Descargar Imprimir esta página

Brigade BN360-300 Guía Rápida Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para BN360-300:

Publicidad

5
Available views
Vues disponibles
Visiones disponibles
FR
ES
Verfügbare Ansichten
Beschikbare weergaven
DE
NL
Viste disponibili
Visões disponíveis
IT
PT
Triggers can be set to operate various camera views when turning left or right and when your vehicle is in
EN
reverse gear. These views are shown overleaf. If you have the Set-up & View Select Button fitted, these
views can be independently configured and viewed.
Les déclencheurs peuvent être définis pour actionner diverses vues des caméras lorsque le véhicule
FR
tourne à gauche ou à droite, ou est en marche arrière. Ces vues sont illustrées ci-après. Si le bouton
de Configuration et Sélection de vue est installé, ces vues peuvent être configurées et consultées
indépendamment.
Die verschiedenen Kameraansichten können mithilfe von Auslösern beim Blinken nach links oder rechts
DE
und beim Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert werden. Diese Ansichten werden umseitig dargestellt.
Wenn die Konfigurations- und Ansichtswahltaste angeschlossen ist, lassen sich diese Ansichten
unabhängig voneinander konfigurieren und aufrufen.
Possono essere impostati dei trigger che attivano diverse viste delle telecamere quando si inseriscono
IT
gli indicatori di direzione o la retromarcia. Queste viste sono mostrate alla pagina seguente. Se è
disponibile il tasto di Programmazione e Selezione vista, le viste possono essere configurate e
visualizzate individualmente.
Se pueden activar varias imágenes de las cámaras mediante los disparadores al girar a la izquierda
ES
o derecha o cuando el vehículo esté en la marcha atrás. Estas visiones se muestran en la siguiente
página. Si tiene instalado el botón de configuración y selección de imágenes, puede configurar y ver
estas imágenes por separado.
Er kunnen triggers worden ingesteld voor verschillende cameragezichtsvelden als u links of rechts
NL
afslaat en wanneer uw voertuig achteruit rijdt. Op de volgende pagina ziet u deze weergaven. Als de
knop Set-up & View Select (Instelling en Gezichtsveld selecteren) is aangebracht, kunt u deze
weergaven onafhankelijk van elkaar configureren en bekijken.
Os acionadores podem ser configurados para operar várias visões da câmera ao girar para a esquerda
PT
ou para a direita e quando o veículo está em marcha-ré. Essas visões são mostradas no verso. Se
você tiver o botão de seleção Configurar e visualizar instalado, essas visões podem ser configuradas
e visualizadas de forma independente.
Сигналы запуска можно настроить для включения различных изображений с камер(ы) при
RU
выполнении левого или правого поворота, а также когда Ваше транспортное средство
передвигается задним ходом. Такие изображения показаны на обратной стороне страницы.
Если у Вас установлена кнопка настройки и выбора типа изображения, то такие изображения
можно конфигурировать и просматривать независимо.
Tetikleyiciler, araç sola sağa dönerken ve geri vitese takıldığında çeşitli kamera görüntüleri alacak şekilde
TR
ayarlanabilir. Bu görüntüler sayfanın diğer yüzünde görünür. Kurulum ve Görüntü Seçim Düğmesi takılı
araçlarda bu görüntüler ayrı ayrı da görüntülenebilir ve ayarlanabilir (konfigürasyon).
Wyzwalacze można ustawić do obsługi różnych widoków kamery, przy skręcie w lewo lub w prawo i
PL
podczas cofania. Te widoki są pokazane na odwrocie strony. Jeżeli jest zainstalowany przycisk wyboru
ustawień i widoków, to widoki te można niezależnie konfigurować i oglądać.
Доступные изображения
RU
Mevcut görüntüler
TR
Dostępne widoki
PL
6
Landscape view modes
Modes de vue Paysage
Modos de visión horizontal
FR
ES
Querformat-Ansichtsmodi
Weergavemodi Landschap
DE
NL
Modalità di visualizzazione
Modos de visão de paisagem
IT
PT
orizzontale
1
2
4
5
6
7
9
10
For customised Landscape view modes, please refer to Calibration, Installation & Operation Guide
EN
Pour personnaliser les modes de vue Paysage, voir le Guide d'étalonnage, d'installation et d'utilisation.
FR
Die kundenspezifischen Querformat-Ansichtsmodi sind der Kalibrations-, Installations- und
DE
Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Per modalità personalizzate di visualizzazione orizzontale, vedere Guida alla taratura, all'installazione
IT
e all'uso.
Para configurar los modos de visión horizontal, consulte la Guía de calibración, instalación y uso.
ES
Voor aangepaste weergavemodi "liggend" wordt u verwezen naar de Calibration, Installation & Operation
NL
Guide (Handleiding kalibratie, installatie en bediening).
Para modos de visualização Paisagem personalizados, consulte o Guia de Calibração, Instalação
PT
e Operação.
Информацию по индивидуальным горизонтальным (альбомным) режимам просмотра см. в
RU
Руководстве по калибровке, установке и эксплуатации.
Manzara görüntüsünü ihtiyaca göre ayarlamak için lütfen Kalibrasyon, Kurulum ve Kullanım
TR
Kılavuzuna bakınız.
Informacje o dopasowywaniu trybu widoku poziomego zawiera informator o kalibracji, instalacji i działaniu.
PL
Горизонтальные (альбомные)
RU
режимы просмотра
Manzara görüntüsü kipleri
TR
Tryby widoku w orientacji poziomej
PL
3
8

Publicidad

loading