intelligente Wi-Fi è...
  • Página 83: Smaltimento

    92130 Issy-les-Moulineaux, Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/ Due (2) anni di garanzia limitata Within- massima in uscita: 4,45 dBm FRANCIA gs Garanzia - Withings BPM Connect | UE, per la riduzione dell’uso di sostanze 2460 Tensiometro intelligente Wi-Fi +33141460460...
  • Página 84: Cómo Realizar Una Medición

    Súbase la manga y el logotipo de Withings en hacia el tórax, a unos dos o del brazo izquierdo. Repose el extremo más cercano al tres centímetros por encima...
  • Página 85 84 – 85 4 - Si es necesario, cierre el 5 - Apoye el brazo izquierdo sobre 6 - Pulse el botón para encen- 7 - Si aparece un mensaje de brazalete en diagonal para una mesa de manera que el braza- der el tensiómetro.
  • Página 86 La luz LED también puede ser de color rojo dos hasta que la palabra «Info» (información) aparezca en la pantalla si la batería de BPM Connect se ha agotado, o si se ha producido y se abra el menú «Settings» (configuración).
  • Página 87: Requisitos

    Requisitos Seguridad y precauciones generales Para usar su BPM Connect, necesita un dispositivo iOS (14.0 o No doblar con fuerza el brazalete. | No inflar el brazalete cuando no esté superior) o Android (8.0 o superior) para poder instalar la aplicación.
  • Página 88: Después Del Uso

    Precaución Después del uso - No dejar el tensiómetro desatendido con bebés o personas Limpieza  que no puedan expresar su consentimiento. - No utilizar un producto de base alcohólica o un agente disolvente - No utilizar el tensiómetro para ningún otro propósito que no sea  para limpiar el dispositivo.
  • Página 89 Err. 302 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. cabo la reparación. No utilizar el dispositivo mientras se realizan Err. 303 El BPM Connect no ha podido iniciar la medición. Intente realizar una los pasos de mantenimiento.
  • Página 90: Declaración: Emisiones Electromagnéticas E Inmunidad

    Declaración: emisiones electromagnéticas e inmunidad para equipos y sistemas que no son de asistencia vital y están especificados para su uso exclusivo en un lugar protegido Declaración – inmunidad electromagnética Este tensiómetro inteligente con conexión wifi está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del tensiómetro inteligente con conexión wifi deberá...
  • Página 91: Especificaciones Y Datos Técnicos

    Precisión del sensor de presión: dentro de +- 3 mmHg o 2 % de la lectura Prueba Nivel de prueba Nivel de Entorno Precisión clínica (tensión arterial): El rendimiento del dispositivo BPM Connect en la de inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético: guía medición de la tensión arterial se validó...
  • Página 92 Declaración de la RF Los equipos electromédicos exigen precauciones especiales con respecto a la CEM y Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información de la CEM propor- cionada a continuación. | Pueden producirse interferencias cerca de equipos marcados Este tensiómetro inteligente con conexión wifi está...
  • Página 93: Garantía

    92130 Issy-les-Moulineaux, Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/ Garantía limitada de dos (2) años de cia máxima de salida: 4.45 dBm FRANCIA Withings. Withings BPM Connect | Ten- Puesta en marcha de la Directiva 2460 siómetro inteligente con conexión wifi +33141460460 europea 2012/19/UE, sobre la reducción...
  • Página 94: Obsah Balení

    Tlačítko by mělo být blíže umístěna mírně směrem k paže a záda mějte podepřená. k lokti a logo Withings vnitřní straně paže, směrem Odkryjte levou ruku. Odpočiň- by mělo být blíže vašemu k hrudníku, asi 2,5 cm nad te si na 5 minut před prvním...
  • Página 95 94 – 95 4 - Uzavřete manžetu v 5 - Položte levou ruku na 6 - Stiskem tlačítka zapnete 7 - Pokud se na obrazovce případě potřeby pod úhlem, stůl nebo loketní opěrku s monitor krevního tlaku. zobrazí chybové hlášení, abyste zajistili, že nahoře ani manžetou v úrovni srdce a Můžete vybrat jednoduché...
  • Página 96 Zelenou: Jestliže máte normální a optimální hodnoty krevního tlaku. Modrou: Pokud služba BPM Connect ještě nebyla spárována s LED světlo také může svítit zeleně, pokud BPM Connect byl spárován mobilním zařízením. Během aktualizací firmwaru může LED světlo s mobilním zařízením.
  • Página 97: Důležité Informace

    Zařízení je určené k použití na dospělé lidské nebo onemocnění ledvin můžou ovlivnit výkonnost automatizovaného populaci s obvodem paže 22 cm až 42 cm. BPM Connect je sfygmomanometru a/nebo měření jeho odečtů krevního tlaku. Jedná se zdravotnické zařízení. Pokud jsou indikovány hodnoty hypertenze, o přesné...
  • Página 98 Upozornění Po použití - Nenechávejte monitor krevního tlaku bez dozoru s dětmi nebo Čištění  lidmi, kteří nemohou vyjádřit svůj souhlas. - K čištění přístroje nepoužívejte činidlo na bázi alkoholu ani - Nepoužívejte monitor krevního tlaku k jiným účelům než k měření  rozpouštědlo.
  • Página 99 BPM Connect certifikován. Nízká tepová frekvence může mít za následek tuto chybovou zprávu. Err. 206 Měření bylo zastaveno ručně. Err. 220 Úroveň nabití baterie je příliš nízká. Nabijte BPM Connect pomocí dodaného nabíjecího kabelu před provedením nového měření.
  • Página 100 Prohlášení – elektromagnetické emise a odolnost pro zařízení a systémy, které nepodporují život a jsou určeny pouze pro použití ve stíněném prostoru Prohlášení – elektromagnetická odolnost Tento Wi-Fi inteligentní monitor krevního tlaku je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, jak je uvedeno níže. Zákazník nebo uživatel Wi-Fi inteligentního monitoru tlaku by měl zajistit, že je používán právě...
  • Página 101: Specifikace A Technické Údaje

    Přesnost snímače tlaku: V rozmezí +- 3 mmHg nebo 2 % odečtu odolnosti 60601 úroveň – pokyny Klinická přesnost (krevní tlak): Výkon BPM Connect pro měření krevního tlaku byl validován v klinické studii. Výsledky jsou v mezích přijatelnosti, jak je definuje Provedeno 3 Vrms Není k Není...
  • Página 102 Prohlášení o RF Zdravotnická elektrická zařízení vyžadují zvláštní opatření týkající se EMC a Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise musí být instalována a uvedena do provozu podle informací o EMC uvedených v následujících materiálech. | Interference může nastat v blízkosti zařízení označených Tento Wi-Fi inteligentní...
  • Página 103 Společnost Withings tímto prohlašuje, že zaříze- elektronickém zařízení a pro likvidaci Withings, 2 rue Maurice Hartmann, ní Withings BPM Connect vyhovuje základním odpadků. Symbol použitý na přístroji 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings“) Distribuováno společností požadavkům i dalším relevantním požadavkům nebo jeho obalu znamená, že na konci...
  • Página 104 Rurka powinna być stopy płasko na podłożu, powinien znajdować się skierowana ku wewnętrznej podparte ramiona i grzbiet. bliżej łokcia, a logo Withings stronie ramienia, przodem do Odsłoń lewe ramię. Przed powinno znajdować się klatki piersiowej, około 2,5 cm pierwszym pomiarem odpocz- bliżej barku.
  • Página 105 104 – 105 4 - Aby upewnić się, że na 5 - Połóż lewą rękę na stole lub 6 - Naciśnij przycisk, aby 7 - Jeśli na ekranie pojawi górze i na dole mankietu nie podłokietniku z mankietem włączyć ciśnieniomierz. się komunikat o błędzie, ma szczeliny, należy zapiąć...
  • Página 106 Dioda LED może również świecić się na pomarańczowo, lub podwyższone ciśnienie tętnicze. Dioda LED może również świecić jeśli poziom naładowania baterii jest niski. Nadal można jednak na zielono, jeśli BPM Connect został sparowany z urządzeniem mobilnym. wykonać pomiar. Pomarańczową: Jeśli pomiary wskazują na 1. stopień wysokiego ciśnie- Czerwoną: W przypadku wykrycia nadciśnienia (1, 2, 3) lub izolowane-...
  • Página 107: Ważne Informacje

