Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
20" LAWN MOWER
Model No.LSPG-L3
CAUTION: Before using this product, read
this manual and follow all safety rules
and operating instructions.
SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269
For customer support please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yat.com
TM
www.senixtools.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• WARRANTY

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Senix LSPG-L3

  • Página 1 CAUTION: Before using this product, read • MAINTENANCE this manual and follow all safety rules • WARRANTY and operating instructions. SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269 For customer support please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yat.com www.senixtools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 www.senixtools.com...
  • Página 3: General Operation

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine.
  • Página 4: Slope Operation

    SAFETY INSTRUCTIONS • Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer as • Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children listed in the parts pages of this Operator’s Manual. Failure to do so can result in 14 and over should read and understand the instructions and safe operation personal injury.
  • Página 5: General Service

    SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SERVICE DO NOT MODIFY ENGINE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with carbon monoxide, an odorless and deadly gas. the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate DANGER DANGER —...
  • Página 7 15° Slope 15° Slope (OK) (TOO STEEP) Figure 1 Figure 2 USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Make sure to service engine with gasoline and oil as instructed in the Engine Manual before starting or running the machine. NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is observed from the operating position.
  • Página 9 ASSEMBLY Attach Rear Trailing Shield IMPORTANT: IMPORTANT: Do not operate unless an rear trailing shield is assembled in place. Pass the rear trailing shield through two shield holders on the mower. Ensure the rear trailing shield is hanging down (Figure 5). Position Starter Rope and Cable 1.
  • Página 10: Cutting Height

    ASSEMBLY ADJUSTMENTS Cutting Height Cutting height adjustment levers are located on each wheel. 5 cutting heights (from 1.25inch to 3.75inch) can be achieved. 1. Pull the cutting height adjustment lever outward towards wheel (Figure 8). 2. Move levers to a desired position. 3.
  • Página 11: Operation

    OPERATION Blade Control Upper Handle Fuel Tank Cap Recoil Starter Hanlde Recoil Starter Rope Primer Star Knob Cable Clamp Lower Handle Oil Tank Cap Cutting Height Adjustment Lever Front Wheel Rear Wheel Side Discharge Cover Mower Deck BLADE CONTROL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER The blade control is attached to the upper handle of the mower.
  • Página 12 OPERATION WARNING Make sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
  • Página 13: General Recommendations

    • SERVICE AND MAINTENANCE • WARNING Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete maintenance tasks.
  • Página 14: Blade Care

    SERVICE AND MAINTENANCE BLADE CARE WARNING When removing the cutting blade for replacement, protect your hands with a pair Blade Adapter of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade. Do not repair or alter blade. Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you strike a foreign object.
  • Página 15: Preparing The Engine

    OFF-SEASON STORAGE WARNING Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. PREPARING THE ENGINE For engines stored over 30 days: •...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Página 17: Parts

    PARTS Part # Description Qty. A025036-006-00 Blade Adapter A025036-007-00 Blade A025036-016-00 Wheel 8NE-08D01 Bolt 8NA-08D A025036-010-00 Knob A025036-004-00 Bolt A025036-011-00 Cable Assembly WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 18: Additional Limitations

    SENIX TOOLS declines any responsibility in regard to civil liability arising from abusive use or not in conformity with proper use and maintenance of the machine as described in the operator’s manual.
  • Página 19 • GARANTÍA las medidas de seguridad e instrucciones de operación. SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269 Para asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix. support@yat.com www.senixtools.com...
  • Página 20: Declaración De Garantía

    Esta garantía es nula si este producto se utiliza alguna vez mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 www.senixtools.com ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NÚMERO DE MODELO...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo señala importantes instrucciones de seguridad que, si no se siguen, Su responsabilidad: restrinja el uso de esta máquina eléctrica a las personas que podrían poner en peligro su seguridad personal y/o su propiedad y la de otros. lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones de este manual y de la Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina.
  • Página 22: Operación En Pendientes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice únicamente piezas y accesorios fabricados para esta máquina por el detectar la presencia de niños. fabricante que se mencionan en las páginas de piezas de este Manual del • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles operador.
  • Página 23: Servicio General

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SERVICIO GENERAL NO MODIFIQUE EL MOTOR Nunca encienda un motor en interiores o en un área mal ventilada. El escape del Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. La manipulación indebida de la configuración del regulador puede provocar un motor fuera de control y hacer que funcione a velocidades peligrosas.
  • Página 24: Lea El(Los) Manual(Es) Del Operador

