Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

1310 - 1320 - 1325
HOT 1310 INOX
cod. 96201 Rev00_20102021 - KJ
High pressure washer
Translation of the original instructions
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
Hochdruckreiniger
Übersetzung der Originalanleitung
Hidrolimpiadora de alta presión
Traducción de las instrucciones originales
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions originales
Lavadora a alta pressão
Tradução das instruções originais
EN
IT
DE
ES
FR
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blue Clean 1310

  • Página 1 1310 - 1320 - 1325 High pressure washer HOT 1310 INOX Translation of the original instructions Idropulitrice alta pressione Istruzioni originali Hochdruckreiniger Übersetzung der Originalanleitung Hidrolimpiadora de alta presión Traducción de las instrucciones originales Nettoyeur haute pression Traduction des instructions originales Lavadora a alta pressão...
  • Página 2 Read these instructions carefully before use. Keep these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 7-18 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 19-30 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
  • Página 3 1310 - 1320 HOT 1310 INOX 1325 B8 C3...
  • Página 4 Ø13 CH14 CH 22...
  • Página 5 1310 - 1320 1325 0 / OFF HOT 1310 INOX 1310 - 1320 1325 I / ON HOT 1310 INOX 1310 - 1320 1310 - 1320 1325 1325 I / ON I / ON HOT 1310 INOX HOT 1310 INOX...
  • Página 6 1 ÷ 25 m Volt 230 ~ 3 x 2,5 mm 400 3~ 4 x 2,5 mm...
  • Página 7: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 The machine you have purchased is a technologically advanced product manufactured by one of the leading European producers of high pressure washers. This information is provided to enable you to get the best from your machine; please read it carefully and always comply with its recommendations.
  • Página 8: Temperature Setting

    English Cold water operation Hot water operation Temperature setting Prohibition sign, informs users that local regulations may prohibit connection of the product to the drinking water supply system. Danger sign, warns users not to direct the water jet at people, animals, electri- cal equipment or the product itself.
  • Página 9 English SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” . DO NOT allow children to use the machine; supervise them to ensure 3.1.1 W arning that they do not play with it. . High pressure jets may be dangerous if incorrectly used. 3.1.2 W arning .
  • Página 10 English . DO NOT move the machine by pulling on the high pressure hose. 3.1.20 W arning . When directed towards tyres, tyre valves or other pressurised 3.1.21 W arning components, the high pressure jet is potentially dangerous. Do not use the rotary nozzle kit, and always keep the jet at a distance of at least 30 cm during cleaning.
  • Página 11 English . COMPLY WITH the local water supply authority regulations. Under 3.2.11 W arning IEC 60335-2-79, the machine may only be connected to the mains drinking water supply if the supply hose is fitted with a backflow preventer valve with drain facility corresponding to EN 12729 type BA.
  • Página 12 English . Insert the drain pipe cleaning kit down to the red mark before turning 3.2.25 W arning the machine on. . Do not leave the machine in operation unattended 3.2.26 W arning . When filling up, do not allow diesel to come into contact with hot parts. 3.2.27 W arning .
  • Página 13 The machine is delivered partially assembled in a cardboard box. - Safety catch (D): prevents accidental emission of water jet. The supply package is illustrated in fig.1. - Overload cutout: stops the machine in case of overload (1310 - 4.2.1 Documentation supplied with the machine 1320 - HOT 1310 INOX).
  • Página 14: Extraordinary Maintenance

    English 6) Switch the machine off (OFF/0). 7) Remove the plug from the socket. INFORMATION ON USE OF THE MACHINE (FIG.4)/PAGE 5 8) Drain and wash out the detergent circuit at the end of the working Controls session. To wash out the detergent circuit, use clean water instead of the detergent.
  • Página 15 English 10.1 Check the hydraulic circuit, inspect the fixtures and mount- STORAGE AND TRANSPORTATION (FIG.5)/PAGE 6 ings for damage and check the boiler electrode setting every Store the accessories as shown in fig.5. 200 working hours Transport the machine as shown in fig.5. 10.2 Replace the oil, electrodes, nozzles and filters every 500 working hours.
  • Página 16 The machine shuts off and will Motor thermal protector tripped not restart Wait for the thermal protector to reset (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX) Magneto-thermic switch tripped Reset the magneto-thermic switch (1325) Thermostat not set on the temperature required...
  • Página 17: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, declare that the following Machine(s): Designation of machine High pressure washer Model No. 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Rated power 2.5kW 3 kW 3 kW 5 kW Rated flow rate 500 l/h...
  • Página 18: Technical Data (En)

