Oase Aquarius Eco Expert Puesta En Marcha
Ocultar thumbs Ver también para Aquarius Eco Expert:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Aquarius Eco Expert
20000 / 12 V
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
Въвеждане в експлоатация
BG
Уведення в експлуатацію
UK
Ввод в эксплуатацию
RU
CN
调试
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Aquarius Eco Expert

  • Página 1 Aquarius Eco Expert 20000 / 12 V Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення...
  • Página 2  A AMX0157  B ARS0027  C AMX0074...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Aufstellen und Anschließen ......................... 6 Inbetriebnahme ............................. 9 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Symbole auf dem Gerät • Pumpe trocken aufstellen • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
  • Página 5: Produktbeschreibung

    Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser betreiben. • Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben. • Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stof- fen einsetzen. • Nicht an die Hauswasserversorgung anschließen. • Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. •...
  • Página 6: Aufstellen Und Anschließen

    Dynamikfunktion wird die Pumpe mit diesen Werten kontinuierlich angesteuert. Anschluss Steuerung • Zur Bedienung der Pumpe ist das Steuergerät OASE Eco Control (Zubehör) erforderlich. • Alternativ kann die Pumpe in ein OASE Control-Netzwerk eingebunden werden. Schlauchtülle ∅ 50 mm •...
  • Página 7: Steuerung Anschließen

    Verwenden Sie ggf. eine Schutzabdeckung. Steuerung anschließen Zur Bedienung der Pumpe ist das Steuergerät OASE Eco Control (Zubehör) erforderlich. Alternativ kann die Pumpe in ein OASE Control-Netzwerk eingebunden werden. Informationen dazu erhalten Sie unter www.oase.com.
  • Página 8: Gerät Getaucht Aufstellen

    HINWEIS Das Gerät wird beschädigt, wenn Wasser in den Steckverbinder eindringt. • Schließen Sie den Steckverbinder an oder setzen Sie die Schutzkappe auf den Steckverbinder. – Die Gummidichtung muss sauber sein und passgenau sitzen. Eine beschädigte Gummidich- tung muss ersetzt werden. –...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme HINWEIS Schließen Sie die Pumpe niemals an einen Dimmer an. Andernfalls wird die Pumpe zerstört. HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls wird die Pumpe zerstört.  Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie getaucht bzw. geflutet ist.  Eine fabrikneue Pumpe erreicht erst nach einigen Betriebsstunden die maximale Pumpen- leistung.
  • Página 10 Installation and connection........................13 Commissioning/start-up ..........................16 A more detailed operating manual is available for download as a PDF online: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Symbols on the unit • Dry installation of the pump •...
  • Página 11: Safety Information

    • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorized customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: •...
  • Página 12: Product Description

    The following restrictions apply to the unit: • Never use the unit with fluids other than water. • Never run the unit without water. • Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances. • Do not connect to the domestic water supply. •...
  • Página 13: Installation Variants

    Control system connection • The control unit OASE Eco Control (accessories) is required to operate the pump. • Alternatively, the pump can be integrated in an OASE Control network. Hose sleeve ∅ 50 mm •...
  • Página 14 Use a protective cover if necessary. Connecting the control system The control unit OASE Eco Control (accessories) is required to operate the pump. Alternatively, the pump can be integrated in an OASE Control network. For information on this topic, visit www.oase.com. ...
  • Página 15 NOTE The unit will be destroyed if water penetrates the plug connector. • Connect the plug connector or place the protective cap on the plug connector. – Ensure that the rubber seal is clean and fits precisely. If the rubber seal is damaged, replace –...
  • Página 16: Commissioning/Start-Up

    Commissioning/start-up NOTE Never connect the pump to a dimmer. This will destroy the pump NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump will be destroyed. Only operate the pump when it is submerged or flooded.   A brand-new pump will only reach its maximum capacity after several hours of operation.
  • Página 17 Mise en place et raccordement ......................... 20 Mise en service ............................23 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • Symboles sur l'appareil • Mise en place de la pompe hors de l’eau •...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : •...
  • Página 19: Description Du Produit

    Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : • Ne jamais utiliser dans d'autres liquides que de l'eau. • Ne jamais utiliser sans débit d'eau. • Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des maté- riaux facilement inflammables ou explosifs.
  • Página 20: Variantes D'installation

    Raccordement de la commande • L'appareil de commande OASE Eco Control (accessoire) est nécessaire pour faire fonctionner la pompe. • Il est également possible d'intégrer la pompe dans un réseau-OASE Control.
  • Página 21 Brancher la commande L'appareil de commande OASE Eco Control (accessoire) est nécessaire pour faire fonctionner la pompe. Il est également possible d'intégrer la pompe dans un réseau-OASE Control. Pour obtenir des in- formations à ce sujet, rendez-vous sur www.oase.com. ...
  • Página 22 REMARQUE Une infiltration d'eau dans la fiche de raccordement entraîne un endommagement de l'appareil. • Brancher la fiche de raccordement ou poser le capuchon de protection sur la fiche de raccor- dement. – Le joint en caoutchouc doit être propre et parfaitement en place. Il faut remplacer un joint en caoutchouc endommagé.
  • Página 23: Mise En Service

    Mise en service REMARQUE Ne jamais raccorder la pompe à un variateur. Le cas contraire risque de détériorer la pompe. REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Le cas contraire risque de détériorer la pompe.  Ne faites fonctionner la pompe que lorsqu'elle est immergée.
  • Página 24 Productbeschrijving............................ 26 Plaatsen en aansluiten ..........................27 Ingebruikname ............................. 30 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Symbolen op het apparaat • Pomp droog opstellen • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing...
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: •...
  • Página 26: Productbeschrijving

    De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: • Nooit met andere vloeistoffen dan water gebruiken. • Nooit gebruiken zonder doorstromend water. • Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen. • Niet op de drinkwatervoorziening aansluiten. •...
  • Página 27: Plaatsen En Aansluiten