    Ważne informacje Utylizacji Ogólne zasady bezpieczeństwa i środki ostrożności Aby móc korzystać z BPM Connect, do jego obsługi niezbędne Nie zginać na siłę mankietu. | Nie pompować mankietu ramienia, jest urządzenie z systemem iOS (14.0 lub nowszym) lub Android gdy nie jest nałożony na ramię. | Nie narażać ciśnieniomierza na silne (8.0 lub nowszym).
  • Página 108 Ważne informacje Po użyciu nieprawidłowych pomiarów. Port USB należy wykorzystywać Przechowywanie wyłącznie do ładowania urządzenia. Części stykające się ze skórą: - Przechowywać urządzenie i jego komponenty w czystym i mankiet. Na pomiary mogą mieć wpływ skrajne temperatury,  bezpiecznym miejscu. wilgotność i wysokość. - Jeśli warunki przechowywania różnią...
  • Página 109 że postępujesz zgodnie z wytycznymi.  pomiarów może zakłócić przepływ krwi i spowodować u Err. 301 Mankiet BPM Connect nie wypełnia się prawidłowo. Spróbuj wyko-  użytkownika obrażenia. Należy sprawdzić, czy korzystanie z nać nowy pomiar i upewnij się, że postępujesz zgodnie z wytycznymi.
  • Página 110 Deklaracja – emisje elektromagnetyczne i odporność dla urządzeń i systemów nie służących podtrzymaniu życia i przeznaczonych do użytku wyłącznie w miejscach osłoniętych Deklaracja – odporność elektromagnetyczna Ten inteligentny ciśnieniomierz z funkcją Wi-Fi jest przeznaczony do użytku w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik inteligentnego ciśnieniomierza z funkcją...
  • Página 111 Wi-Fi powinien upewnić się, że jest on używany w takim Zakres pomiaru (tętno): 40 do 180 uderzeń/min. środowisku. Dokładność czujnika ciśnienia: W granicach +/- 3 mm Hg lub 2% wartości odczytu Dokładność kliniczna (ciśnienie tętnicze): Parametry BPM Connect dotyczące pomiaru Próba Poziom testowy Poziom Środowisko...
  • Página 112 Oświadczenie RF Medyczne urządzenia elektryczne wymagają stosowania się do szczególnych środków Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne ostrożności w zakresie EMC i muszą być instalowane i uruchamiane zgodnie z informacjami o zakłóceniach elektromagnetycznych podanymi poniżej. | Zakłócenia Ten inteligentny ciśnieniomierz z funkcją Wi-Fi jest przeznaczony do użytku w określo- mogą...
  • Página 113 Inteligentny ciśnieniomierz z funkcją Wi-Fi Withings oświadcza niniejszym, że urządzenie w urządzeniach elektrycznych i elek- Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Withings BPM Connect jest zgodne z zasadni- tronicznych oraz utylizacji odpadów. 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) Dystrybucja: Withings Inc., czymi wymaganiami i innymi istotnymi wyma- Symbol umieszczony na urządzeniu...
  • Página 114 Arregace a manga do seu cotovelo e o logótipo para a caixa torácica, cerca do braço esquerdo. Descanse da Withings deve estar mais de 2,5 cm acima da dobra do durante 5 minutos antes da perto do seu ombro.
  • Página 115 114 – 115 4 - Feche a braçadeira em 5 - Coloque o braço esquerdo 6 - Prima o botão para ligar 7 - Se surgir uma mensagem ângulo, se necessário, para sobre uma mesa, com a braça- o monitor de tensão arterial. de erro no ecrã, consulte garantir que não existem deira ao nível do coração...
  • Página 116 Verde: Se tiver medições de tensão arterial normais e ótimas. Azul: Se o BPM Connect ainda não tiver sido emparelhado com O LED também pode ficar verde se o BPM Connect tiver sido um dispositivo móvel. O LED pode também ficar azul durante as emparelhado com um dispositivo móvel.
  • Página 117: Informações Importantes

    Utilização prevista arterial. A insuflação da braçadeira pode causar hemorragia interna. O BPM Connect é um monitor digital destinado a medir a tensão Fatores operacionais tais como arritmias comuns, batimentos arterial e o ritmo cardíaco. O dispositivo destina-se a ser utilizado ventriculares prematuros, esclerose arterial, perfusão deficiente,...
  • Página 118: Após A Utilização

    Informações importantes Após a utilização só deve ser utilizada para carregar o dispositivo. Componentes Armazenamento em contacto com a pele: braçadeira. As medições podem ser - Guarde o dispositivo e os respetivos componentes num local afetadas por temperaturas extremas, humidade e altitude.  limpo e seguro.
  • Página 119 - A pressão continuamente desadequada da braçadeira ou Err. 301 BPM Connect não está a inflar corretamente. Tente fazer uma  medições muito frequentes podem interferir no fluxo sanguíneo e nova medição e certifique-se de que segue as orientações.
  • Página 120 Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade em equipamentos e sistemas que não se destinam ao suporte de vida e cujas especificações determinem que devem ser exclusivamente utilizados num local protegido Declaração – imunidade eletromagnética O Monitor Inteligente de Tensão Arterial Wi-Fi destina-se a ser utilizado no ambiente especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Monitor Inteligente de Tensão Arterial Wi-Fi deverá...
  • Página 121: Especificações E Dados Técnicos

    IEC 60601 conformidade orientações Precisão clínica (tensão arterial): O desempenho do BPM Connect na medição da tensão arterial foi validado num ensaio clínico. Os resultados estão dentro da margem de Condução 3 Vrms aceitação definida pela norma de avaliação internacionalmente reconhecida relativa...
  • Página 122 Declaração de RF Diretrizes e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O Equipamento Elétrico Médico requer precauções especiais em relação à CEM e deve ser instalado e colocado em serviço de acordo com as informações de CEM fornecidas a seguir. | Pode ocorrer interferência nas proximidades dos equipamentos O Monitor Inteligente de Tensão Arterial Wi-Fi destina-se a ser utilizado no ambiente marcados com o símbolo seguinte:  ...
  • Página 123: Precisa De Ajuda

    +33141460460 A Withings declara pela presente que o Arterial Wi-Fi elétricos e eletrónicos e à e à eliminação dispositivo Withings BPM Connect está em con- de resíduos. O símbolo aplicado no Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Distribuído pela Withings Inc.,...
  • Página 124 înspre interiorului brațul și spatele susținute. trebuie să fie mai aproape brațului, cu fața spre cutia Descoperiți brațul stâng. de cot, iar logoul Withings toracică, la aproximativ Odihniți-vă pentru 5 minute trebuie să fie aproape 2,5 cm deasupra locului de înainte de prima măsurătoare.
  • Página 125 124 – 125 4 - Închideți manșeta la un 5 - Așezați brațul stâng pe 6 - Apăsați pe buton pentru 7 - Dacă pe ecran apare unghi dacă este necesar, o o masă sau o cotieră cu a porni tensiometrul. Puteți un mesaj de eroare, consultați pentru a vă...
  • Página 126 Notă: clasificările tensiunii arteriale pot varia în funcție de spațiul geografic. Dacă vă aflați în UE sau în afara SUA/CANADA, consultați secțiunea „Culori led: Albastru: dacă BPM Connect nu a fost încă asociat cu un dispozitiv UE și alte țări”...
  • Página 127: Informații Importante

    Acesta este un dispozitiv de măsurare de precizie care rință a brațului de la 22 la 42 cm. BPM Connect este un dispozitiv poate fi înțeles de către utilizatorii nespecializați, dar ar trebui să fie manipulat medical.
  • Página 128: După Utilizare

    Atenție După utilizare - Nu lăsați tensiometrul nesupravegheat în prezența sugarilor Curățare  sau a persoanelor care nu își pot exprima consimțământul. - Nu utilizați un agent pe bază de alcool sau solvent pentru a curăța - Nu utilizați tensiometrul în niciun alt scop decât pentru măsurarea Ódispozitivul.
  • Página 129: Mesaj De Eroare Și Depanare