    English Technical Data Technical Data (EN) Unit 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Flow rate L/min Maximum flow rate L/min 12.5 Pressure Maximum pressure Power Burner power Maximum inlet temperature °C Maximum operating temperature °C Maximum inlet pressure Trigger gun repulsive force at maximum pressure 20.6...
  • Página 19: Istruzioni Per La Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attentamente e osservare a ogni utilizzo.
  • Página 20: Regolazione Temperatura

    Italiano Funzionamento ad acqua fredda Funzionamento ad acqua calda Regolazione temperatura Divieto, segnala all’utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il col- legamento del prodotto alla rete di distribuzione dell’acqua potabile. Segnale di pericolo, segnala all’utilizzatore di non indirizzare il getto d’acqua verso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o verso il prodotto stesso.
  • Página 21 Italiano PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE . NON permettere l’uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per 3.1.1 a ttenzione accertarsi che non giochino con essa. . I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo 3.1.2 a ttenzione improprio.
  • Página 22 Italiano . NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione 3.1.16 a ttenzione e dei dispositivi di sicurezza. . NON variare il diametro originale del getto della testina. 3.1.17 a ttenzione . NON spostare la macchina tirando il CAVO ELETTRICO. 3.1.18 a ttenzione .
  • Página 23 Italiano . Disinserire sempre l’interruttore quando si lascia la macchina 3.2.7 a ttenzione incustodita. 3.2.8 . L’alta pressione può causare il rimbalzo di parti, usare tutti quegli ttenzione indumenti e protezioni (PPE) che consentano la messa in sicurezza e l’incolumità dell’operatore.
  • Página 24 Italiano . Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare soltanto ricambi 3.2.21 a ttenzione originali del fabbricante o approvati dal medesimo. . Se si utilizza una prolunga, la spina e la presa devono essere a tenuta 3.2.22 a ttenzione stagna. .
  • Página 25 A2 Istruzioni per la sicurezza - Protezione termica: in caso di sovraccarico la protezione termica A3 Dichiarazione di conformità ferma la macchina (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX). A4 Regole garanzia - Interruttore magnetotermico: in caso di sovraccarico l'interruttore Smaltimento degli imballi magnetotermico ferma la macchina (1325).
  • Página 26 Italiano Regolazione pressione di lavoro 6) Ruotare il termostato (Y) fino alla temperatura desiderata per Agire sul regolatore (G) per variare la pressione di lavoro. La pressio- avviare la combustione. Raggiunta la temperatura richiesta, la caldaia si bloccherà automaticamente per poi riaccendersi ad ne è...
  • Página 27: Manutenzione Straordinaria

    Italiano Rimessaggio 10.2 Sostituire olio, elettrodi, valvole, ugelli, filtri ogni 500 ore di lavoro. Prima del rimessaggio invernale, far funzionare la macchina con 10.3 Pulire la caldaia e disincrostare la serpentina ogni 500 ore di lavoro. liquido antigelo non aggressivo e non tossico. 10.4 Controllare i dispositivi di sicurezza ogni 500 ore di lavoro.
  • Página 28 La macchina si spegne e non La protezione termica del motore è intervenuta riparte Attendere il ripristino della protezione termica (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX) L' interruttore magnetotermico è intervenuto Resettare l' interruttore magnetotermico (1325) Termostato non regolato alla temperatura richiesta...
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e): Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione N. modello 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Potenza assorbita 2,5kW 3 kW 3 kW 5 kW Portata nominale...
  • Página 30: Dati Tecnici (I)