    Aansluiting besturing • Voor bediening van de pomp is het regelapparaat OASE Eco Control (accessoire) vereist. • Als alternatief kan de pomp in een OASE Control-netwerk worden geïntegreerd. Slangtule ∅ 50 mm •...
  • Página 28 Gebruik een veiligheidsafdekking. Besturing aansluiten Voor bediening van de pomp is het regelapparaat OASE Eco Control (accessoire) vereist. Als alternatief kan de pomp in een OASE Control-netwerk worden geïntegreerd. Informatie daar- toe vindt u onder www.oase.com.
  • Página 29 OPMERKING Het apparaat wordt beschadigd als er water in de stekkeraansluiting dringt. • Sluit de stekkerverbinding aan of plaats de beschermkap op de stekkerverbinding. – De rubberafdichting moet schoon zijn en goed sluitend zitten. Een beschadigde rubberaf- dichting moet worden vervangen. –...
  • Página 30: Ingebruikname

    Ingebruikname OPMERKING Sluit de pomp nooit op een dimmer aan. Anders raakt de pomp defect. OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders wordt de pomp vernietigd. Gebruik de pomp alleen, als deze ondergedompeld is.   Een fabrieksnieuwe pomp bereikt pas na enkele gebruiksuren de maximale pompprestatie. Inschakelen/uitschakelen •...
  • Página 31 Emplazamiento y conexión ........................34 Puesta en marcha ............................37 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Símbolos en el equipo • Emplazamiento en seco de la bomba •...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
  • Página 33: Descripción Del Producto

    Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: • Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua. • No opere nunca sin circulación de agua. • No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácil- mente inflamables o explosivas.
  • Página 34: Variantes De Instalación

    Conexión del control • Para la operación de la bomba se requiere el equipo de control OASE Eco Control (accesorios). • Como alternativa se puede integrar la bomba en una red de OASE Control.
  • Página 35: Conexión Del Control

    Emplee una cubierta de protección si fuera necesario. Conexión del control Para la operación de la bomba se requiere el equipo de control OASE Eco Control (accesorios). Como alternativa se puede integrar la bomba en una red de OASE Control. Consulte las informa- ciones al respecto en www.oase.com.
  • Página 36: Emplazamiento Del Equipo Sumergido

    INDICACIÓN El equipo se daña si entra agua en el conector. • Conecte el conector o coloque la tapa protectora en el conector. – La junta de goma tiene que estar limpia y encajar perfectamente. Una junta de goma dañada se tiene que sustituir.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha INDICACIÓN Nunca conecte la bomba a un regulador de luz. De lo contrario se destruye la bomba. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se destruye la bomba.  Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada. ...
  • Página 38 Posicionar e conectar ..........................41 Colocação em operação ..........................44 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Símbolos sobre o aparelho • Posicionamento da bomba fora da água •...
  • Página 39: Instruções De Segurança

    • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só...
  • Página 40: Descrição Do Produto

    O aparelho está sujeito a estas restrições: • Nunca operar com outros líquidos que não a água. • Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água. • Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou subs- tâncias explosivas.
  • Página 41: Posicionar E Conectar

    Conexão da unidade de comando • Para poder controlar a bomba é necessário o aparelho de comando OASE Eco Control (acessório). • Como alternativa, a bomba pode ser incorporada numa rede OASE Control. Bocal ∅ 50 mm para ligar mangueiras •...
  • Página 42: Conectar A Unidade De Comando

    Utilize, se necessário, uma cobertura protetora. Conectar a unidade de comando Para poder controlar a bomba, é necessário o aparelho de comando OASE Eco Control (acessó- rio). Como alternativa, a bomba pode ser incorporada numa rede OASE Control. Para mais informação, ver sob www.oase.com.
  • Página 43 NOTA O aparelho danifica-se se entrar água nas fichas de ligação. • Ligue a ficha ou monte a respetiva tampa de proteção. – O elemento de vedação de borracha deve estar limpo e na posição exata. Se o elemento de vedação de borracha estiver danificado, deverá...
  • Página 44: Colocação Em Operação

    Colocação em operação NOTA Nunca ligue a bomba a um dimmer. De contrário, a bomba é destruída. NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é destruída.  Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percor- rida.por água.
  • Página 45 Descrizione del prodotto ..........................47 Installazione e allacciamento ........................48 Messa in funzione ............................51 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • Simboli sull'apparecchio • Installazione all'asciutto della pompa •...
  • Página 46: Avvertenze Di Sicurezza

    • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
  • Página 47: Descrizione Del Prodotto

    Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Non utilizzare l'apparecchio con liquidi diversi dall'acqua. • Non utilizzarlo mai senza flusso d'acqua. • Non utilizzarlo unitamente a prodotti chimici, generi alimentari, sostanze facilmente infiam- mabili o esplosive. • Non allacciare all'impianto di acqua a uso domestico. •...
  • Página 48: Varianti Di Installazione

    Collegamento del dispositivo di controllo • Per utilizzare la pompa è necessario il dispositivo di controllo OASE Eco Control (accessorio). • In alternativa la pompa può essere integrata in una rete OASE Control. Boccola per tubo flessibile ∅ 50 mm •...
  • Página 49 Collegamento del dispositivo di comando Per utilizzare la pompa è necessario il dispositivo di controllo OASE Eco Control (accessorio). In alternativa la pompa può essere integrata in una rete OASE Control. Per informazioni al ri- guardo si veda il sito www.oase.com.
  • Página 50 NOTA L'apparecchio viene danneggiato se nel connettore penetra acqua. • Collegare il connettore o mettere la calotta di protezione sopra il connettore. – La guarnizione di gomma deve essere pulita e alloggiare con esattezza. Una guarnizione di gomma danneggiata deve essere sostituita. –...
  • Página 51: Messa In Funzione