    Err. 205 Măsurătorile ritmului cardiac nu se încadrează în limitele de 40- 180 bpm pe care BPM Connect este certificat să le măsoare. Ca atare, un ritm cardiac scăzut poate duce la acest mesaj de eroare. Err. 206 Măsurătoarea a fost oprită manual.
  • Página 130 Declarație – emisii electromagnetice și imunitate pentru echipamente și sisteme care nu susțin viața și care au specificația de a fi utilizate numai în locații ecranate Declarație - Imunitate electromagnetică Acest tensiometru inteligent cu Wi-Fi este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul tensiometrului inteligent cu Wi-Fi trebuie să...
  • Página 131 Precizia senzorului de presiune: în intervalul +- 3 mmHg sau 2% din valoarea citită de imunitate IEC 60601 nivel îndrumări Precizia clinică (tensiunea arterială): Performanța BPM Connect în măsurarea tensiunii arteriale a fost validată printr-un studiu clinic. Rezultatele se încadrează în marja de Realizat 3 Vrms Nu este cazul Nu este cazul acceptare definită...
  • Página 132 Declarație RF Echipamentele electrice medicale necesită precauții speciale în ceea ce privește com- Orientări și declarația producătorului - emisii electromagnetice patibilitatea electromagnetică și trebuie instalate și puse în funcțiune în conformitate cu informațiile CEM furnizate în următoarele. | Pot apărea interferențe în vecinătatea Acest tensiometru inteligent cu Wi-Fi este destinat utilizării în mediul electromagnetic echipamentelor marcate cu următorul simbol:  ...
  • Página 133 în dispozitivele Withings declară prin prezenta că dispozitivul electrice și electronice și pentru casare. Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Withings BPM Connect este în conformitate cu 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) Simbolul aplicat pe dispozitiv sau Distribuit de Withings Inc., cerințele esențiale și alte cerințe relevante ale di-...
  • Página 134: A Doboz Tartalma

    A gomb legyen a könyöke felé a karja belseje felé helyezze, a talajon, a karjai és a háta eső részen, a Withings logó a mellkasa felé nézve, kb. legyen megtámasztva! Tegye pedig a válla felé eső részen! 2,5 cm távolságra a könyök-...
  • Página 135 134 – 135 4 - Ha szükséges, zárja le 5 - Helyezze a bal karját egy 6 - Nyomja le a gombot a 7 - Ha a képernyőn ferdén a mandzsettát, hogy asztalra vagy a karfára, a vérnyomásmérő bekapcsolá- hibaüzenet jelenik meg, ne maradjon rés a felső...
  • Página 136 Piros: Ha a mérés 2. fokozatú magas vérnyomást, vagy hipertóniás hiba lép fel a vérnyomás mérése során. krízist jelez. A LED akkor is pirosan világíthat, ha a BPM Connect akku- Rózsaszín: ha lenyomja és 6 másodpercen át nyomva tartja a mulátora lemerült, vagy ha a hiba lép fel a vérnyomás mérése közben.
  • Página 137: Fontos Információ

    Fontos információ követelmények Általános biztonsági és óvintézkedések A BPM Connect használatához iOS-szel (14.0 vagy újabb) vagy Ne hajlítsa meg erővel a mandzsettát! | Ne fújja fel a mandzsettát, ha az Androiddal (8.0 vagy újabb) működő készülékre van szükség nincs a karja körül! | Ne tegye ki a vérnyomásmérőt erős ütődésnek és a telepítéshez.
  • Página 138: Használat Után

    Figyelem! Használat után - Ne hagyja a vérnyomásmérőt felügyelet nélkül kisgyermekek, Tisztítás  vagy olyan személyek környezetében, akik nem tudják kifejezni - A készülék tisztításához ne használjon alkohol- vagy oldószeralapú  beleegyezésüket.  terméket! - Ne használja a vérnyomásmérőt vérnyomásméréstől eltérő célra! - A készüléket egy puha és száraz ronggyal tisztítsa meg. - Ne szerelje szét a vérnyomásmérőt! - A mandzsettán található...
  • Página 139: Hibaüzenetek És Hibaelhárítás

    új méréssel, és kövesse az irányelveket! nem sikerül orvosolni, kérjen szervizt a forgalmazójától! A gyártó Err. 301 A BPM Connect nem fújódik fel megfelelően. Próbálkozzon kérésre rendelkezésre bocsátja a kapcsolási rajzokat, az meg egy új méréssel, és kövesse az irányelveket! alkatrészlistát, a kalibrációra vonatkozó...
  • Página 140 Nyilatkozat - elektromágneses kibocsátás és zavartűrés olyan berendezésekhez és rendszerekhez, amelyek célja nem az életben tartás és az előírások szerint árnyékolt helyen használandók. Nyilatkozat – elektromágneses zavartűrés Ez a Wi-Fi-s okos vérnyomásmérő az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra készült. A Wi-Fi-s okos vérnyomásmérő...
  • Página 141 Mérési tartomány (pulzus): 40 - 180 ütés/perc használják. Nyomásérzékelő pontossága: +- 3 Hgmm-en belül vagy az érték 2%-a Klinikai pontosság (vérnyomás): A BPM Connect vérnyomásmérésre vonatkozó Zavartűrési IEC 60601 teszt Megfelelőségi Elektromágneses...
  • Página 142 RF-nyilatkozat Az orvosi elektronikus eszközök esetében kiemelt figyelmet kell fordítani az Orientări și declarația producătorului - emisii electromagnetice elektromágneses összeférhetőségre, és a következőkben megadott, elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó információk alapján kell installálni és üzembe helyezni. | Ez a Wi-Fi-s okos vérnyomásmérő az alábbiakban meghatározott elektromág- A következő...
  • Página 143 A 2012/19/EU európai irányelv végre- Withings kétéves (2) korlátozott FRANCIAORSZÁG 2460 hajtása, az elektromos és elektronikus garancia – Withings BPM Connect | +33141460460 A Withings ezennel kijelenti, hogy a Withings berendezésekben található veszélyes Wi-Fi-s okos vérnyomásmérő BPM Connect készülék megfelel a 2014/53/EU anyagok csökkentéséről, és hulladékaik...
  • Página 144 Withings by malo byť bližšie paže, smerom k hrudnému Odkryte ľavú ruku. Pred k ramenu. košu, asi 2,5 cm nad ohybom prvým meraním odpočívajte...
  • Página 145 144 – 145 4 - V prípade potreby 5 - Položte ľavú ruku na stôl 6 - Tlakomer zapnite 7 - Ak sa na displeji zobrazí utiahnite manžetu pod uhlom, alebo opierku tak, aby stlačením tlačidla. Dlhým chybové hlásenie, pozrite si aby ste zaistili, že na vrchnej manžeta bola na úrovni srdca stlačením tlačidla si môžete pokyny na riešenie problémov...
  • Página 146 2. stupňa alebo hypertenznú krízu. LED dióda sa môže rozsvietiť kým sa na displeji nezobrazí „INFO“ a otvorí sa ponuka nastavení. načerveno aj v prípade, keď je batéria prístroja BPM Connect vybitá alebo ak dôjde k chybe počas merania krvného tlaku.
  • Página 147: Dôležité Informácie

    Prístroj je určený na použitie u dospelých krvného tlaku. Ide o presné meracie zariadenie, ktorému môžu porozumieť ľudí s obvodom paže 22 až 42 cm. BPM Connect je zdravotnícka aj laici, no napriek tomu by sa s ním malo zaobchádzať opatrne. Dlhodobé...
  • Página 148 Pozor Használat után – Nenechávajte tlakomer bez dozoru pri malých deťoch alebo Starostlivosť o prístroj  ľuďoch, ktorí nemôžu vyjadriť svoj súhlas. – Na čistenie prístroja nepoužívajte prostriedky alebo rozpúšťadlá – Tlakomer nepoužívajte na iné účely ako je meranie krvného tlaku.  na báze alkoholu.
  • Página 149 Počas vykonávania úkonov údržby prístroj nepoužívajte. Err. 302 Obráťte sa na zákaznícku podporu. Err. 303 BPM Connect zlyhal pri spustení merania. Skúste vykonať nové meranie a dbajte pri tom na dodržiavanie pokynov. Err. 205 Merania srdcovej frekvencie sú mimo rozsah 40 – 180 úderov za minútu, na ktorý...
  • Página 150 Usmernenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickom vyžarovaní a odolnosti pre zariadenia a systémy, ktoré nepodporujú životné funkcie a sú určené len na použitie na tienenom mieste Usmernenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Tento inteligentný Wi-Fi tlakomer je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo spotrebiteľ...
  • Página 151: Špecifikácie A Technické Údaje

    Presnosť snímača tlaku: V rozmedzí ± 3 mmHg alebo 2 % odčítania usmernenia prostredie – vedenie Klinická presnosť (krvný tlak): Výkon BPM Connect pri meraní krvného tlaku bol overený v klinickej štúdii. Výsledky sú v rámci akceptácie definovanej v medzinárodne uzná- Vedené...
  • Página 152 RF-nyilatkozat Zdravotnícke elektrické prístroje vyžadujú dodržiavanie špeciálnych opatrení týkajú- Usmernenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickom vyžarovaní cich sa EMC a musia byť inštalované a uvedené do prevádzky podľa ďalej uvedených informácií o EMC. V blízkosti zariadení označených nasledujúcim symbolom sa môže Tento inteligentný...
  • Página 153: Likvidácia Prístroja