    Italiano Dati Tecnici Dati Tecnici (I) Unità 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Portata L/min Portata massima L/min 12,5 Pressione Pressione massima Potenza Potenza bruciatore Temperatura di alimentazione massima °C Temperatura di esercizio massima °C Pressione di alimentazione massima Forza repulsiva della pistola alla pressione massima...
  • Página 31 Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle darin enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu können.
  • Página 32 Deutsch Garantierter Schallleistungspegel Betrieb mit Kaltwasser Betrieb mit Heißwasser Temperaturregelung Verbotszeichen: Es weist darauf hin, dass die nationalen Bestimmungen mögli- cherweise den Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbieten. Warnzeichen: Es weist darauf hin, dass der Wasserstrahl nicht auf Personen, Tiere, elektrische Ausrüstungen und das Gerät selbst gerichtet werden darf.
  • Página 33 Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: UNZULÄSSIG . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit 3.1.1 a chtung ihm zu spielen. . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. 3.1.2 a chtung . Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen 3.1.3 a chtung Flüssigkeiten betreiben, die dessen ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen...
  • Página 34 Deutsch . KEINE unbefugten Eingriffe am Regelventil und an den 3.1.16 a chtung Sicherheitsvorrichtungen vornehmen und deren Einstellungen nicht verändern. . Den Originaldurchmesser des Düsenstrahls NICHT verändern. 3.1.17 a chtung . Das Gerät NICHT am NETZKABEL ziehen. 3.1.18 a chtung .
  • Página 35 Deutsch . Stets den Geräteschalter ausschalten, wenn das Gerät unbeaufsichtigt 3.2.7 a chtung gelassen wird. 3.2.8 . Durch den hohen Druck können Teile zurückprallen. Daher muss chtung die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung (PSA) tragen. . Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät stets zuerst den Netzstecker 3.2.9 a chtung aus der Steckdose ZIEHEN.
  • Página 36 Deutsch . Die Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für 3.2.20 a chtung die Sicherheit des Geräts. Deshalb ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich 3.2.21 a chtung Originalersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
  • Página 37 Betätigung. A2 Sicherheitsanweisungen - Überhitzungsschutz: Er schaltet das Gerät im Fall einer Überlast aus A3 Konformitätserklärung (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX). A4 Garantiebedingungen - Leitungsschutzschalter: Er schaltet das Gerät im Fall einer Überlast Entsorgung der Verpackung aus (1325).
  • Página 38 Deutsch Einstellung des Arbeitsdrucks Einschalten für Betrieb mit Heißwasser Den Arbeitsdruck mit dem Regler (G) regulieren. Der Druck wird auf 1) Den Dieselöltank (B8) ausschließlich mit Dieselöl für dem Manometer angezeigt (falls vorgesehen). Kraftfahrzeugantriebe befüllen. 2) Die Punkte 1, 2, 3 des Abschnitts 8.2 wiederholen. Einstellung der Temperatur 3) Prüfen, ob der Thermostat (Y) auf 0 °C - OFF - gestellt ist.
  • Página 39 Deutsch jedem Gebrauch Netzkabel, AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG Hochdruckschlauch, die Armaturen und Anschlüsse, die Achtung – Gefahr! Pistole und die Lanze kontrollieren. Die außerplanmäßige Wartung muss von einem Reinigung der Düse autorisierten Verkaufs- und Kundendienstzentrum ausge- 1) Die Lanze von der Pistole lösen. führt werden.
  • Página 40 Strom auf der Leitung ist. Das Gerät schaltet sich aus und Der Überhitzungsschutz des Motors ist angesprochen. kann nicht mehr eingeschaltet Die Rücksetzung des Überhitzungsschutzes abwarten. (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX) werden. Der Leitungsschutzschalter ist angesprochen. Den Leitungsschutzschalterzurücksetzen. (1325) Thermostat nicht auf die geforderte Temperatur Thermostat auf die geforderte Temperatur einstellen.
  • Página 41 Deutsch Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Die verstellbare Düse ist auf Hochdruck eingestellt. Die Düse (E) in die Stellung " " bringen (Abb. 3). Reinigungsmittel zu zähflüssig. Mit Wasser verdünnen. Verwendung von Verlängerungen für Wieder den Originalschlauch verwenden. Es wird kein Reinigungsmittel Hochdruckschlauch.
  • Página 42: Ce-Konformitätserklärung

    Deutsch CE-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e: Bezeichnung der Maschine Hochdruckreiniger Modellnr. 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Leistungsaufnahme 2,5kW 3 kW 3 kW 5 kW Nennförderleistung 500 l/h 600 l/h 600 l/h 900 l/h den folgenden europäischen Richtlinien entspricht (entsprechen): 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU,...
  • Página 43: Technische Daten (De)