    Messa in funzione NOTA Mai collegare la pompa a un varialuce (dimmer). In caso contrario la pompa viene danneggiata ir- reparabilmente. NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa viene danneggiata irreparabil- mente.  Utilizzare la pompa solo sott'acqua ovvero completamente riempita. ...
  • Página 52 Produktbeskrivelse ............................54 Opstilling og tilslutning..........................55 Ibrugtagning ..............................58 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Symboler på apparatet • Opstil pumpen tørt • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning...
  • Página 53: Sikkerhedsanvisninger

    • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: •...
  • Página 54: Produktbeskrivelse

    Der gælder følgende restriktioner for apparatet: • Må ikke betjenes med andre væsker end vand. • Må aldrig betjenes uden gennemstrømning af vand. • Må ikke sættes i forbindelse med kemikalier, levnedsmidler, let brændbare eller eksplosive stoffer. • Tilslut ikke til husets vandforsyning. •...
  • Página 55: Opstilling Og Tilslutning

    Når dynamikfunktio- nen er slået til, styres pumpen kontinuerligt med disse værdier. Tilslutning til styring • Til betjening af pumpen kræves reguleringsenheden OASE Eco Control (tilbehør). • Alternativt kan pumpen kan integreres i et OASE Control-netværk. Slangestuds ∅ 50 mm •...
  • Página 56: Tilslutning Af Styring

    Anvend evt. en beskyttelsesafdækning. Tilslutning af styring Til betjening af pumpen kræves reguleringsenheden OASE Eco Control (tilbehør). Alternativt kan pumpen kan integreres i et OASE Control-netværk. Du kan finde oplysninger herom på www.oase.com. ...
  • Página 57 BEMÆRK Apparatet bliver ødelagt, hvis der trænger vand ind i stikforbindelsen. • Tilslut stikforbindelsen, eller sæt en beskyttelseskappe på stikforbindelsen. – Gummitætningen skal være ren og sidde helt præcist. En beskadiget gummitætning skal ud- skiftes. – Fastgør stikforbindelsen eller beskyttelseskappen med de to skruer. Nedsænket opstilling af apparatet Tilslutning ...
  • Página 58: Ibrugtagning

    Ibrugtagning BEMÆRK Slut aldrig pumpen til en vand dæmper. Ellers ødelægges pumpen. BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers ødelægges pumpen. Brug kun pumpen, når den er nedsænket i vand eller oversvømmet.   En fabriksny pumpe opnår først den maksimale pumpeydelse efter et par timers drift. Tænd / sluk •...
  • Página 59 Produktbeskrivelse ............................61 Installasjon og tilkobling ..........................62 Igangsetting..............................65 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Symboler på apparatet • Plassere pumpe tørt • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting...
  • Página 60: Sikkerhetsanvisninger

    • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: •...
  • Página 61: Produktbeskrivelse

    Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: • Bruk aldri andre væsker enn vann. • Skal aldri brukes uten vanngjennomstrømning. • Skal ikke brukes i forbindelse med kjemikalier, næringsmidler, lett brennbare eller eksplosive stoffer. • Ikke koble til husets vannforsyning. • Skal ikke brukes for nærings- eller industriformål. •...
  • Página 62: Installasjon Og Tilkobling

    Med dynamikkfunksjonen koblet inn vil pum- pen styres kontinuerlig med disse verdiene. Tilkobling styring • For betjening av pumpen trenger du styreenheten OASE Eco Control (tilbehør). • Alternativt kan pumpen integreres i et OASE Control-nettverk. Slangemunnstykke ∅ 50 mm •...
  • Página 63 Bruk en sikkerhetsdeksel om nødvendig. Tilkobling av styringen For betjening av pumpen trenger du styreenheten OASE Eco Control (tilbehør). Alternativt kan pumpen integreres i et OASE Control-nettverk. Informasjon dertil finner du på www.oase.com.  Ytterligere informasjon finner du i bruksanvisningen for tilbehøret.
  • Página 64: Koble Smps-En Til Pumpen

    MERK Apparatet blir skadet hvis det kommer vann inn i kontaktene. • Koble til pluggforbindelsen eller sett beskyttelseshetten på pluggforbindelsen. – Gummipakningen må være ren og sitte nøyaktig tilpasset. En skadet gummipakning må skif- tes ut. – Sikre pluggforbindelsen eller beskyttelseshetten med begge skruene. Stille opp apparatet nedsenket i vannet Koble til ...
  • Página 65: Igangsetting

    Igangsetting MERK Pumpen må aldri kobles til en dimmer. Hvis ikke blir pumpen ødelagt. MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke blir pumpen ødelagt.  Pumpen må kun drives, når den er nedsenket eller oversvømmet.  En fabrikkny pumpe når maksimal ytelse først etter at den har vært i bruk noen timer. Slå...
  • Página 66 Produktbeskrivning............................. 68 Installation och anslutning ........................69 Driftstart ............................... 72 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Symboler på enheten • Installera pumpen torrt • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder...
  • Página 67: Säkerhetsanvisningar

    • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: •...
  • Página 68: Produktbeskrivning

    För apparaten gäller följande begränsningar: • Använd aldrig apparaten med annan annan vätska än vatten. • Kör aldrig utan vattengenomströmning. • Använd inte kombination med kemikalier, livsmedel eller lättantändliga eller explosiva ämnen. • Anslut den inte till husets vattentilledning. • Använd inte för kommersiella eller industriella ändamål. •...
  • Página 69: Installation Och Anslutning

    ändras i höjd och diameter. Pumpen aktiveras kontinuerligt med dessa värden när Dynamic-funktionen är aktiverad. Anslutning manöverbox • En manöverbox OASE Eco Control (tillbehör) är nödvändig för att använda pumpen. • Alternativt kan pumpen anslutas till ett OASE Control-nätverk. Slanganslutning ∅ 50 mm •...
  • Página 70 Undvik direkt solljus på icke nedsänkta apparatkomponenter, de kan överhettas. Använd en skyddskåpa vid behov. Ansluta manöverboxen En manöverbox OASE Eco Control (tillbehör) är nödvändig för att använda pumpen. Alternativt kan pumpen anslutas till ett OASE Control-nätverk. Information finns på www.oase.com.
  • Página 71 ANVISNING Apparaten skadas om vatten tränger in i kontaktdonen. • Anslut kontaktdonet eller sätt på skyddskåpan på kontaktdonen. – Gummipackningen ska vara ren och sitta tätt. En skadad gummipackning måste bytas. – Säkra kontaktdonen eller skyddskåpan med båda skruvarna. Installera apparaten nedsänkt Ansluta ...
  • Página 72: Driftstart