    Withings BPM Connect | inteligentný +33141460460 Spoločnosť Withings týmto vyhlasuje, že elektronickom zariadení a na likvidáciu Wi-Fi tlakomer prístroj Withings BPM Connect je v zhode so odpadu. Symbol umiestnený na prístroji Withings, spoločnosti 2 rue Maurice Distribuované spoločnosťou základnými požiadavkami a a ďalšími relevant- alebo obale znamená, že po skončení...
  • Página 154 Paljastage oma vasak õlavars. küünarnukile ja Withingsi poole, rindkere poole, umbes Enne esimest mõõtmist puha- logo peaks olema lähemal 2,5 cm küünarnukist kõrgema- ke 5 minutit. õlale. le. Veenduge, et mansett oleks südamega samal tasemel. Withings BPM Connect USB-kaabel Kiirjuhend ja tootejuhend...
  • Página 155 154 – 155 4 - Vajadusel sulgege mansett 5 - Asetage oma vasak käsi 6 - Vajutage nuppu vererõhu- 7 - Kui ekraanile ilmub vea- nurga all, et üla- ja alaosas lauale või käetoele nii, et mõõtja sisselülitamiseks. Pika teade, vaadake tõrkeotsingu ei oleks tühikuid.
  • Página 156 Roheliselt: kui teil on normaalne või kõrgenenud vererõhk. LED-tuli Punaselt: kui tuvastatakse hüpertensioon (1., 2., 3. aste) või võib olla roheline ka siis, kui BPM Connect on mobiilseadmega seotud. isoleeritud süstoolne hüpertensioon. LED-tuli võib punaselt Oranžilt: kui teil on mõõtmistulemused, mis näitavad kõrge vererõhu põleda ka siis, kui BPM Connecti aku on tühjaks saanud või kui...
  • Página 157 üm- automaatse sfügmomanomeetri toimimist ja/või selle vererõhunäitu. bermõõt on 22 cm kuni 42 cm. BPM Connect on meditsiiniseade. See on täppismõõteseade, mida tavakasutajad võivad mõista, kuid mida Hüpertensiivsete näitajate ilmnemisel võtke ühendust oma arsti- tuleks siiski käsitseda ettevaatlikult.
  • Página 158: Pärast Kasutamist

    Ettevaatust Pärast kasutamist - Ärge jätke vererõhuaparaati järelevalveta imikute või inimeste Puhastamine  juurde, kes ei saa oma nõusolekut väljendada. - Ärge kasutage seadme puhastamiseks alkoholipõhiseid vahendeid - Ärge kasutage vererõhuaparaati muuks otstarbeks kui vererõhu  ega lahusteid.  mõõtmiseks. - Puhastage seadet pehme ja kuiva lapiga. - Ärge võtke vererõhuaparaati lahti.
  • Página 159 Err. 301 BPM Connect ei täitu korralikult. Proovige teha uus või volitatud esindajal remonti teha. Ärge kasutage seadet mõõtmine ja järgige kindlasti juhiseid.
  • Página 160 Deklaratsioon – elektromagnetkiirgus ja häirekindlus seadmete ja süsteemide jaoks, mis ei toeta elu ja on ette nähtud kasutamiseks ainult varjestatud kohas...
  • Página 161: Tehnilised Andmed

    81060-2:2013, EN ISO 81060-2:2014 alusel, mille on välja töötanud Euroopa Hüper- RFIEC 61000-4-6 150 kHz kuni tensiooni Ühing, Briti Hüpertensiooni Ühing ja Meditsiiniseadmete arendamise ühing / 80 MHz Ameerika Südameliit. Lisateabe saamiseks minge aadressile: withings.com/support Täpsus (pulss): lugemisest +/– 5% piires Raadiosageduslik 3 V/m Puudub Kaasaskantavaid ja mobiil- Andur: pooljuht-rõhuandur...
  • Página 162 Raadiosagedusliku kiirguse avaldus Juhised ja tootja deklaratsioon elektromagnetkiirguse kohta Meditsiinilised elektriseadmed vajavad elektromagnetilise ühilduvuse osas erilisi ettevaa- tusabinõusid ning need tuleb paigaldada ja kasutusele võtta vastavalt allpool esitatud elektromagnetilise ühilduvuse teabele. | Järgmise sümboliga tähistatud seadmete See Wi-Fi-ühendusega nutikas vererõhumõõtja on mõeldud kasutamiseks läheduses võib esineda häireid: | Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud allpool kirjeldatud elektromagnetilises keskkonnas.
  • Página 163 2 rue Maurice Hartmann, Euroopa direktiivi 2012/19/EL Withingsi kahe (2) aastane piiratud Sagedusriba: 2402–2480 MHz Maksimaalne 92130 Issy-les-Moulineaux, rakendumine, ohtlike ainete kasu- garantii – Withings BPM Connect | väljundvõimsus: 4,45 dBm PRANTSUSMAA 2460 tamise vähendamiseks elektri- ja Wi-Fi-ühendusega nutikas vererõ- +33141460460 elektroonikaseadmetes ning prügi...
  • Página 164: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    και την πλάτη να στηρίζονται. κοντά στον αγκώνα σας και το του βραχίονά σας, στραμμένος Ξεσκεπάστε τον αριστερό λογότυπο Withings πρέπει να προς τον θώρακα, περίπου σας βραχίονα. Ξεκουραστείτε είναι πιο κοντά στον ώμο σας. 2,5 εκ. πάνω από την κάμψη...
  • Página 165 164 – 165 4 - Κλείστε την περιχειρίδα 5 - Τοποθετήστε τον αριστερό 6 - ατήστε το κουμπί για να 7 - Εάν ένα μήνυμα σφάλματος υπό γωνία αν χρειάζεται για να σας βραχίονα σε ένα τραπέζι ή ενεργοποιήσετε το πιεσόμετρο. εμφανιστεί στην οθόνη, βεβαιωθείτε...
  • Página 166 σταδίου 2 ή υπερτασική κρίση. Η λυχνία LED μπορεί επίσης να εμφανι- δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ» στεί κόκκινη αν η μπαταρία του BPM Connect έχει αδειάσει ή αν υπάρχει στην οθόνη και ανοίξει το μενού Ρυθμίσεων. σφάλμα κατά τη διάρκεια της μέτρησης της αρτηριακής πίεσης.
  • Página 167: Σημαντικές Πληροφορίες

    Απαιτήσεις Γενικά θέματα ασφαλείας και προφυλάξεις Για να χρησιμοποιήσετε το BPM Connect, χρειάζεστε μια συσκευή Μην λυγίζετε βίαια την περιχειρίδα του βραχίονα. | Μην φουσκώνετε την iOS (14.0 ή πιο πρόσφατη) ή Android (8.0 ή πιο πρόσφατη) για να το...
  • Página 168: Μετά Τη Χρήση

    Σημαντικές πληροφορίες Μετά τη χρήση Αποθήκευση πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για επαναφόρτιση της συσκευής. Μέρη σε επαφή με το δέρμα: περιχειρίδα. Οι μετρήσεις μπορούν να - Αποθηκεύστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα σε καθαρό και επηρεαστούν από ακραίες θερμοκρασίες, υγρασία και υψόμετρο.  ασφαλές...
  • Página 169 βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες. - Μην εφαρμόζετε την περιχειρίδα στον βραχίονα του χρήστη εάν Err. 301 Το BPM Connect δεν φουσκώνει σωστά. Δοκιμάστε να πραγματοποιήσε-  έχει πληγή ή χορηγείται ιατρική θεραπεία, καθώς αυτό μπορεί να τε μια νέα μέτρηση και βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες.
  • Página 170 Δήλωση – Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία για εξοπλισμό και συστήματα που δεν υποστηρίζουν τη ζωή και προορίζονται για χρήση μόνο σε θωρακισμένη τοποθεσία Δήλωση - Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το Έξυπνο πιεσόμετρο με Wi-Fi προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο...
  • Página 171 Ακρίβεια αισθητήρα πίεσης: Εντός +- 3 mmHg ή 2% της ένδειξης IEC 60601 συμμόρφωσης περιβάλλον – Οδηγία Κλινική ακρίβεια (αρτηριακή πίεση): Η απόδοση του BPM Connect στη μέτρηση της αρτηριακής πίεσης επικυρώθηκε σε μια κλινική δοκιμή. Τα αποτελέσματα βρίσκονται Διεξήχθη 3 Vrms Δεν...
  • Página 172 Δήλωση ραδιοσυχνοτήτων Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Ο Ιατροτεχνολογικός ηλεκτρικός εξοπλισμός χρειάζεται ιδιαίτερες προφυλάξεις σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EMC και πρέπει να εγκατασταθεί και να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας που Το Έξυπνο πιεσόμετρο με Wi-Fi προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό παρέχονται...
  • Página 173 Έξυπνο πιεσόμετρο με Wi-Fi +33141460460 ηλεκτρονική συσκευή και την απόρριψη. Η Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Η Withings διά του παρόντος δηλώνει ότι η συ- Το σύμβολο που εφαρμόζεται στη 92130 Issy-les-Moulineaux («Withings») σκευή Withings BPM Connect συμμορφώνεται Διανέμεται από την...
  • Página 174 Slangan á fætur, með iljarnar flatar hana. Hnappurinn ætti að vera að vera staðsett örlítið í átt að á gólfinu og stuðning við nær olnboganum og Withings- innanverðum handleggnum, handlegg og bak. Beraðu merkið nær öxlinni. á móti brjóstkassanum, um vinstri handlegginn.
  • Página 175 174 – 175 4 - Lokaðu manséttunni á 5 - Settu vinstri handlegginn 6 - Ýttu á hnappinn til að 7 - Ef villuboð birtast á ská ef á þarf að halda til að á borð eða armpúða með kveikja á blóðþrýstingsmæli- skjánum skaltu skoða tryggja að...
  • Página 176: El Ja Teised Riigid

