Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones
GX53
Microscopio metalúrgico
con sistema invertido
Notas
Este es el manual de instrucciones del microscopio de Olympus.
Le recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto
para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse por completo
con el uso de este producto. Mantenga siempre este manual en un lugar accesible mientras
Microscopio óptico y accesorio
utiliza este sistema.
Conserve a mano este manual de instrucciones, cerca de la mesa de trabajo, para futuras
consultas.
Para obtener más información sobre los productos incluidos en la configuración de este
7 0 2 2 2 8 _ 4 - 0
microscopio, consulte la página 10.
Número de artículo: ES-702228

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus GX53

  • Página 1 Microscopio metalúrgico con sistema invertido Notas Este es el manual de instrucciones del microscopio de Olympus. Le recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse por completo con el uso de este producto.
  • Página 2 Consulte a su distribuidor local de Olympus en la UE para obtener información acerca de los sistemas de retorno o recogida disponibles en su país.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GX53 Índice Introducción..............................1 Precauciones de seguridad ....................... 2 1 Nomenclatura de las unidades ....................9 2 Lista de unidades combinables ....................10 3 Funcionamiento básico del microscopio (observaciones de campo oscuro/campo claro de luz reflejada) ...14 3-1 Procedimientos de observación de campo claro/campo oscuro de luz reflejada ..................................14...
  • Página 4 3-10 Ajuste del diafragma de apertura (AS) ..................26 3-11 Ajuste del diafragma de campo (FS) ................... 27 3-12 Uso de las correderas de filtros....................... 28 3-13 Observación de la imagen con la lámpara de mercurio .......... 29 4 Diferentes métodos de observación .................. 30 4-1 Observación de contraste de interferencia diferencial (DIC) de luz reflejada ..............................
  • Página 5 GX53 6-4 Sustitución de la lámpara de mercurio ..................50 6-5 Sustitución del filtro ............................54 7 Resolución de problemas ......................56 8 Características técnicas ........................ 60 9 Lista del rendimiento óptico “serie UIS2” ..............62 10 Montaje ..............................65 10-1 Diagrama de montaje ..........................
  • Página 7: Introducción

    ópticos UIS2. El uso de unidades inapropiadas condiciona el rendimiento del producto. (Hay otras unidades que pueden utilizarse con la serie UIS. Póngase en contacto con Olympus o consulte los últimos catálogos).
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Si se utiliza este producto de forma diferente a la descrita en este manual podría verse amenazada la seguridad del usuario. Además, el producto podría sufrir daños. Lea detenidamente este manual de instrucciones y utilice siempre el producto como se indica en este manual de instrucciones.
  • Página 9: Precaución - Led (Diodo Emisor De Luz)

    GX53 PRECAUCIÓN – Símbolos de seguridad – Utilice siempre el adaptador de CA y el cable de alimentación especificados por Olympus. Si no se utilizan el adaptador de CA, el cable de alimentación y los cables adecuados, no podremos garantizar la seguridad eléctrica ni el rendimiento CEM (compatibilidad electromagnética) previstos del producto.
  • Página 10 Si observa fenómenos imprevistos, como humo, etc,. durante el funcionamiento, apague la alimentación inmediatamente y póngase en contacto con Olympus. ATENCIÓN - Guía de luz líquida - No utilice una guía de la luz líquida que no sea conforme con este producto.
  • Página 11 Nunca repare, desmonte ni altere este producto. No seguir esta recomendación puede dar lugar a un incendio. Los trabajos de reparación solo deben correr a cargo de las personas autorizadas por Olympus. Si necesita realizar alguna reparación, póngase en contacto con Olympus para recibir asistencia.
  • Página 12 Indica que el interruptor principal de tipo oscilante está desactivado. Cuando las etiquetas de precaución estén sucias o en mal estado, contacte con Olympus para solicitar su sustitución o para realizar sus consultas.
  • Página 13: Precauciones Para El Manejo

    Si necesita empaquetar este producto para enviarlo a una instalación remota, etc., necesitará herramientas de transporte y materiales de embalaje específicos. Asegúrese de ponerse en contacto con Olympus para recibir asistencia. Precauciones para el manejo · Este producto es un instrumento de precisión. Manipúlelo con cuidado y evite someterlo a impactos NOTA repentinos o graves.
  • Página 14: Mantenimiento Y Almacenaje

    · Si existe alguna posibilidad de haber inhalado vapor de mercurio, acudir al médico inmediatamente y seguir sus instrucciones. 6. La lámpara de mercurio utilizada debe desecharse como residuo industrial. Si no puede desecharla de forma adecuada por su cuenta, póngase en contacto con Olympus para obtener ayuda.
  • Página 15: Nomenclatura De Las Unidades

    GX53 Nomenclatura de las unidades En este diagrama solo se muestran las unidades principales. Para obtener información sobre las unidades que pueden combinarse con este producto, consulte “2 Lista de unidades combinables”. Para obtener más información sobre las unidades identificadas con un “*”, consulte los manuales de instrucciones proporcionados por separado.
  • Página 16: Lista De Unidades Combinables