    Driftstart ANVISNING Anslut aldrig pumpen till en dimmer. Detta lede till att pumpen förstörs. ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. Det gör att pumpen förstörs. Använd endast pumpen om den är komplett nedsänkt i vatten eller flödad.   En fabriksny pump uppnår inte sin maximala prestanda förrän efter ett par drifttimmar. Påslagning / frånslagning •...
  • Página 73 Tuotekuvaus ..............................75 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen....................76 Käyttöönotto..............................79 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • Laitteessa olevat symbolit • Laitteen asettaminen kuivana • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto...
  • Página 74: Turvaohjeet

    • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: •...
  • Página 75: Tuotekuvaus

    Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä koskaan käytä muita nesteitä kuin vettä. • Älä käytä koskaan ilman, että vettä virtaa läpi. • Ei käyttöön kemikaalien, elintarvikkeiden, helposti palavien tai räjähtävien aineiden yhtey- dessä. • Ei saa yhdistää talousveden syöttöön. •...
  • Página 76: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Dynamiikkatoiminnon ollessa päällekytket- tynä pumppua ohjataan jatkuvasti näillä arvoilla. Ohjauksen liitäntä • Pumpun käyttöä varten tarvitaan ohjainlaite OASE Eco Control (lisätarvike). • Vaihtoehtoisesti pumpun voi yhdistää OASE Control-verkkoon. Letkuliitoskappale ∅ 50 mm • Tietoja OASE Control -laitteesta löytyy osoitteesta www.oase.com.
  • Página 77 Vältä suoraa auringonsäteilyä veteen upottamattomiin laitekomponentteihin, koska ne voi- vat sen johdosta voimakkaasti kuumentua. Käytä tarvittaessa suojusta. Ohjauksen yhdistäminen Pumpun käyttöä varten tarvitaan ohjainlaite OASE Eco Control (lisätarvike). Vaihtoehtoisesti pumpun voi yhdistää OASE Control-verkkoon. Tietoja tästä löytyy osoitteesta www.oase.com.  Lisätietoja löytyy lisävarusteen käyttöohjeesta.
  • Página 78: Laitteen Asettaminen Veden Pinnan Alle

    OHJE Laite vaurioituu, jos vettä pääsee sisään pistoliittimeen. • Yhdistä pistoliitin tai aseta suojus pistoliittimeen. – Kumitiivisteen on oltava puhdas ja tiiviisti paikoillaan. Vaurioitunut kumitiiviste on vaihdet- tava. – Varmista pistoliitin tai suojus kummallakin ruuvilla. Laitteen asettaminen veden pinnan alle Liitännät ...
  • Página 79: Käyttöönotto

    Käyttöönotto OHJE Älä koskaan liitä pumppua himmentimeen. Muuten seurauksena on pumpun vaurioituminen. OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten seurauksena on pumpun vaurioituminen.  Käytä pumppua vain, kun se on täysin upotettuna veteen.  Tehdasuusi pumppu saavuttaa vasta muutaman käyttötunnin jälkeen maksimaalisen pump- putehon.
  • Página 80 Termékleírás ..............................82 Felállítás és csatlakoztatás ........................83 Üzembe helyezés ............................86 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • A készüléken található jelölések • A szivattyú felállítása szárazon • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás...
  • Página 81: Biztonsági Útmutatások

    • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz. Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
  • Página 82: Termékleírás

    A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • A készüléket soha nem szabad vízen kívül más folyadékkal üzemeltetni. • Soha nem szabad vízátfolyás nélkül működtetni. • Nem szabad vegyszerekkel, élelmiszerekkel, gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal együtt alkalmazni. • Ne csatlakoztassa a házi vízellátásra. •...
  • Página 83: Felállítás És Csatlakoztatás

    Vezérlés csatlakozója • A szivattyú kezeléséhez az OASE Eco Control vezérlő (tartozék) szükséges. • Alternatív megoldásként a szivattyú az OASE Control-hálózatba is integrálható. • Az OASE Control vezérlővel kapcsolatos további tudnivalók az www.oase.com weboldalon érhe- Tömlővég ∅ 50 mm tők el.
  • Página 84 Szükség esetén használjon védő- burkolatot. A vezérlés csatlakoztatása Az szivattyú kezeléséhez az OASE Eco Control vezérlő (tartozék) szükséges. Alternatív megoldásként a szivattyú az OASE Control-hálózatba is integrálható. További tudniva- lók az www.oase.com weboldalon érhetők el.  További tudnivalók a tartozék használati útmutatójában találhatók.
  • Página 85 TUDNIVALÓ: A készülék tönkremegy, ha víz jut be a dugós csatlakozókba. • Csatlakoztassa a csatlakozót, vagy helyezze a védősapkát a csatlakozóra. – A gumitömítésnek tisztának kell lennie és pontosan kell illeszkednie. A sérült gumitömítést ki kell cserélni. – Rögzítse a csatlakozót vagy a védősapkát a két csavarral. A készülék felállítása vízbe merítve Csatlakoztatás ...
  • Página 86: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: Soha ne csatlakoztassa a szivattyút fényszabályozós világításkapcsolóra. Ellenkező esetben tönkremegy a szivattyú. TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon futtatni. Ellenkező esetben tönkremegy a szivattyú.  Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha az teljesen a víz alá van merítve és a víz elárasztotta. ...
  • Página 87 Opis produktu .............................. 89 Ustawienie i podłączenie..........................90 Rozruch ................................. 93 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Symbole na urządzeniu • Ustawienie pompy w suchym miejscu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
  • Página 88: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: •...
  • Página 89: Opis Produktu