    Deutsch Technische Daten Technische Daten (DE) Einheit 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Förderleistung L/min Max. Förderleistung L/min 12,5 Druck Max. Druck Leistung Brennerleistung Max. Wasserzulauftemperatur °C Max. Betriebstemperatur °C Max. Zulaufdruck Rückstoßkraft der Pistole bei max. Druck 20,6 24,3...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1 La máquina que ha adquirido es un producto tecnológicamente muy avanzado, realizado por uno de los mayores expertos europeos en la fabricación de hidrolimpiadoras de alta presión. Hemos redactado este documento para que usted pueda sacarle el máximo rendimiento a la máquina: léalo atentamente y siga las instrucciones cada vez que la utilice.
  • Página 45 Español Funcionamiento con agua fría Funcionamiento con agua caliente Ajuste de la temperatura Prohibición: le indica al usuario que es posible que las normas nacionales prohíban la conexión del producto a la red de abastecimiento de agua potable. Señal de peligro: le indica al usuario que no dirija el chorro de agua hacia personas, animales, equipos eléctricos ni contra el producto mismo.
  • Página 46 Español NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE . NO permitir que los niños utilicen la máquina y vigilarlos para impedir 3.1.1 a tención que jueguen con ella. . Los chorros a presión pueden ser peligrosos si se utilizan de modo 3.1.2 a tención impropio.
  • Página 47 Español . NO alterar ni modificar la calibración de la válvula de regulación ni de 3.1.16 a tención los dispositivos de seguridad. . NO modificar el diámetro original del chorro de la boquilla. 3.1.17 a tención . NO desplazar la máquina tirando del CABLE ELÉCTRICO. 3.1.18 a tención .
  • Página 48 Español . Desconectar siempre el interruptor cuando se va a dejar la máquina 3.2.7 a tención sin supervisión. 3.2.8 . La alta presión puede provocar el rebote de piezas. Usar todas tención las prendas y protecciones (EPI) necesarias para garantizar la seguridad y la integridad física del operador.
  • Página 49 Español . Evitar que el detergente entre en contacto con la piel ¡y especialmente 3.2.19 a tención con los ojos! ¡En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos con agua limpia y solicitar asistencia médica inmediatamente! . Los tubos de alta presión, los racores y las juntas son importantes para 3.2.20 a tención la seguridad de la máquina.
  • Página 50 - Protección térmica: en caso de sobrecarga, la protección térmica conformidad con las normas vigentes en el país de uso. detiene la máquina (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX). - Interruptor magnetotérmico: en caso de sobrecarga, el interrup- INFORMACIÓN TÉCNICA (FIG. 1)/PÁGINA 3 tor magnetotérmico detiene la máquina (1325).
  • Página 51 Español Rearranque AJUSTES (FIG. 3)/PÁGINA 5 1) Quitar el seguro (D). Ajuste del suministro de detergente 2) Abrir la pistola y descargar el aire presente en el interior de Para suministrar el detergente con la presión correcta, poner la los tubos. boquilla (E) en la posición «...
  • Página 52 Español En cada uso, comprobar el cable de alimentación, el tubo de MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO alta presión, los racores, la pistola y la lanza. Atención: ¡peligro! Limpieza de la boquilla mantenimiento extraordinario se debe realizar en 1) Desmontar la lanza de la pistola. un Centro de Venta y Asistencia autorizado.
  • Página 53 Español Problemas Causas probables Soluciones Falta combustible. Llenar el depósito de combustible. Junta de plástico desgastada entre la bomba de Sustituir: la junta de la bomba de combustible o el combustible y el motor de la caldera, bomba de motor de la caldera. combustible desgastada, el motor de la caldera no Ponerse en contacto con un Centro de Asistencia Técnica funciona...
  • Página 54 La máquina se apaga y no vuelve Protección térmica del motor disparada. a ponerse en marcha. Esperar a que se restablezca la protección térmica. (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX) El interruptor magnetotérmico se ha disparado. Restablecer el interruptor magnetotérmico. (1325) El termostato no se ha ajustado en la temperatura Poner el termostato en la temperatura necesaria.
  • Página 55: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Módena, Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s): Denominación de la máquina Hidrolimpiadora de alta presión N.º de modelo 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Potencia absorbida 2,5kW 3 kW 3 kW 5 kW Caudal nominal...
  • Página 56: Datos Técnicos (Es)