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Symbol Description LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del (los) manual(es) del usuario antes de intentar ensamblar y operar PELIGRO...
  • Página 25 Pendiente de 15° Pendiente de 15° (OK) (DEMASIADO EMPINADA) Figura 1 Figura 2 ¡USE ESTE MEDIDOR DE PENDIENTES PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA UNA OPERACIÓN SEGURA! Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera: 1. Retire esta página y dóblela por la línea discontinua. 2.
  • Página 26: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE IMPORTANT: Esta unidad se envía sin gasolina o aceite en el motor. Asegúrese de dar servicio al motor con gasolina y aceite como se indica en el Manual del motor antes de arrancar o hacer funcionar la máquina. NOTE: La referencia al lado derecho e izquierdo de la cortadora de césped se observa desde la posición de funcionamiento.
  • Página 27: Importante

    ENSAMBLAJE Coloque el protector de seguimiento trasero IMPORTANTE: No lo opere a menos que tenga un protector de seguimiento trasero sin daños ensamblado en su lugar. Pase el protector de seguimiento trasero a través de dos soportes.  Asegúrese de que el protector de seguimiento trasero cuelgue hacia abajo (Figure 5).
  • Página 28: Altura De Corte

    ENSAMBLAJE AJUSTES Altura de corte Las palancas de ajuste de la altura de corte están ubicadas en cada rueda. Se pueden lograr 5 alturas de corte (de 3.2 a 9.5 cm). 1. Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte hacia afuera, hacia la rueda (Figura 8).
  • Página 29: Operación

    OPERACIÓN Control de la hoja Mango superior Mango del arrancador de Tapa del tanque de combustible retroceso Soga del arrancador de retroceso Arrancador Perilla de inicio Abrazadera del cable Mango inferior Tapa del tanque de aceite Palanca de ajuste de altura de corte Rueda delantera Rueda trasera Cubierta de descarga lateral...
  • Página 30: Combustible Y Aceite

    OPERACIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que nadie más que el operador esté parado cerca de la cortadora de césped mientras arranca el motor o la opera. Nunca haga funcionar el motor en interiores o en áreas cerradas y mal ventiladas. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
  • Página 31: Recomendaciones Generales

    • SERVICIO Y MANTENIMIENTO • ADVERTENCIA Siga el programa de mantenimiento que se indica a continuación. Este cuadro Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los describe únicamente las pautas de servicio. Utilice la columna Registro de servicio controles y detenga el motor.
  • Página 32: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO CUIDADOS DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA Cuando retire la hoja de corte para reemplazarla, protéjase las manos con un par de guantes gruesos o use un trapo grueso para sujetar la hoja. No repare ni altere la hoja. Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de grietas, especialmente si golpea un objeto extraño.
  • Página 33: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la podadora de césped con combustible en el tanque en interiores o en áreas mal ventiladas donde los vapores del combustible pueden alcanzar una llama abierta, chispa o luz piloto como en un horno, calentador de agua, secadora de ropa o aparato de gas.
  • Página 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor para evitar un arranque involuntario. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
  • Página 35 PARTE Parte # Descripción Cantidad A025036-006-00 Adaptador de hoja A025036-007-00 Espada A025036-016-00 Rueda 8NE-08D01 Tornillo 8NA-08D Tuerca A025036-010-00 Mando A025036-004-00 Tornillo A025036-011-00 Montaje de cable WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 36: Garantía Limitada De Dos Años

    Garantía limitada de 2 años en toda la serie Senix B&S de equipos de gasolina. Este producto Senix se garantiza DURANTE DOS AÑOS, a partir de la fecha original de compra en un comercio minorista, contra defectos de materiales o mano de obra. El producto defectuoso se reparará gratuitamente.* La presente garantía no cubre el desgaste normal de las partes y los componentes, como la cadena de corte, la línea o las...
  • Página 37 • GARANTIE règles de sécurité et les instructions d'utilisation. SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269 Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez composer le 1-800-261-3981 ou envoyez-nous un courriel à senix.support@yat.com www.senixtools.com...
  • Página 38: Déclaration De Garantie

    Cette garantie est nulle si ce produit est utilisé dans le cadre de services commerciaux ou s'il est loué à une autre personne. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 www.senixtools.com SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT...
  • Página 39: Fonctionnement Général

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole signale des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas Votre responsabilité - Limitez l'utilisation de cette machine électrique aux respectées, peuvent mettre en danger votre sécurité personnelle et/ou vos biens et personnes qui ont lu, compris et respecté...
  • Página 40: Manipulation Sécuritaire De L'essence

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • N'utilisez que des pièces et des accessoires fabriqués pour cette machine par le • Avant de reculer et pendant que vous reculez, regardez derrière vous et vers le fabricant, comme indiqué dans les pages de pièces de ce manuel d'utilisation. bas à...
  • Página 41: Entretien Général