    W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: • Nigdy nie używać do pompowania innych cieczy niż woda. • Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody. • Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopal- nymi lub wybuchowymi. • Nie podłączać do domowej instalacji wodnej. •...
  • Página 90: Ustawienie I Podłączenie

    Przy włączonej funkcji dynamiki pompa jest ciągle sterowana z tymi parametrami. Podłączenie sterownika • Do obsługi pompy potrzebny jest sterownik OASE Eco Control (akcesoria). • Alternatywnie można podłączyć pompę do układu sieciowego OASE Control. Końcówka węża ∅ 50 mm •...
  • Página 91: Podłączenie Sterownika

    łów urządzenia, ponieważ mogą ulec silnemu rozgrzaniu. W razie potrzeby zastosować osłonę ochronną. Podłączenie sterownika Do obsługi pompy potrzebny jest sterownik OASE Eco Control (akcesoria). Alternatywnie można podłączyć pompę do układu sieciowego OASE Control. Informacje na temat są podane pod www.oase.com.  Dalsze informacje podano w instrukcji użytkowania akcesoriów.
  • Página 92 WSKAZÓWKA Urządzenie ulegnie uszkodzeniu, gdy woda wniknie do gniazdek wtykowych. • Podłączyć łączniki wtyczkowe albo nałożyć kołpak ochronny na łącznik wtyczkowy. – Uszczelka gumowa musi być czysta i dokładnie pasować. Uszkodzoną uszczelkę gumową na- leży wymienić. – Łącznik wtyczkowy lub kołpak ochronny zabezpieczyć dwiema śrubami. Ustawianie urządzenia pod wodą...
  • Página 93: Rozruch

    Rozruch WSKAZÓWKA Nigdy nie podłączać pompy do ściemniacza. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu.  Pompę użytkować tylko wtedy, gdy jest zanurzona w wodzie lub w niej pływa. ...
  • Página 94 Instalace a připojení ............................. 97 Uvedení do provozu ..........................100 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Symboly na přístroji • Instalace čerpadla na suchém místě...
  • Página 95: Bezpečnostní Pokyny

    • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: •...
  • Página 96: Popis Výrobku

    Pro přístroj platí následující omezení: • Nikdy nepoužívejte jiné kapaliny než vodu. • Nikdy neprovozujte bez průtoku vody. • Nepoužívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbušnými látkami. • Nenapojujte na domácí zásobování vodou. • Nepoužívat pro komerční nebo průmyslové účely. •...
  • Página 97: Instalace A Připojení

    Po zapnutí funkce Dynamik bude čerpadlo kontinuálně ovládáno na základě těchto hodnot. Přípojka řízení • K ovládání čerpadla je nutná řídicí jednotka OASE Eco Control (příslušenství). • Alternativně můžete čerpadlo zapojit do sítě OASE Control. Hadicová vsuvka ∅ 50 mm •...
  • Página 98 Případně použijte ochranný kryt. Připojení řízení K ovládání čerpadla je nutná řídicí jednotka OASE Eco Control (příslušenství). Alternativně můžete čerpadlo zapojit do sítě OASE Control. Informace získáte na stránkách www.oase.com.  Další informace najdete v návodu k použití příslušenství.
  • Página 99 UPOZORNĚNÍ Pokud do konektorových spojů vnikne voda, dojde k poškození přístroje. • Připojte konektorový spoj nebo nasaďte na konektorový spoj ochranné víčko. – Gumové těsnění musí být čisté a musí být rozměrově a tvarově přesné. Poškozené gumové těsnění musíte vyměnit. –...
  • Página 100: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Nikdy nepřipojujte čerpadlo k regulátoru výkonu. Jinak dojde ke zničení čerpadla. UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. Jinak dojde ke zničení čerpadla. Používejte čerpadlo pouze za předpokladu, že je ponořeno nebo zaplaveno.   Nové čerpadlo dosáhlo po několika provozních hodinách maximálního výkonu. Zapnutí...
  • Página 101 Inštalácia a pripojenie ..........................104 Uvedenie do prevádzky ..........................107 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Symboly na prístroji • Inštalácia čerpadla na suchu •...
  • Página 102: Bezpečnostné Pokyny

    • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom •...
  • Página 103: Popis Výrobku

    Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: • Nikdy neprevádzkujte s inými kvapalinami ako je voda. • Nikdy neprevádzkujte bez prietoku vody. • Nepoužívať v spojení s chemikáliami, potravinami, ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami. • Nepripájajte na domové vodovodné potrubie. • Nepoužívať pre komerčné alebo priemyslové účely. •...
  • Página 104: Inštalácia A Pripojenie

    Pri zapnutej dynamickej funkcii sa čerpadlo plynule riadi týmito hodnotami. Prípojka riadenia • Na obsluhu čerpadla je potrebné riadiace zariadenie OASE Eco Control (príslušenstvo). • Prípadne môžete čerpadlo pripojiť do siete OASE Control. Hadicové hrdlo ∅ 50 mm •...
  • Página 105 V prípade potreby použite ochranný kryt. Pripojenie riadenia Na obsluhu čerpadla je potrebné riadiace zariadenie OASE Eco Control (príslušenstvo). Prípadne môžete čerpadlo pripojiť do siete OASE Control. Ďalšie informácie na adrese www.oase.com.  Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie príslušenstva.
  • Página 106 UPOZORNENIE Prístroj sa poškodí, ak sa do konektorov dostane voda. • Pripojte konektor alebo naň nasaďte ochranné veko. – Gumové tesnenie musí byť čisté a musí presne lícovať. Poškodené gumové tesnenie sa musí vymeniť. – Zaistite konektor alebo naň nasaďte ochranné veko. Inštalácia zariadenia pod vodou Pripojenie ...
  • Página 107: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Prístroj nikdy nepripájajte na tlmiacu jednotku. V opačnom prípade sa čerpadlo zničí. UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa čerpadlo zničí.  Čerpadlo prevádzkujte len vtedy, keď je úplne ponorené alebo zatopené.  Úplne nové čerpadlo dosiahne maximálny čerpací výkon až po niekoľkých prevádzkových ho- dinách.
  • Página 108 Postavitev in priklop ........................... 111 Zagon ................................114 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Simboli na napravi • Postavitev črpalke na suhem • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak...
  • Página 109: Varnostna Navodila

    • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE. Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: •...
  • Página 110: Opis Izdelka

    Za napravo veljajo naslednje omejitve: • Nikoli ne filtrirajte drugih tekočin kot vodo. • Nikoli ne delajte brez pretoka vode. • Ne uporabljajte v povezavi s kemikalijami, živili, lahko vnetljivimi ali eksplozivnimi materiali. • Ne priključite na hišni vodovod. • Ne uporabljajte za profesionalne ali industrijske namene. •...
  • Página 111: Postavitev In Priklop

    črpalke. Pri vklopljeni dinamični funkciji se črpalka konstantno upravlja s temi vrednostmi. Priključek za krmiljenje • Za upravljanje črpalke potrebujete krmilno napravo OASE Eco Control (dodatna oprema). • Alternativno lahko črpalko integrirati v omrežje OASE Control. Navojni priključek ∅ 50 mm •...
  • Página 112 Po potrebi uporabite zaščitni pokrov. Povezovanje krmiljenja Za upravljanje črpalke potrebujete krmilno napravo OASE Eco Control (dodatna oprema). Alternativno lahko črpalko integrirati v omrežje OASE Control. Informacije o tem lahko najdete na www.oase.com.  Dodatne informacije najdete v navodilih za uporabo dodatne opreme.
  • Página 113 NASVET Naprava se poškoduje, če voda vdre v priključek. • Zaprite priključek ali nanj namestite zaščitni pokrovček. – Gumijasto tesnilo mora biti čisto in mora se točno prilegati. Poškodovano gumijasto tesnilo morate zamenjati. – Priključek ali zaščitni pokrov pritrdite z dvema vijakoma. Postavitev naprave pod gladino Priključitev ...
  • Página 114: Zagon

    Zagon NASVET Naprave v nobenem primeru ne priključujte na dušilec. V nasprotnem primeru se lahko okvari. NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko okvari. Črpalko uporabljajte samo, ko je potopljena ali poplavljena.   Popolnoma nova črpalka šele po nekaj urah delovanja doseže maksimalno moč črpanja. Vklop / izklop •...
  • Página 115 Postavljanje i priključivanje ........................118 Stavljanje u pogon ............................121 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Simboli na uređaju • Postavljanje pumpe na suho •...
  • Página 116: Sigurnosne Napomene

    • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE. Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: •...
  • Página 117: Opis Proizvoda

    Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: • Nikada ne koristite s bilo kojim drugim tekućinama osim vode. • Nikada ne radite bez protoka vode. • Ne primjenjujte u svezi s kemikalijama, namirnicama, lako zapaljivim ili eksplozivnim materija- lima. • Ne priključujte na sustav opskrbe vodom za kućanstvo. •...
  • Página 118: Postavljanje I Priključivanje

    Kada je uključena dinamična funkcija, pumpa se neprekidno regulira s tim vrijednostima. Priključak upravljača • Za upravljanje pumpom potreban je upravljački uređaj OASE Eco Control (dodaci). • Umjesto toga, pumpa se može priključiti na OASE Control-mrežu. Crijevna navlaka ∅ 50 mm •...
  • Página 119 Po potrebi koristite zaštitni poklopac. Priključivanje upravljača Za upravljanje pumpom potreban je upravljački uređaj OASE Eco Control (dodaci). Umjesto toga, pumpa se može priključiti na OASE Control-mrežu. Informacije o tome možete pronaći na www.oase.com.  Daljnje informacije možete pronaći u uputama za upotrebu za dodatke.
  • Página 120 NAPOMENA Uređaj se oštećuje kada voda prodre u utikač. • Priključite utikač ili stavite zaštitnu kapicu na utikač. – Gumena brtva mora biti čista i usko nalijegati. Oštećenu gumenu brtvu potrebno je zamije- niti. – Osigurajte utikač ili zaštitnu kapicu pomoću dvaju vijaka. Uređaj postavite uronjen Priključiti ...
  • Página 121: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon NAPOMENA Pumpu nikada ne priključujte na prigušivač svjetlosti. U suprotnom će se pumpa uništiti. NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. U suprotnom će se pumpa uništiti.  Pumpu stavljajte u pogon samo ako je ona potpuno potopljena odnosno uronjena pod vodu. ...
  • Página 122 Descrierea produsului..........................124 Amplasarea şi racordarea ......................... 125 Punerea în funcțiune ..........................128 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Simbolurile de pe aparat • Amplasare pompă uscată...
  • Página 123: Indicații De Securitate

    • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: •...
  • Página 124: Descrierea Produsului

    Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: • Nu este admisă în nicio situaţie acționarea cu alte lichide cu excepţia apei. • Nu se va utiliza niciodată fără debit de apă. • NU utilizaţi în combinaţie cu substanţe chimice, alimente, substanţe uşor inflamabile sau ex- plozive •...
  • Página 125: Variante De Instalare

    în dispozitivul de comandă al pompei. Dacă funcția dinamică este activată, pompa este comandată continuu cu aceste valori. Conexiune comandă • Pentru utilizarea pompei este necesar dispozitivul de comandă OASE Eco Control (accesoriu). • Alternativ, pompa poate fi integrată într-o rețea OASE Control. Pâlnie furtun ∅ 50 mm •...
  • Página 126 încălzi astfel foarte tare. Utilizați un capac de protecție dacă este necesar. Conectarea sistemului de comandă Pentru utilizarea pompei este necesar dispozitivul de comandă OASE Eco Control (accesoriu). Alternativ, pompa poate fi integrată într-o rețea OASE Control. Informații în legătură cu aceasta puteți găsi la www.oase.com. ...
  • Página 127 INDICAȚIE Aparatul se deteriorează dacă pătrunde apă în conectorul cu ștecher. • Conectați conectorul cu ștecher sau puneți capacul de protecție pe conectorul cu ștecher. – Garnitura din cauciuc trebuie să fie curată și să se potrivească perfect. O garnitură din cau- ciuc deteriorată...
  • Página 128: Punerea În Funcțiune