    Appelsínugul: Ef mælingarnar benda til hás blóðþrýsings á stigi 1. bilsháþrýstingur greinist. LED-ljósið getur einnig verið rautt LED-ljósið getur einnig verið appelsínugult ef rafhlaðan er lág. Þú ef rafhlaða BPM Connect er tóm eða ef villa kemur upp við getur samt framkvæmt mælingu. blóðþrýstings- mælingu.
  • Página 177 Kröfur Almennar öryggis- og varúðarráðstafanir Til að nota BPM Connect þarftu iOS (14.0 eða nýrra) eða An- Ekki beygja manséttuna með valdi. | Ekki blása upp manséttuna þegar hún droid-tæki (8.0 eða nýrra) til að setja það upp. Eftir það er hægt er ekki vafin um handlegginn.
  • Página 178 Varúð Eftir notkun - Ekki skilja blóðþrýstingsmælinn eftir án eftirlits hjá smábörnum Þrif  eða fólki sem getur ekki tjáð samþykki sitt. - Notið ekki hreinsiefni með alkóhóli eða leysiefni til að þrífa tækið. - Ekki nota blóðþrýstingsmælinn í öðrum tilgangi en að mæla - Þrífið...
  • Página 179 þess að fylgja leiðbeiningunum. veitir, ef óskað er eftir, aðgang að rafrásarteikningum, íhlutalis- Err. 301 BPM Connect er ekki að þenjast rétt út. Vinsamlegast mælið tum, lýsingu, kvörðunarleiðbeiningum eða öðrum upplýsingum aftur og gætið þess að fylgja leiðbeiningunum.
  • Página 180 Yfirlýsing - rafsegulgeislun og ónæmi fyrir búnað og kerfi sem ekki er lífbúnaður og tilgreindur til notkunar á skermdum stöðum. Yfirlýsing – rafsegulónæmi Þessi þráðlausi snjallblóðþrýstingsmælir er ætlaður til notkunar við það rafsegulsvið sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinur eða notandi þráðlausa snjallblóðþrýstingsmælisins ætti að tryggja að hann sé notaður í slíku umhverfi. Ónæmispróf IEC 60601 prófunarstig Reglufylgni stig...
  • Página 181 Nákvæmni þrýstiskynjara: Innan við +- 3 mmHg eða 2% af mælingu prófunarstig stig umhverfi - leiðbeiningar Klínísk nákvæmni (blóðþrýstingur): Frammistaða BPM Connect við mælingu á blóð- þrýstingi var staðfest í klínískri rannsókn. Niðurstöðurnar eru innan marka sem skilgrein- Framkvæmt 3 Vrms Á...
  • Página 182 Yfirlýsing um útvarpstíðni Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda um rafsegulgeislun Sérstakar varúðarráðstafanir gilda um rafsegulsviðssamhæfi rafdrifins lækningabúnaðar og þarf að setja hann upp og taka í notkun samkvæmt upplýsingum um rafsegulsviðssamhæfi sem finna má hér á eftir. | Truflanir geta átt Þessi þráðlausi snjallblóðþrýstingsmælir er ætlaður til notkunar við...
  • Página 183 2460 í raf- og rafeindatækjum og förgun Þráðlaus snjallblóðþrýstingsmælir +33141460460 Withings lýsir því hér með yfir að tækið þeirra. Táknið á tækinu eða umbúðum Withings, 2 rue Maurice Hartmann, Withings BPM Connect er í samræmi þess þýðir að við lok endingartíma 92130 Issy-les-Moulineaux (“Withings”)
  • Página 184 Cilindram ir jāatrodas grīdas, rokas un mugura Pogai jāatrodas tuvāk elkonim, vairāk rokas iekšpusē, pavērs- atbalstītas. Atbrīvojiet kreiso un Withings logotipam jābūt tam pret krūškurvi, apmēram roku no apģērba. Pirms pirmā tuvāk plecam. 2,5 cm virs elkoņa saliekuma. mērījuma atpūtieties Manšetei jāatrodas sirds līmenī.
  • Página 185 184 – 185 4 - Ja nepieciešams, aizveriet 5 - Atbalstiet kreiso roku uz 6 - Nospiediet pogu, lai ieslēg- 7 - Ja ekrānā parādās manšeti ieslīpi, lai nerastos galda vai elkoņa balsta ar tu asinsspiediena mērītāju. kļūdas ziņojums, meklējiet spraugas augšpusē un manšeti sirds līmenī...
  • Página 186 Jūs Gaismas diode var būt zaļā krāsā arī tad, ja BPM Connect ir savienots aizvien varat veikt mērījumu. pārī ar mobilo ierīci.
  • Página 187: Svarīga Informācija

    Svarīga informācija Prasības Vispārēja drošība un piesardzība Lai izmantotu BPM Connect, nepieciešama iOS (14.0 vai jaunāka) Nelokiet manšeti ar spēku. | Nepiepūtiet manšeti, kad tā nav aptīta ap roku. vai Android (8.0 vai jaunāka) ierīce tā instalēšanai. Pēc tam, | Nepieļaujiet asinsspiediena mērītāja spēcīgu satricināšanu vai vibrēšanu pateicoties bezvadu savienojumam, produktu varat izmantot un neļaujiet tam nokrist.
  • Página 188: Pēc Lietošanas

    Brīdinājums Pēc lietošanas – Neatstājiet asinsspiediena mērītāju bez uzraudzības bērnu Tīrīšana  vai cilvēku, kuri nespēj izteikt savu piekrišanu, klātbūtnē. – Netīriet ierīci ar līdzekļiem uz spirta vai šķīdinātāja bāzes. – Izmantojiet asinsspiediena mērītāju tikai asinsspiediena mērīšanai. – Tīriet ierīci ar mīkstu un sausu drānu. –...
  • Página 189 Ražotājs pēc un pārliecinieties, ka ievērojat vadlīnijas. pieprasījuma nodos shēmu diagrammas, detaļu sarakstus, Err. 301 BPM Connect nepareizi piepūšas. Mēģiniet veikt jaunu aprakstus, kalibrēšanas instrukcijas un citu informāciju, mērījumu un pārliecinieties, ka ievērojat vadlīnijas. kas palīdzēs ražotāja personālam vai autorizētiem pārstāvjiem Err.
  • Página 190: Deklarācija - Elektromagnētiskās Emisijas Un Imunitāte