    Español Datos técnicos Datos técnicos (ES) Unidad 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Caudal L/min Caudal máximo L/min 12,5 Presión Presión máxima Potencia Potencia del quemador Temperatura máxima de alimentación °C Temperatura máxima de funcionamiento °C Presión máxima de alimentación Fuerza de retroceso de la pistola a presión máxima...
  • Página 57: Instructions De Sécurité

    Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 La machine que vous avez achetée est un produit à fort contenu technologique, fabriquée par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser davantage ses performances.
  • Página 58 Français Fonctionnement à l'eau froide Fonctionnement à l'eau chaude Réglage de la température Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent inter- dire le raccordement du produit au réseau d'eau potable. Signal de danger, avertit l'utilisateur de ne pas diriger le jet d'eau vers les per- sonnes, les animaux, les dispositifs électriques, ni vers la machine elle-même.
  • Página 59 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : NE PAS FAIRE . NE PAS laisser les enfants utiliser la machine et veiller à ce qu'ils ne 3.1.1 a ttention jouent pas avec. . Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation 3.1.2 a ttention incorrecte.
  • Página 60 Français . S'assurer que la machine comporte une plaquette signalétique. Si 3.1.15 a ttention celle-ci est manquante, contacter le revendeur. Une machine sans plaque NE doit PAS être utilisée, car elle ne peut pas être identifiée et représente donc un danger potentiel.
  • Página 61 Français . Sur les modèles sans prise mâle, l'installation doit être confiée à un 3.2.5 a ttention personnel qualifié. . Utiliser uniquement les rallonges électriques autorisées de section 3.2.6 a ttention appropriée. . Déconnecter toujours la machine de l'alimentation électrique avant 3.2.7 a ttention de la laisser sans surveillance.
  • Página 62 Français . Éviter tout contact du détergent avec la peau et surtout avec les yeux ! 3.2.19 a ttention En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau claire et consulter immédiatement un médecin ! . Les tuyaux à haute pression, les raccords et les joints sont tous 3.2.20 a ttention importants pour permettre le fonctionnement sécurisé...
  • Página 63 - Protection thermique  : en cas de surcharge, la protection ther- Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour l'environ- mique arrête le moteur de la machine (1310 - 1320 - HOT 1310 nement. Cependant, ils doivent être recyclés ou éliminés conformé- INOX).
  • Página 64 Français Arrêt RÉGLAGES (FIG. 3)/PAGE 5 1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0). Réglage de la distribution de détergent 2) Appuyer sur la gâchette du pistolet et décharger la pression (H) à Pour pulvériser le détergent à la bonne pression, mettre la buse (E) l'intérieur des tuyauteries.
  • Página 65 Français Remisage d'hiver MAINTENANCE PÉRIODIQUE (FIG. 5)/PAGE 6 Avant ce remisage, faire fonctionner la machine avec du liquide Ne pas essayer d'effectuer des opérations de maintenance autres antigel non agressif et non toxique. que les opérations décrites dans ce chapitre. Toute autre opéra- Ranger la machine dans un endroit sec et à...
  • Página 66 La machine s'éteint et ne La protection thermique du moteur a déclenché redémarre plus Attendre la réinitialisation de la protection thermique (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX) L'interrupteur magnétothermique a déclenché Réinitialiser l'interrupteur magnétothermique (1325) Thermostat pas réglé sur la température souhaitée Mettre le thermostat sur la température souhaitée...
  • Página 67 Français Problèmes Causes possibles Solutions Buse réglable en position haute pression Mettre la buse (E) en position «   » (fig. 3) Détergent trop dense Diluer avec de l'eau Utilisation de rallonges tuyau haute pression Remettre le tuyau d'origine Le détergent n'est pas aspiré Rincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements Circuit du détergent encrassé...
  • Página 68: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l’/les appareil/s désigné/s ci-dessous : Nom de la machine Nettoyeur haute pression N° modèle 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Puissance absorbée 2,5kW 3 kW 3 kW 5 kW Débit nominal...
  • Página 69: Données Techniques

    Français Données techniques Données techniques (FR) Unité 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Débit L/min Débit maximal L/min 12,5 Pression Pression maximale Puissance Puissance du brûleur Température maximale eau d'alimentation °C Température maximale de fonctionnement °C Pression maximale eau d'alimentation...
  • Página 70: Instruções Para A Segurança

