Página 1
CAUTION: Before using this product, read • MAINTENANCE this manual and follow all safety rules • WARRANTY and operating instructions. SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269 For customer support please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yat.com www.senixtools.com...
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 www.senixtools.com...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine.
SAFETY INSTRUCTIONS • Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer as • Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children listed in the parts pages of this Operator’s Manual. Failure to do so can result in 14 and over should read and understand the instructions and safe operation personal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SERVICE DO NOT MODIFY ENGINE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with carbon monoxide, an odorless and deadly gas. the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate DANGER DANGER —...
Página 7
15° Slope 15° Slope (OK) (TOO STEEP) Figure 1 Figure 2 USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2.
ASSEMBLY IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Make sure to service engine with gasoline and oil as instructed in the Engine Manual before starting or running the machine. NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is observed from the operating position.
ASSEMBLY Position Starter Rope and Cable 1. Hold the blade control handle against the upper handle (Figure 5) 2. Slowly pull starter rope handle from engine and slip starter rope into the rope guide(Figure 5). 3. Use the cable clamp to secure the control cable to the handle(Figure 5). IMPORTANT: To reduce wear and allow for proper operation, make sure to leave some slack in the upper portion of the cable.
OPERATION Blade Control Fuel Tank Cap Upper Handle Primer Recoil Starter Handle Lower Handle Rope Guide Recoil Starter Cable Clamp Handle Connecting Knob Handle Fixing Knob Front Wheel Cutting Height Adjustment Lever Rear Wheel Oil Tank Cap Mulching Cover Side Discharge Cover BLADE CONTROL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Página 11
OPERATION WARNING Make sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
• SERVICE AND MAINTENANCE • WARNING Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete maintenance tasks.
SERVICE AND MAINTENANCE BLADE CARE WARNING Blade Adapter When removing the cutting blade for replacement, protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade. Do not repair or alter blade. Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you strike a foreign object.
OFF-SEASON STORAGE WARNING Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. PREPARING THE ENGINE For engines stored over 30 days: •...
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
SENIX TOOLS declines any responsibility in regard to civil liability arising from abusive use or not in conformity with proper use and maintenance of the machine as described in the operator’s manual.
Página 18
• MANTENIMIENTO las medidas de seguridad e instrucciones • GARANTÍA de operación. SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269 Para asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix. support@yat.com www.senixtools.com...
Esta garantía es nula si este producto se utiliza alguna vez mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 www.senixtools.com ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NÚMERO DE MODELO...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo señala importantes instrucciones de seguridad que, si no se siguen, Su responsabilidad: restrinja el uso de esta máquina eléctrica a las personas que podrían poner en peligro su seguridad personal y/o su propiedad y la de otros. lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones de este manual y de la Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice únicamente piezas y accesorios fabricados para esta máquina por el detectar la presencia de niños. fabricante que se mencionan en las páginas de piezas de este Manual del • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles operador.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SERVICIO GENERAL NO MODIFIQUE EL MOTOR Nunca encienda un motor en interiores o en un área mal ventilada. El escape del Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. La manipulación indebida de la configuración del regulador puede provocar un motor fuera de control y hacer que funcione a velocidades peligrosas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Symbol Description LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del (los) manual(es) del usuario antes de intentar ensamblar y operar PELIGRO...
Página 24
Pendiente de 15° Pendiente de 15° (OK) (DEMASIADO EMPINADA) Figura 1 Figura 2 ¡USE ESTE MEDIDOR DE PENDIENTES PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA UNA OPERACIÓN SEGURA! Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera: 1. Retire esta página y dóblela por la línea discontinua. 2.
ENSAMBLAJE IMPORTANT: Esta unidad se envía sin gasolina o aceite en el motor. Asegúrese de dar servicio al motor con gasolina y aceite como se indica en el Manual del motor antes de arrancar o hacer funcionar la máquina. NOTE: La referencia al lado derecho e izquierdo de la cortadora de césped se observa desde la posición de funcionamiento.
ENSAMBLAJE Coloque la cuerda y el cable de arranque 1. Sostenga el mango de control de la hoja contra el mango superior (Figura 5). 2. Tire lentamente del mango de la cuerda de arranque del motor y deslice la cuerda de arranque en la guía de la cuerda (Figura 5). 3.
OPERACIÓN Control de la hoja Tapa del tanque de combustible Mango superior Arrancador Mango del arrancador de retroceso Mango inferior Guía de soga Arrancador de retroceso Abrazadera del cable Perilla de conexión del mango Perilla de fijación del mango Rueda delantera Palanca de ajuste de altura de corte Rueda trasera Tapa del tanque de aceite...
OPERACIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que nadie más que el operador esté parado cerca de la cortadora de césped mientras arranca el motor o la opera. Nunca haga funcionar el motor en interiores o en áreas cerradas y mal ventiladas. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
• SERVICIO Y MANTENIMIENTO • ADVERTENCIA Siga el programa de mantenimiento que se indica a continuación. Este cuadro Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los describe únicamente las pautas de servicio. Utilice la columna Registro de servicio controles y detenga el motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO CUIDADOS DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA Cuando retire la hoja de corte para reemplazarla, protéjase las manos con un par de guantes gruesos o use un trapo grueso para sujetar la hoja. No repare ni altere la hoja. Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de grietas, especialmente si golpea un objeto extraño.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la podadora de césped con combustible en el tanque en interiores o en áreas mal ventiladas donde los vapores del combustible pueden alcanzar una llama abierta, chispa o luz piloto como en un horno, calentador de agua, secadora de ropa o aparato de gas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor para evitar un arranque involuntario. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Página 33
PART Part # Description Qty. A025036-006-00 Adaptador de hoja A025034-009-00 Espada A025034-003-00 Rueda delantera 8NE-08D01 Tuerca A025034-011-00 Perilla de fijación del mango 8NA-08D Tuerca A025036-010-00 Perilla de conexión del mango A025036-004-00 Tornillo A025036-011-00 Montaje de cable A025034-004-00 Rueda trasera WWW.SENIXTOOLS.COM...