    Deklarācija — elektromagnētiskās emisijas un imunitāte iekārtām un sistēmām, kas nav paredzētas dzīvības nodrošināšanai un ir paredzētas lietošanai tikai aizsargātā vietā Deklarācija — elektromagnētiskā imunitāte Šis bezvadu viedais asinsspiediena mērītājs ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē turpmāķ norādītajā veidā. Klientam vai bezvadu viedā asinsspiediena mērītāja lietotājam ir jānodrošina, ka tas tiek lietots šādā vidē. Imunitātes tests IEC 60601 testa līmenis Atbilstība līmenis...
  • Página 191 Mērījuma diapazons (pulss): 40–180 sitieni/min testa līmenis stig vide — vadlīnijas Spiediena sensora precizitāte: +- 3 mm Hg vai 2 % lasījuma robežās Klīniskā precizitāte (asinsspiediens): BPM Connect asinsspiediena mērījuma mērīšanas Vadītā 3 Vrms veiktspēja ir apstiprināta klīniskā pētījumā. Rezultāti ir pieņemamās robežās, kas RF IEC 61000-4-6 150 kHz līdz 80 MHz...
  • Página 192 RF paziņojums Vadlīnijas un ražotāja deklarācija — elektromagnētiskās emisijas Medicīniskai elektroiekārtai ir nepieciešama īpaša piesardzība attiecībā uz EMS, un tā ir jāuzstāda un jādarbina saskaņā ar EMS informāciju, kas norādīta tālāk. | Ar šo simbolu marķētas iekārtas tuvumā var rasties traucējumi: | Pārnēsājamās un mobilās RF Šis bezvadu viedais asinsspiediena mērītājs ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā...
  • Página 193 2 rue Maurice Hartmann, Frekvenču diapazons: 2402–2480 MHz 92130 Issy-les-Moulineaux, Withings divu (2) gadu ierobežotā Maksimālā izvades jauda: 4,45 dBm FRANCIJA garantija — Withings BPM Connect | 2460 Eiropas direktīvas 2012/19/ES +33141460460 Bezvadu viedais asinsspiediena mērītājs īstenošana bīstamu vielu izmantošanas Withings ar šo apliecina, ka ierīce Withings Withings, 2 rue Maurice Hartmann, BPM Connect atbilst Direktīvas 2014/53/ES...
  • Página 194: Pakuotės Turinys

    Vamzdelis turi būti prie grindų priglaustomis Mygtukas turėtų būti arčiau uždėtas link vidinės rankos pėdomis, o ranka ir nugara – alkūnės, o „Withings“ logotipas pusės, atsuktas į šonkaulių atremtos.Atidenkite savo kairę turi būti arčiau jūsų peties. pusę, maždaug 2,5 cm virš...
  • Página 195 194 – 195 4 - Veržiamąjį raištį užsekite 5 - Padėkite kairę ranką ant 6 - Paspauskite mygtuką, kad 7 - Jei ekrane pasirodo ties kampu, jei reikia, kad stalo ar atramos rankoms įjungtumėte kraujospūdžio pranešimas apie klaidą, nebūtų tarpų viršuje ir delnu aukštyn, veržiamasis matavimo prietaisą.
  • Página 196: Šviesos Diodų Spalvos

    įrenginiu. Žalias: jūsų kraujospūdžio matavimai normalūs ar truputį padidėję. Oranžinis: jūsų kraujospūdžio matavimai normalūs arba truputį Gali šviesti žalias šviesos diodas, jei „BPM Connect“ buvo susietas su padidėję. Gali šviesti oranžinis šviesos diodas, jei įkrovos lygis yra mobiliuoju įrenginiu.
  • Página 197: Svarbi Informacija

    Svarbi informacija Reikalavimai Bendri saugos reikalavimai ir atsargumo priemonės Norint naudoti „BPM Connect“, įdiegimui reikia „iOS“ (14.0 arba Nelenkite rankos veržiamojo raiščio jėga. | Nepripūskite rankos veržiamojo naujesnės versijos) arba „Android“ (8.0 ir naujesnės versijos) raiščio, kai jis nėra apvyniotas aplink ranką. | Netrankykite ir nekratykite naudojančio įrenginio.
  • Página 198 Svarbi informacija Po naudojimo jutiklį matavimai gali būti netikslūs. USB jungtį galima naudoti tik Laikymas prietaiso įkrovimui. Dalys, kurios liečiasi su oda: veržiamasis raištis. - Laikykite prietaisą ir jo sudedamąsias dalis švarioje ir Matavimus gali paveikti ekstremali temperatūra, drėgmė ir aukštis  saugioje vietoje.
  • Página 199 Err. 302 Kreipkitės į klientų aptarnavimo skyrių. - Nenaudokite veržiamojo raiščio, jei vartotojo ranka sužeista Err. 303 „BPM Connect“ nepavyko pradėti matavimo. Pabandykite  ar yra gydoma, nes tai gali dar labiau ją žaloti. matuoti iš naujo ir įsitikinkite, kad laikotės rekomendacijų.
  • Página 200 Deklaracija. Elektromagnetinis spinduliavimas ir atsparumas skirta įrangai ir sistemoms, kurios nepalaiko gyvybės ir yra skirtos naudoti tik apsaugotoje vietoje. Deklaracija. Elektromagnetinis atsparumas Šis belaidis išmanusis kraujospūdžio matavimo prietaisas skirtas naudoti esant nurodytoms elektromagnetinėms aplinkoms. Belaidžio išmaniojo kraujospūdžio matavimo prietaiso pirkėjas ar vartotojas turi užtikrinti, kad prietaisas naudojamas nurodytoje aplinkoje. Atsparumo bandymas IEC 60601 bandymo lygis Atitiktis lygis...
  • Página 201 Matavimo intervalas (pulsas): 40–180 dūžių/min. aplinkoje. Slėgio jutiklio tikslumas: ±3 mmHg arba 2 % parodymo Klinikinis tikslumas (kraujo spaudimas): „BPM Connect“ veikimas matuojant kraujospūdį Atsparumo ban- IEC 60601 Atitiktis Elektromagnetinė aplinka.
  • Página 202 RF paziņojums Medicininei elektrinei įrangai reikia specialių atsargumo priemonių, susijusių su Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija. Elektromagnetinis spinduliavimas elektromagnetiniu suderinamumu, ir ją reikia instaliuoti bei pradėti naudoti pagal pateiktą elektromagnetinio suderinamumo informaciją. | Trukdžiai gali atsirasti Šis belaidis išmanusis kraujospūdžio matavimo prietaisas skirtas naudoti esant nurody- netoli įrangos, pažymėtos nurodytais simboliais | Nešiojamoji ir mobilioji RD toms elektromagnetinėms aplinkoms.
  • Página 203 Įgyvendinant Europos direktyvą „Withings“ dviejų (2) metų komercinė Dažnių juosta: 2402–2480 MHz 92130 Issy-les-Moulineaux, 2012/19/ES, siekiama sumažinti pavo- garantija – „Withings BPM Connect“ | Didžiausia išvesties galia: 4,45 dBm FRANCE (PRANCŪZIJA) 2460 jingų medžiagų naudojimą elektros ir Belaidis išmanusis kraujospūdžio +33141460460 „Withings“...
  • Página 204: Vsebina Škatle

    Withings pa naj bo roke in obrnjena proti prsnemu Odkrijte levo roko. Počivajte 5 bližje vaši rami. košu, približno 2,5 cm nad minut pred prvim merjenjem.
  • Página 205 204 – 205 4 - Zaprite manšeto pod 5 - Položite levo roko na 6 - Pritisnite gumb za vklop 7 - Če se na zaslonu pojavi kotom, če je to potrebno, da mizo ali naslon za roke z merilca krvnega tlaka. Izbe- sporočilo o napaki, si oglejte zagotovite, da ni vrzeli na manšeto v višini srca in dlanjo...
  • Página 206 Zelena: če imate normalne ali povišane vrednosti meritev krvnega Oranžna: če imate visoke normalne vrednosti krvnega tlaka. tlaka. Lučka LED se lahko obarva zeleno tudi, če je bil BPM Connect Lučka LED se lahko obarva oranžno tudi, če je baterija skoraj že povezan z mobilno napravo.
  • Página 207: Pomembne Informacije