    Português INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 1.1 A máquina que adquiriu é um produto de elevado conteúdo tecnológico realizado por uma das mais experientes empresas europeias no setor das lavadoras a alta pressão. Para obter o máximo em termos de desempenho, fornecemos aqui algumas instruções que devem ser lidas atentamente e respeitadas sempre que a máquina for utilizada.
  • Página 71 Português Funcionamento com água fria Funcionamento com água quente Regulação da temperatura Proibição: assinala ao utilizador que existe a possibilidade de as normas nacionais proibirem a conexão do produto à rede de distribuição de água potável. Sinal de perigo: avisa o utilizador de que não deve dirigir o jato de água contra pessoas, animais, equipamentos elétricos ou contra o próprio produto.
  • Página 72 Português PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER . NÃO deixe que as crianças usem a máquina e mantenha-as sob 3.1.1 a tenção vigilância para se certificar de que não brinquem com ela. . Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem utilizados de 3.1.2 a tenção forma imprópria.
  • Página 73 Português . NÃO modifique ou varie a calibragem da válvula de regulação e dos 3.1.16 a tenção dispositivos de segurança. . NÃO varie o diâmetro original do jato do bico. 3.1.17 a tenção . NÃO desloque a máquina puxando-a pelo CABO ELÉTRICO. 3.1.18 a tenção .
  • Página 74 Português 3.2.8 . A alta pressão pode causar o ricochete de peças; por este motivo, tenção utilize vestuário e equipamentos de proteção (EPI) que permitam garantir a sua segurança e integridade física. . Antes de efetuar qualquer operação de serviço na máquina, TIRE a ficha 3.2.9 a tenção da tomada de corrente.
  • Página 75 Português . Para garantir a segurança da máquina, utilize apenas peças 3.2.21 a tenção sobressalentes genuínas do fabricante ou aprovadas por ele. . Se utilizar uma extensão, lembre-se de que a ficha e a tomada devem 3.2.22 a tenção ser estanques. .
  • Página 76 - Proteção térmica: se acontecer uma sobrecarga, a proteção térmi- Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para ca interrompe o funcionamento da máquina (1310 - 1320 - HOT o ambiente, todavia devem ser reciclados ou eliminados de acordo 1310 INOX).
  • Página 77 Português 2) Abra a pistola e deixe descarregar o ar presente no interior das REGULAÇÕES (FIG.3)/PÁGINA 5 tubagens. Regulação do fornecimento de detergente 3) Coloque o dispositivo de arranque na pos. (ON/I). Para que o detergente seja fornecido à pressão correta, ponha o Arranque com água quente bico (E) na posição "...
  • Página 78: Manutenção Extraordinária

    Português Controle a cada utilização o cabo de alimentação, o tubo de MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA alta pressão, as conexões, a pistola e a lança. Atenção - perigo! Limpeza do bico A manutenção extraordinária deve ser efetuada por 1) Desmonte a lança da pistola. um centro de venda e assistência autorizado.
  • Página 79 A máquina desliga e não volta a Houve a intervenção da proteção térmica do motor funcionar Aguardar o rearme da proteção térmica (1310 - 1320 - HOT 1310 INOX) Houve a intervenção do disjuntor magnetotérmico Rearmar o disjuntor magnetotérmico (1325) Termóstato não regulado na temperatura necessária...
  • Página 80 Português Problemas Causas prováveis Soluções Posição do bico regulável em alta pressão Colocar o bico (E) na posição " " (fig. 3) Detergente demasiado denso Diluir com água Utilização de extensões para o tubo de alta pressão Restabelecer o tubo original Não aspira detergente Enxaguar com água limpa e eliminar os estrangulamentos Circuito de detergente com incrustações ou estran-...
  • Página 81: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s): Denominação da máquina Lavadora a alta pressão N.º do modelo 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Potência consumida 2,5kW 3 kW 3 kW 5 kW Caudal nominal...
  • Página 82: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Dados técnicos (PT) Unidade 1310 1320 HOT 1310 INOX 1325 Caudal L/min Caudal máximo L/min 12,5 Pressão Pressão máxima Potência Potência do queimador Temperatura máxima de alimentação °C Temperatura máxima de funcionamento °C Pressão máxima de alimentação Força repulsiva da pistola à...
  • Página 83 ✍...
  • Página 84 Manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King 3 41122 Modena (Italy) www.annovireverberi.it...

Este manual también es adecuado para:

13201325Hot 1310 inox

Tabla de contenido