Garantía limitada de 2 años en toda la serie Senix B&S de equipos de gasolina. Este producto Senix se garantiza DURANTE DOS AÑOS, a partir de la fecha original de compra en un comercio minorista, contra defectos de materiales o mano de obra. El producto defectuoso se reparará gratuitamente.* La presente garantía no cubre el desgaste normal de las partes y los componentes, como la cadena de corte, la línea o las...
Página 35
• ENTRETIEN règles de sécurité et les instructions • GARANTIE d'utilisation. SENIX TOOLS 6441 Hendry Road, Suite A, Charlotte, NC 28269 Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez composer le 1-800-261-3981 ou envoyez-nous un courriel à senix.support@yat.com www.senixtools.com...
Cette garantie est nulle si ce produit est utilisé dans le cadre de services commerciaux ou s'il est loué à une autre personne. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 www.senixtools.com SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole signale des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas Votre responsabilité - Limitez l'utilisation de cette machine électrique aux respectées, peuvent mettre en danger votre sécurité personnelle et/ou vos biens et personnes qui ont lu, compris et respecté...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • N'utilisez que des pièces et des accessoires fabriqués pour cette machine par le • Avant de reculer et pendant que vous reculez, regardez derrière vous et vers le fabricant, comme indiqué dans les pages de pièces de ce manuel d'utilisation. bas à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ENTRETIEN GÉNÉRAL NE MODIFIEZ PAS LE MOTEUR Ne faites jamais tourner un moteur à l'intérieur ou dans un endroit mal ventilé. Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, ne modifiez pas le moteur de quelque Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz façon que ce soit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine avant de tenter de l'assembler et de l'utiliser. Symbol Description LISEZ LE(S) MANUEL(S) D'UTILISATION Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions du ou des manuels d'utilisation avant d'essayer...
Pente de 15° Pente de 15° (OK) (TROP RAIDE) Schéma 1 Schéma 2 UTILISEZ CETTE JAUGE DE PENTE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP RAIDE POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ! Pour vérifier la pente, procédez comme suit : 1. Retirez cette page et pliez-la le long de la ligne pointillée. 2.
ASSEMBLAGE IMPORTANT: Cet appareil est expédié sans essence ni huile dans le moteur. Assurez-vous de faire l'entretien du moteur avec de l'essence et de l'huile comme indiqué dans le manuel du moteur avant de démarrer ou de faire fonctionner la machine. NOTE: La référence aux côtés droit et gauche de la tondeuse à...
Página 43
ASSEMBLAGE Positionnez la corde et le câble du démarreur 1. Tenez la poignée de commande de la lame contre la poignée supérieure (schéma 2. Tirez lentement la poignée du câble de démarrage du moteur et glissez le câble de démarrage dans le guide-câble (schéma 5). 3.
FONCTIONNEMENT Contrôle de la lame Bouchon du réservoir de carburant Poignée supérieure Poire d’amorçage Poignée du démarreur à rappel Poignée inférieure Guide-câble Démarreur à rappel Serre-câble Bouton de connexion de Bouton de fixation de la poignée la poignée Roue avant Levier de réglage de la hauteur de coupe Roue arrière Bouchon du réservoir d'huile...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que personne d'autre que l'opérateur ne se trouve à proximité de la tondeuse à gazon pendant le démarrage du moteur ou l'utilisation de la tondeuse. Ne faites jamais tourner le moteur à l'intérieur ou dans des endroits fermés et mal ventilés.
• RÉPARATION ET ENTRETIEN • AVERTISSEMENT Suivez le calendrier d'entretien indiqué ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement Avant d'effectuer tout type d'entretien ou de maintenance, débrayez toutes les les directives d'entretien. Utilisez la colonne Journal d'entretien pour garder une commandes et arrêtez le moteur. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces trace des tâches d'entretien effectuées.
RÉPARATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA LAME AVERTISSEMENT Lorsque vous retirez la lame de coupe pour la remplacer, protégez vos mains avec une paire de gants épais ou utilisez un chiffon épais pour tenir la lame. Ne réparez pas et ne modifiez pas la lame. Inspectez périodiquement l'adaptateur de la lame pour vérifier qu'il n'y a pas de fissures, surtout si vous heurtez un objet étranger.
ENTREPOSAGE HORS SAISON AVERTISSEMENT Ne remisez jamais une tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir, à l'intérieur ou dans des endroits mal ventilés où les vapeurs de carburant peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse comme sur une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge ou un appareil à...
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour éviter tout démarrage intempestif. Avant d'effectuer tout type d'entretien ou de maintenance, débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Página 50
PART Part # Description Qty. A025036-006-00 Adaptateur de lame A025034-009-00 Lame A025034-003-00 Roue avant 8NE-08D01 Noix Bouton de fixation de la A025034-011-00 poignée 8NA-08D Noix Bouton de connexion de la A025036-010-00 poignée A025036-004-00 Verrouiller A025036-011-00 Assemblage de câbles A025034-004-00 Roue arrière WWW.SENIXTOOLS.COM...
Garantie limitée de deux ans sur tous les appareils à essence de la série B&S de Senix. Ce produit Senix est garanti PENDANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.* Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames,...