    Punerea în funcțiune INDICAȚIE Nu conectaţi niciodată pompa la un variator de tensiune. În caz contrar, pompa se distruge. INDICAȚIE Nu este permisă funcţionarea uscată a pompei. În caz contrar, pompa se distruge. Acționați pompa numai atunci când este complet scufundată în apă sau amorsată. ...
  • Página 129 Монтаж и свързване ..........................132 Пускане в експлоатация ........................135 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Символи върху уреда • Поставете помпата на сухо...
  • Página 130: Указания За Безопасност

    • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE. Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: •...
  • Página 131: Описание На Продукта

    За уреда са валидни следните ограничения: • Никога не използвайте други течности, освен вода. • Никога не използвайте уреда без вода. • Не използвайте уреда заедно с химикали, хранителни продукти, лесно запалими или взривоопасни вещества. • Не свързвайте към водоснабдяването на къщата. •...
  • Página 132: Монтаж И Свързване

    включена функция за динамика помпата се управлява постоянно с тези стойности. Управление на връзката • За управление на помпата е необходим контролерът OASE Eco Control (аксесоар). • Алтернативно помпата може да бъде свързана в мрежа OASE Control. Диаметър на маркуча ∅ 50 mm •...
  • Página 133 тъй като те могат да се нагреят силно. За целта използвайте предпазен капак. Свързване на управлението За управление на помпата е необходим контролерът OASE Eco Control (аксесоар). Алтернативно помпата може да бъде свързана в мрежа OASE Control. Информация за това ще получите на www.oase.com.
  • Página 134 УКАЗАНИЕ Уредът ще се повреди, ако в щекерната връзка попадне вода. • Свържете щекерната връзка или поставете защитното капаче върху нея. – Гуменото уплътнение трябва да е чисто и да пасва точно. Ако гуменото уплът- нение е повредено, то трябва да се смени. –...
  • Página 135: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Никога не свързвайте помпата към димер. В противен случай помпата ще се пов- реди. УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще се повреди. Използвайте помпата само когато тя е потопена или наводнена. ...
  • Página 136 Встановлення та підключення ......................140 Введення в експлуатацію ........................142 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Символи на пристрої • Встановлення насоса в сухому стані...
  • Página 137: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE. Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: •...
  • Página 138: Опис Виробу

    На прилад поширюються наступні обмеження: • Ніколи не перекачуйте іншу рідину, крім води. • Ніколи не експлуатувати без подачі води. • Не допускати контакту з хімікатами, харчовими продуктами, легкозаймистими та вибуховими матеріалами • Не підключати до водопроводу в будинку. • Не для комерційного або промислового використання. •...
  • Página 139 в контролері насоса запрограмовані різні значення для об'єму подачі. Коли функ- цію динамічної роботи увімкнено, насос безперервно працює з цими значеннями. Роз'єм системи керування • Для керування насосом потрібен блок керування OASE Eco Control (додаткове обла- днання). • В якості альтернативи насос можна інтегрувати у мережу OASE Control.
  • Página 140: Встановлення Та Підключення

    Встановлення та підключення Насос можна встановлювати безпосередньо зануреним (у воді) або в сухому місці (поза водою). Експлуатація насоса дозволена тільки з дотриманням вказаного об’єму води. • Вода для басейну й солона вода може здійснювати шкідливий вплив на оптику пристрою. Цей вплив виключає дію гарантії. УВАГА! Блок...
  • Página 141 Підключення системи керування Для керування насосом потрібен блок керування OASE Eco Control (додаткове обла- днання). В якості альтернативи насос можна інтегрувати у мережу OASE Control. Інформацію про це Ви знайдете на сайті www.oase.com.  Подальшу інформацію можна знайти у посібнику з використання для додатко- вого...
  • Página 142: Введення В Експлуатацію

    Підключення насоса до блока живлення ПРИМІТКА Насос може пошкодитися, якщо вода попаде у з’єднання. Ніколи не послаблюйте гайки на з’єднаннях.  • Носик штекерного з'єднувача насоса повинен увійти у зачеплення з блоком жив- лення. AMX0077 AMX0077 Поки не вставляйте мережевий штекер в розетку! Якщо...
  • Página 143: Environmental Function Control (Efc)

    Environmental Function Control (EFC) При запуску насос автоматично проводить попередньо запрограмовану самодіаг- ностику (Environmental Function Control (EFC)). Насос визначає, в якому стані він знаходиться: без води / в заблокованому чи в зануреному стані. У випадку роботи на суху/блокування насос автоматично вимикається через 60 - 120 секунд. У разі ви- никнення...
  • Página 144 Установка и подсоединение ......................149 Пуск в эксплуатацию ..........................152 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Символы на устройстве • Разместить насос в сухом месте...
  • Página 145: Указания По Технике Безопасности

    • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в дан- ном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE.
  • Página 146: Использование Прибора По Назначению

    Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для перекачивания обычной прудовой воды в фильтровальные системы, в си- стемы искусственных водопадов и ручьев. • Для эксплуатации в купальных и плавательных водоемах при соблюдении нацио- нальных...
  • Página 147: Описание Изделия

    Описание изделия Обзор ARS0049 Вход (сторона всасывания) • С фильтровальной корзинкой (3) для фильтрации дна водоема при размещении в погруженном состоянии. • Со шланговым наконечником для подсоединения шланга при размещении в сухом месте. Выход (напорная сторона) • Штуцер для подключения обратного слива в водоем (напр. вместе с ручьем). Корпус...
  • Página 148 • В качестве альтернативы насос можно подключить к коммутационной сети OASE Control. Шланговый наконечник ∅ 50 мм • Информацию о OASE Control можно найти в интернете по адресу www.oase.com. Шланговый наконечник ∅ 38 мм Шланговые зажимы для закрепления шлангов на шланговых наконечниках.
  • Página 149: Установка И Подсоединение