    Zahteve Splošna varnost in previdnostni ukrepi Če želite uporabljati BPM Connect, potrebujete napravo iOS (14.0 Manšete za roko ne upogibajte na silo. | Manšete za roko ne napihujte, če ali višje) ali Android (8.0 in višje) za njeno namestitev. Nato se ni ovita okoli vaše roke.
  • Página 208 Pozor Po uporabi - Merilca krvnega tlaka ne puščajte brez nadzora pri dojenčkih Čiščenje  ali ljudeh, ki ne morejo izraziti lastnega soglasja. - Za čiščenje naprave ne uporabljajte sredstva na alkoholni - Merilca krvnega tlaka ne uporabljajte za noben drug namen  osnovi ali topila.
  • Página 209 Če težave ne morete odpraviti z uporabo navodil za odpravljanje izvesti znova v skladu z navodili. težav, naročite servis pri vašem trgovcu. Proizvajalec bo na Err. 301 BPM Connect se ne napihuje pravilno. Meritev poskusite i zahtevo omogočil dostop do shem tokokroga, seznamov zvesti znova v skladu z navodili.
  • Página 210 Deklaracija – elektromagnetne emisije in imunost za opremo in sisteme, ki niso življenjskega pomena in so določeni samo za uporabo na zaščitenem mestu Deklaracija – elektromagnetna imunost Ta brezžični pametni merilec krvnega tlaka je namenjen za uporabo v elektromagnetnem okolju, kot je navedeno v nadaljevanju. Stranka oz.
  • Página 211 Natančnost senzorja za tlak: znotraj +- 3 mmHg ali 2 % odčitka odpornosti IEC 60601 skladnosti smernice Klinična natančnost (krvni tlak): učinkovitost BPM Connect za izvajanje meritev krvnega tlaka je bila potrjena v klinični raziskavi. Rezultati so v mejahs prejemljivosti, ki so opre- Izvedeno 3 Vrms Ni na voljo...
  • Página 212 Izjava RF Navodila in deklaracija proizvajalca - elektromagnetne emisije Za medicinsko električno opremo so potrebni posebni previdnostni ukrepi v zvezi z EMC, oprema pa mora biti nameščena in v uporabi v skladu z informacijami EMC, ki so navedene v nadaljevanju. | Motnje se lahko pojavijo v bližini opreme, označene z Ta brezžični pametni merilec krvnega tlaka je namenjen za uporabo v elektromagne- naslednjim simbolom: | Prenosna in mobilna radiofrekvenčna oprema (npr.
  • Página 213 Vdor vode ali trdih prašnih Naše blago spremljajo zagotovila, ki jih ne mo- uporabnik dostaviti v zbirni center za IP22 mi, ki jih je objavilo podjetje Withings, za remo izključiti na podlagi avstralske potrošniške delcev električne in elektronske odpadke ali pa obdobje DVEH (2) LET od zakonodaje.
  • Página 214: Kutu Içeriği

    şekil- destekleyin. Sol kolunuzu olmalıdır. de, dirsek kıvrımınızın yaklaşık sıyırın. İlk ölçümden önce 2,5 cm yukarısına 5 dakika dinlenin. yerleştirilmelidir. Manşetin kalp seviyesinde olduğundan Withings BPM Connect emin olun. USB Kablosu Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve Ürün Kılavuzu...
  • Página 215 214 – 215 4 - Üst ve alt kısmında boşluk 5 - Sol kolunuzu masanın 6 - Tansiyon ölçüm cihazını 7 - Ekranda hata mesajı kalmaması için gerekirse veya kolçağın üstüne koyun, çalıştırmak için düğmesine görünürse lütfen sorun manşeti belirli bir açıyla manşet kalp seviyesinde olsun basın.
  • Página 216 ölçümü esnasında bir hata oluşmuşsa da kırmızı Kırmızı: Ölçümleriniz 2. seviye yüksek kan basıncına veya hipertansitif yanabilir. krize işaret ediyorsa. LED ışık, BPM Connect’in pili bitmişse veya kan Pembe: Ekranda «INFO» (BİLGİ) yazısı çıkana kadar cihazın düğ- basıncı ölçümü esnasında hata meydana gelmişse de kırmızı yanabilir.
  • Página 217: Önemli Bilgi

    Kullanım amacı ler, ventriküler erken vurular, arteriyoskleroz, yetersiz perfüzyon, diyabet, yaş BPM Connect, tansiyon ve kalp atım hızını ölçmek için tasarlanmış veya böbrek hastalığı gibi operasyonel faktörler otomatik tansiyon ölçüm bir tansiyon ölçüm cihazıdır. Bu cihaz kol çevresi 22 cm ila 42 cm cihazının performansını...
  • Página 218: Kullanımdan Sonra

    Dikkat Kullanımdan sonra - Tansiyon ölçüm cihazını bebekler veya rızasını ifade edemeyen Cihazın Temizliği  insanların yanında gözetimsiz bırakmayın. - Cihazı temizlemek için alkol bazlı veya solvent temizlik maddeleri - Tansiyon ölçüm cihazını, kan basıncını ölçmekten başka bir amaç  kullanmayın.  için kullanmayın. - Cihazı...
  • Página 219 Err. 303 BPM Connect ölçümü başlatamadı. Lütfen yeniden ölçmeyi deneyin ve talimatlara uyduğunuzdan emin olun. Err. 205 Kalp atım hızı ölçümleri, BPM Connect’in ölçmek için onaylandığı 40-180 atım/dakika aralığı dışındadır. Durum böyleyse, düşük kalp atım hızı bu hataya yol açabilir.
  • Página 220 Beyan – elektromanyetik emisyonlar ve bağışıklık yaşam desteği sunmayan ve sadece korunaklı bir yerde kullanılacağı belirtilen ekipman ve sistemler için Beyan – elektromanyetik bağışıklık Bu Wi-Fi Özellikli Akıllı Tansiyon Ölçüm Cihazı aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcı, Wi-Fi Özellikli Akıllı Tansiyon Ölçüm Cihazı’nın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test düzeyi Uyumluluk düzeyi...
  • Página 221: Özellikler Ve Teknik Veriler

    Basınç sensörü doğruluk payı: Okunan değer +- 3 mmHg veya %2 düzeyi düzeyi – kılavuz Klinik doğruluk (kan basıncı): BPM Connect’in kan basıncı ölçümündeki performansı bir klinik çalışmada doğrulanmıştır. Sonuçlar, European Society of Hypertension (Avrupa İletilen Bozulmalar 3 Vrms Geçerli Değil Geçerli Değil...
  • Página 222 RF Beyanı Kılavuz ve imalatçı beyanı-elektromanyetik emisyonlar almayı gerektirir ve aşağıda sunulan EMC bilgileri uyarınca kurulması ve hizmete alınması gerekir. | Aşağıdaki sembolle işaretlenmiş ekipmanın yakınlarında parazit oluşabilir: | Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (örn. cep telefonları) Bu Wi-Fi Özellikli Akıllı Tansiyon Ölçüm Cihazı aşağıda belirtilen elektromanyetik Elektrikli Tıbbi Ekipmanı...
  • Página 223 1282 WITHINGS, 2022 2 rue Maurice Hartmann, Tehlikeli maddelerin elektrikli ve Withings İki (2) Yıl Sınırlı Garanti - Frekans bandı: 2402 - 2480 MHz 92130 Issy-les-Moulineaux, elektronik cihazlarda kullanımının Withings BPM Connect | Wi-Fi Özellikli Azami çıkış gücü: 4,45 dBm...
  • Página 224 прилепени за пода, като ъде по- лизо до лакътя и към вътрешната страна на ръката и гър ът тря ва логото на Withings тря ва да ръката, о ърнат към гръдния да имат опора. Вдигнете ъде по- лизо до рамото.
  • Página 225 224 – 225 4 - Ако е необходимо, затег- 5 - Поставете лявата си ръка 6 - атиснете бутона, за 7 - Ако се появи съобщение нете маншета под ъгъл, на масата или на подлакът- да включите апарата за из- за грешка на екрана, моля, за...
  • Página 226 Светодиодът на BPM Connect може да свети в: мо географското местоположение. Ако се намирате в ЕС или извън САЩ/ Синьо: Ако BPM Connect все още не е сдвоен с мо илно ус- КАНАДА, вижте раздел „Цветове на светодиодите: ЕС и други държави“.
  • Página 227 Изисквания Обща безопасност и предпазни мерки За да използвате Вашия BPM Connect, Ви е нео ходимо устройство Не огъвайте маншета със сила. | Не надувайте маншета, когато не е по- с iOS (14.0 или по-висока версия) или Android (8.0 или по-висока...
  • Página 228: След Употреба