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ENTRETIEN GÉNÉRAL NE MODIFIEZ PAS LE MOTEUR Ne faites jamais tourner un moteur à l'intérieur ou dans un endroit mal ventilé. Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, ne modifiez pas le moteur de quelque Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz façon que ce soit.
  • Página 42: Symboles De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine avant de tenter de l'assembler et de l'utiliser. Symbol Description LISEZ LE(S) MANUEL(S) D'UTILISATION Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions du ou des manuels d'utilisation avant d'essayer...
  • Página 43: Guide Des Pentes

    Pente de 15° Pente de 15° (OK) (TROP RAIDE) Schéma 1 Schéma 2 UTILISEZ CETTE JAUGE DE PENTE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP RAIDE POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ! Pour vérifier la pente, procédez comme suit : 1. Retirez cette page et pliez-la le long de la ligne pointillée. 2.
  • Página 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE IMPORTANT: Cet appareil est expédié sans essence ni huile dans le moteur. Assurez-vous de faire l'entretien du moteur avec de l'essence et de l'huile comme indiqué dans le manuel du moteur avant de démarrer ou de faire fonctionner la machine. NOTE: La référence aux côtés droit et gauche de la tondeuse à...
  • Página 45: Important

    ASSEMBLAGE Fixez le carter de protection arrière IMPORTANT : N’utilisez pas la machine si un carter de protection arrière intact n’ e st pas monté en place. Passez le carter de protection arrière à travers deux supports. Assurez-vous que le carter de protection arrière est suspendu  (Figure 5). Positionnez la corde et le câble du démarreur 1.
  • Página 46: Hauteur De Coupe

    ASSEMBLAGE RÉGLAGES Hauteur de coupe Des leviers de réglage de la hauteur de coupe sont situés sur chaque roue. 5 hauteurs de coupe (de 1,25 à 3,75 pouces) peuvent être atteintes. 1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers l'extérieur en direction de la roue (schéma 8).
  • Página 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Contrôle de la lame Poignée supérieure Poignée du démarreur à Bouchon du réservoir de carburant rappel Corde du démarreur à rappel Poire d’amorçage Bouton de démarrage Serre-câble Poignée inférieure Bouchon du réservoir d'huile Levier de réglage de la hauteur de coupe Roue avant Roue arrière Couvercle de décharge latérale...
  • Página 48: Carburant Et Huile

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que personne d'autre que l'opérateur ne se trouve à proximité de la tondeuse à gazon pendant le démarrage du moteur ou l'utilisation de la tondeuse. Ne faites jamais tourner le moteur à l'intérieur ou dans des endroits fermés et mal ventilés.
  • Página 49: Recommandations Générales

    • • RÉPARATION ET ENTRETIEN Suivez le calendrier d'entretien indiqué ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement les directives d'entretien. Utilisez la colonne Journal d'entretien pour garder une AVERTISSEMENT trace des tâches d'entretien effectuées. Voir le manuel de l'opérateur du moteur pour les instructions concernant le carburant, l'huile, le filtre à air et les bougies. Avant d'effectuer tout type d'entretien ou de maintenance, débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur.
  • Página 50: Entretien De La Lame

    RÉPARATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA LAME AVERTISSEMENT Lorsque vous retirez la lame de coupe pour la remplacer, protégez vos mains avec une paire de gants épais ou utilisez un chiffon épais pour tenir la lame. Ne réparez pas et ne modifiez pas la lame. Inspectez périodiquement l'adaptateur de la lame pour vérifier qu'il n'y a pas de fissures, surtout si vous heurtez un objet étranger.
  • Página 51: Préparation Du Moteur

    ENTREPOSAGE HORS SAISON AVERTISSEMENT Ne remisez jamais une tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir, à l'intérieur ou dans des endroits mal ventilés où les vapeurs de carburant peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse comme sur une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge ou un appareil à...
  • Página 52: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour éviter tout démarrage intempestif. Avant d'effectuer tout type d'entretien ou de maintenance, débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Página 53 PARTIE Partie # La description Quantité A025036-006-00 Adaptateur de lame A025036-007-00 Lame A025036-016-00 Roue 8NE-08D01 Verrouiller 8NA-08D Noix A025036-010-00 Bouton A025036-004-00 Verrouiller A025036-011-00 Assemblage de câbles WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 54: Garantie Limitée De Deux Ans

    Garantie limitée de deux ans sur tous les appareils à essence de la série B&S de Senix. Ce produit Senix est garanti PENDANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.* Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames,...

Tabla de contenido