    Установка и подсоединение Насос устанавливают или в погруженном состоянии (в воде) или на сухом месте (за пределами воды). Эксплуатация насоса допускается только при соблюдении указанных характеристик воды. • Вода в бассейне или соленая вода может оказывать вредное воздействие на оп- тику...
  • Página 150 Подключение блока управления Для управления насосом серии необходим пульт управления OASE Eco Control (ком- плектующий компонент). В качестве альтернативы насос можно подключить к коммутационной сети OASE Control. Информацию для этого можно найти в интернете по адресу www.oase.com..  Дальнейшую информацию можно получить в руководстве по эксплуатации...
  • Página 151 Импульсный блок питания соединить с насосом УКАЗАНИЕ Устройство выйдет из строя если вода проникнет в штекерные соединения. Никогда не откручивайте накидные гайки на штекерных соединениях.  • Выступ штекерного соединителя насоса должен защелкиваться в штекерном со- единителе импульсного блока питания. AMX0077 AMX0077 Сетевой...
  • Página 152: Пуск В Эксплуатацию

    Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Никогда не подключайте насос к светорегулятору. Это вызовет поломку насоса. УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. В противном случае возможно повреждение насоса. Включайте насос в работу только тогда, когда он полностью погружен в воду или  залит...
  • Página 153 警告 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 目录 安全提示 ..............................154 按照规定的使用 ............................. 154 产品介绍 ..............................155 安装和连接 ............................... 156 调试 ................................159 更多PDF 使用说明书可在网上下载: www.oase.com/manual 其他主题可在使用说明中找到: • 设备上的符号 • 在干燥环境下安装泵 • 清洁和维护,存放/越冬,故障排除 • 技术数据,易损件,备件,废弃处理...
  • Página 154: 安全提示

    • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。对设备进行废弃处理。 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的 除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。 • 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 只能使用原装备件和配件。 • 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于抽吸过滤系统、瀑布系统及流道系统中的普通池塘水。 • 在遵守国家建筑规定的前提下用于泳池或浴池。 • 只有使用原装开关电源时才能运行。 • 遵守技术数据。 • 遵守许可的水值。 以下限制条件适用于本设备: • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。...
  • Página 155: 产品介绍

    产品介绍 概况 ARS0049 入水口(抽吸端) • 带有过滤筐 (3),用于入水式安装的塘底过滤。 • 干燥环境下安装时,用宝塔软管接头连接软管。 出水口(压力端) • 将回流口放入池塘(比如通过水道)。 过滤筐 撑脚 • 如果需要,通过安装孔固定安装在地板上。 带电源线的开关电源 • 泵的供电装置 开/关动态功能的开关 • 对于高度和直径有变化的动态喷泉模式,在泵控制系统中预先设置了不同的供水量 值。开启动态功能后,将通过这些值持续控制泵。...
  • Página 156: 安装和连接

    控制器接口 • 泵的操作需要 OASE Eco Control 控制器(配件)。 • 或者可将泵集成在 OASE Control 网络中。 • 有关 OASE Control 的信息请参阅 www.oase.com。 宝塔软管接头 ∅ 50 mm 宝塔软管接头 ∅ 38 mm 软管卡箍,可将软管固定在宝塔软管接头上。 安装方式  A • 方式 (a):在水下安装泵 – 将泵放置在池塘中。 – 必须通过过滤筐(塘底过滤)吸水。 • 方式 (b):在干燥环境下安装泵...
  • Página 157  未浸入水中的设备组件请避免阳光直射,否则设备温度可能大幅升高。必要 时,使用保护盖。 连接控制器 泵的操作需要 OASE Eco Control 控制器(配件)。 或者可将泵集成在 OASE Control 网络中。相关信息请参阅 www.oase.com。  详细信息请参阅配件的使用说明。 建立并松开 OASE 控制插拔连接器 PLX0004 提示 如果水进入插拔连接器,设备将被损坏。 • 连接插拔连接器或用保护帽盖住插拔连接器。 – 橡胶密封垫必须干净且放置正确。必须替换损坏的橡胶密封圈。 – 用两个螺钉固定插拔连接器或保护帽。 将设备浸入水下安装 连接  B 先不要将电源插头插入插座! 安装  C • 将泵水平安放到稳固、无污泥的地基上。 • 确保泵安稳放置。...
  • Página 158 将开关电源与泵连接 提示 如果水进入插拔连接器,泵将被损坏。 切勿松开插拔连接器上的锁紧螺母。  • 必须将泵的插拔连接器上的凸缘扣入开关电源的插拔连接器中。 AMX0077 AMX0077 先不要将电源插头插入插座! 如果插上并扣上过滤泵及开关电源的插拔连接器,则仅能利用螺丝刀拆除。...
  • Página 159 调试 提示 切勿将泵连接至调光器。否则泵会损坏。 提示 严禁干运行泵。可能会损坏泵。  只有在泵浸入水中或者被水淹没时才能运行泵。  刚出厂的新泵运行数小时后即可达到最大的泵抽水量。 接通 / 关闭 • 接通:将电源插头插入插座。 – 设备会立刻启动。 • 关闭:从插座中拔出电源插头。 Environmental Function Control (EFC) 泵在启动时自动进行程序预定的自测(环境功能控制 (EFC))。泵识别其本身是否 处于干运行/堵塞或者浸入水中状态。如果干运行/堵塞,泵会在 60 至 120 秒后自 动关闭。在出现故障时,请中断供电,“冲洗泵”或者清除障碍物。之后可以重新 运行设备。 Dynamic Function • 移动开关 – ON(开):功能开启 – OFF(关):功能关闭 提示 当开启...
  • Página 160 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 84876/02-22...

Tabla de contenido