    Важна информация След употреба Съхранение Повреден маншет или сензор може да доведе до неправилни измервания. USB портът тря ва да се използва само за преза- - Съхранявайте устройството и неговите компоненти на реждане на устройството. Части, осъществяващи контакт с  чисто и езопасно място. кожата: маншет.
  • Página 229 правите ново измерване, като се уверите, че спазвате указанията.  поток и да предизвикат нараняване на потре ителя. Err. 301 BPM Connect не се надува правилно. Моля, опитайте да направите  Проверете, за да се уверите, че употре ата на устройството ново измерване, като се уверите, че спазвате указанията.
  • Página 230 Декларация – електромагнитни емисии и устойчивост за о орудване и системи, които не са животоподдържащи и могат да се използват само на защитено място Декларация – устойчивост на електромагнитни смущения Този Wi-Fi интелигентен апарат за измерване на кръвно налягане е предназначен за употре а в посочената по-долу електромагнитна среда. Клиентът...
  • Página 231 Точност на сензора за налягане: В рамките на +- 3 mmHg или 2% от показанията Изпитване за иво на изпитва- Съответ- Ηλεκτρομαγνητικό Клинична точност (кръвно налягане): Ефективността на BPM Connect при измер- устойчивост не по IEC 60601 ствие περιβάλλον – Οδηγία...
  • Página 232 Декларация относно радиочестотите Указания и декларация на производителя – електромагнитни емисии Медицинското електрическо о орудване налага прилагането на специални предпазни мерки по отношение на EMC и тря ва да се инсталира и въвежда в експлоатация съгласно предоставената по-долу информацията относно ЕМС. | Този...
  • Página 233 Прилагане на Европейска директива 2 (две-) годишна ограничена гаранция Честотен диапазон: 2402 - 2480 MHz 92130 Issy-les-Moulineaux, 2012/19/ЕС за ограничаване на употре- от Withings – Withings BPM Connect | Максимална изходна мощност: 4,45 dBm ФРАНЦИЯ 2460 бата на опасни вещества в електриче- Wi-Fi интелигентен...
  • Página 234 2,5 cm iznad pregiba lakta. Pobrinite se da se manšeta nalazi u razini srca. Withings BPM Connect USB kabel Vodič za brzo pokretanje i Vodič za proizvod...
  • Página 235 234 – 235 4 - Po potrebi zatvorite 5 - Postavite lijevu ruku na 6 - Pritisnite gumb kako biste 7 - Ako se na zaslonu manšetu pod kutom i osiguraj- stol ili naslon za ruke, s uključili mjerač krvnog tlaka. prikaže poruka o pogrešci, te da nema praznina na vrhu manšetom u ravnini srca i Možete odabrati jednostruko...
  • Página 236 LED dioda također može svijetliti crvenom razina napunjenosti baterije niska. I dalje možete provesti mjerenje. bojom ako je baterija uređaja BPM Connect prazna ili ako je došlo do Crvena: Ako imate mjerenja koja označavaju visok krvni tlak 2. faze pogreške tijekom mjerenja krvnog tlaka.
  • Página 237: Važne Informacije

    22 cm do 42 cm. BPM Connect medicinski je uređaj. bolesti mogu utjecati na učinkovitost automatiziranog sfigmomanometra Ako se utvrde hipertenzivne vrijednosti, obratite se svojem liječni- i/ili njegova očitanja krvnog tlaka.
  • Página 238: Nakon Upotrebe

    Važne informacije Nakon upotrebe USB priključak treba se upotrebljavati samo za punjenje uređaja. Skladištenje Dijelovi u dodiru s kožom: manšeta. Na mjerenja mogu utjecati – Pohranite uređaj i komponente na čistom i sigurnom mjestu. ekstremne temperature, vlaga i nadmorska visina. –...
  • Página 239  ometati protok krvi i dovesti do ozljeda korisnika. Provjerom Err. 301 BPM Connect ne napuhuje se pravilno. Pokušajte  osigurajte da upotreba uređaja neće rezultirati produljenim provesti novo mjerenje i pobrinite se da slijedite smjernice.
  • Página 240 Izjava – elektromagnetske emisije i otpornost za opremu i sustave koji nisu namijenjeni održavanju života i specificirani su za upotrebu samo na zaštićenoj lokaciji Izjava – elektromagnetska otpornost Wi-Fi pametni mjerač krvnog tlaka namijenjen je upotrebi u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik Wi-Fi pametnog mjerača krvnog tlaka treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju.
  • Página 241 Točnost senzora tlaka: Unutar +/- 3 mmHg ili 2 % očitanja otpornost IEC 60601 razina – smjernice Klinička točnost (krvni tlak): Djelotvornost mjerenja krvnog tlaka za BPM Connect potvrđena je u okviru kliničkog ispitivanja. Rezultati se nalaze unutar granice prihvat- Provedeno 3 Vrms Nije Nije primjenjivo ljivosti koju definira međunarodno priznati standard ocjenjivanja mjerača krvnog tlaka...
  • Página 242 Izjava o radiofrekvenciji Smjernice i izjava proizvođača - elektromagnetske emisije Za medicinsku električnu opremu potrebne su posebne mjere opreza u pogledu elektromagnetske kompatibilnosti (EMC), a ona se mora instalirati i pustiti u rad u skladu s informacijama o EMC-u navedenim u nastavku. | U blizini opreme označene Wi-Fi pametni mjerač...
  • Página 243 Withings ovime izjavljuje da je uređaj Withings označava da se proizvod na kraju vijeka 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) 179 South Street, Floor 5 BPM Connect usklađen je s ključnim i drugim 1282 trajanja ne smije odlagati s kućnim jamči za hardverski proizvod marke odgovarajućim zahtjevima Direktive 2014/53/...
  • Página 244 Avdekk venstrearmen din. Hvil og Withings logoen bør sen, omtrent én tomme (2,5 i 5 minutter før første måling. være nærmere skulderen din. cm) over bøyen på albuen din.
  • Página 245 244 – 245 4 - Lukk mansjetten i vinkel 5 - Plasser venstrearmen din 6 - Trykk på knappen for 7 - Hvis en feilmelding om nødvendig for å sikre på et bord eller et armlene å slå på blodtrykksmåleren. vises på skjermen, at det ikke er mellomrom med mansjetten på...
  • Página 246 Merknad: Blodtrykksklassifiseringer kan variere svært mye etter geo. Hvis du er i EU eller utenfor USA/CANADA, se avsnittet «LED-farger: EU og andre land”) Blå: Hvis BPM Connect ennå ikke har blitt paret med en mobilenhet. LED-EN kan også være blå under fastvareoppdateringer.
  • Página 247: Viktig Informasjon

    Krav Generell sikkerhet og forholdsregler For å kunne bruke BPM Connect må du ha en enhet med iOS (14.0 Ikke bøy armmansjetten med makt. | Ikke blås opp armmansjetten når eller nyere) eller Android (8.0 eller nyere) for å installere den.
  • Página 248: Etter Bruk

    Forsiktig Etter bruk - Ikke forlat blodtrykksmåleren uten tilsyn sammen med spedbarn Rengjøring  eller personer som ikke kan uttrykke samtykke. - Ikke bruk et alkoholbasert eller løsemiddelbasert stoff til å - Ikke bruk blodtrykksmåleren til andre formål enn å måle blodtrykk.  rengjøre enheten.
  • Página 249 Ikke bruk enheten mens du utfører Err. 302 Kontakt kundeservice. vedlikeholdstrinn. Err. 303 BPM Connect kunne ikke starte en måling. Prøv å ta en ny måling og sørg for at du følger retningslinjene. Err. 205 Puls målinger er utenfor 40-180 bpm, området BPM Connect er sertifisert til å...
  • Página 250 Erklæring – elektromagnetiske utslipp og immunitet for ikke-livsbevarende utstyr og systemer, og som kun er spesifisert for bruk på et skjermet sted Erklæring – elektromagnetisk immunitet Denne smarte blodtrykksmåleren med Wi-Fi er tiltenkt bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Wi-Fi smart blod- trykksmåler skal sikre at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601-testnivå...
  • Página 251 Elektromagnetisk miljø – Trykksensornøyaktighet: Innen ±3 mmHg eller 2 % av avlesning nivå veiledning Klinisk nøyaktighet (blodtrykk): BPM Connect-ytelse for måling av blodtrykk har blitt validert gjennom en klinisk studie. Resultatene er innenfor den aksepterte marginen som Utført 3 Vrms er definert av den internasjonalt anerkjente evalueringsstandarden for blodtrykksmålere RFIEC 61000-4-6 150 kHz til 80 MHz...
  • Página 252 RF-erklæring Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetiske utslipp Elektromedisinsk utstyr trenger spesielle forholdsregler med hensyn til EMC og må installeres og tas i bruk i samsvar med opplysningene om elektromagnetisk samsvar gitt i følgende del. | Interferens kan oppstå i nærheten av utstyr merket Denne smarte blodtrykksmåleren med Wi-Fi er tiltenkt bruk i det elektromagnetiske med følgende symbol:  ...
  • Página 253: Trenger Du Hjelp

    2 rue Maurice Hartmann, Aktivering av europeisk direktiv Withings to (2) år begrenset Frekvensbånd: 2402–2480 MHz maksimal 92130 Issy-les-Moulineaux, Garanti - Withings BPM Connect | 2012/19/EU, for reduksjon i bruk av far- utgangseffekt: 4,45 dBm FRANKRIKE 2460 lige stoffer i den elektriske og elektro- Smart blodtrykksmåler med Wi-Fi...
  • Página 254 AW_PRODUCT_GUIDE_WPM05_INTER_PDF_A Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor | V3.0 - Jan. 2022 © 2022 Withings. All rights reserved.

Tabla de contenido