    Lista de unidades combinables : combinación disponible (incluyendo unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Contraste Campo claro y Polari‑ Polari‑ Campo Campo de inter‑ Campo oscuro simul‑ zación zación Unidad...
  • Página 17 GX53 : combinación disponible (incluyendo unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Contraste Campo claro y Polari‑ Polari‑ Campo Campo de inter‑ Campo oscuro simul‑ zación zación Unidad...
  • Página 18 : combinación disponible (incluyendo unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Contraste Campo claro y Polari‑ Polari‑ Campo Campo de inter‑ Campo oscuro simul‑ zación zación Unidad claro oscuro ferencia claro...
  • Página 19 GX53 : combinación disponible (incluyendo unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Contraste Campo claro y Polari‑ Polari‑ Campo Campo de inter‑ Campo oscuro simul‑ zación zación Unidad...
  • Página 20: Funcionamiento Básico Del Microscopio (Observaciones De Campo Oscuro/Campo Claro De Luz Reflejada)

    Funcionamiento básico del microscopio (observaciones de campo oscuro/campo claro de luz reflejada) En esta sección se describen los procedimientos de observación de campo claro/campo oscuro de luz reflejada que constituyen la base de los métodos de observación. La observación de polarización y la observación de contraste de interferencia diferencial, etc.
  • Página 21 GX53 Anillo de ajuste dióptrico Palanca del diafragma de campo (p. 27) (p. 23) Mando de selección de la trayectoria de luz del cabezal trinocular (p. 18) Palanca del diafragma de apertura (p. 26) Ranura de inserción de la Ranura de inserción de la Escala de ajuste corredera de filtros (p.
  • Página 22: Encendido Del Interruptor Principal

    3-2 Encendido del interruptor principal Cuando se utiliza la fuente de luz LED de luz reflejada (BX3M‑LEDR) Ajuste el interruptor principal a a (encendido). Cuando se utiliza una fuente de luz distinta a la fuente de luz LED de luz reflejada (BX3M‑LEDR) Encienda el interruptor principal de cada unidad ( ).
  • Página 23: Selección Del Método De Observación

    GX53 3-3 Selección del método de observación Interponga el espejo según el método de observación con el que desee establecer la trayectoria de luz de observación. BF: observación de campo claro de luz reflejada (el filtro ND puede estar integrado).
  • Página 24: De La Cámara

    3-4 Seleccionar entre la trayectoria de la luz del ocular y la trayectoria de la luz de la cámara Mueva el mando de selección de la trayectoria de luz del ocular o de la cámara a en el estativo de microscopio para seleccionar la trayectoria de luz necesaria.
  • Página 25: Colocación De Una Muestra

    GX53 3-5 Colocación de una muestra Colocación de una muestra Seleccione la placa central de la platina a según el tamaño de la muestra y colóquela en el orificio situado en el centro de la platina. Coloque la muestra en la placa central de la platina con cuidado con la superficie de la muestra que va a observarse orientada hacia abajo.
  • Página 26: Selección Del Objetivo

    3-6 Seleción del objetivo Tenga cuidado cuando seleccione el objetivo, ya que NOTA podría colisionar con la platina en función de la posición de enfoque. Gire el revólver portaobjetivos a para seleccionar el objetivo de modo que el objetivo deseado se coloque debajo de la muestra. Para obtener información sobre cómo montar y extraer SUGERENCIA el objetivo, consulte “6‑2 Sustitución del objetivo”...
  • Página 27: Enfoque

    GX53 3-7 Enfoque Enfoque Gire el mando de ajuste grueso del enfoque a en la dirección de la flecha para situar el objetivo lo más cerca posible de la muestra. Mientras observa la muestra por los oculares, gire lentamente el mando de ajuste grueso del enfoque a en la dirección contraria a...
  • Página 28: Ajuste Del Brillo

    3-8 Ajuste del brillo Cuando se combina con la fuente de luz LED reflejada Gire el mando de ajuste del brillo a del estativo de microscopio hacia la derecha para aumentar el brillo de la iluminación. Cuando se combina con el portalámparas para lámpara halógena Gire el mando de ajuste del brillo a de la unidad de alimentación de la bombilla halógena (TH4‑100/TH4‑200) al máximo (parte de alta...
  • Página 29: Ajuste Del Tubo De Observación

    GX53 3-9 Ajuste del tubo de observación Ajuste de la distancia interpupilar El ajuste de la distancia interpupilar consiste en ajustar la distancia entre los dos oculares para que se correspondan con la distancia entre sus ojos. De este modo, podrá ver una única imagen microscópica y su vista no se cansará...
  • Página 30 Si el ocular está equipado con micrómetro ocular Observe por el ocular equipado con micrómetro ocular y, al mismo tiempo, gire el anillo de ajuste de dioptrías a para ajustarlo de forma que pueda ver con nitidez las escalas o líneas (A en la imagen de la izquierda) del micrómetro ocular en el campo de visión.
  • Página 31: Utilizar Los Visores

    GX53 Utilizar los visores Cuando lleve gafas Utilice los visores desplegados hacia abajo. Cuando no lleve gafas Levante los visores plegados en la dirección de la flecha para impedir que entre luz de forma innecesaria entre los oculares y los ojos.
  • Página 32: Ajuste Del Diafragma De Apertura (As)

    3-10 Ajuste del diafragma de apertura (AS) Deslice la palanca de selección de BF/DF para establecer el lado de BF. Gire el revólver portaobjetivos para interponer el objetivo de 10X en la trayectoria de luz y enfoque la muestra de forma aproximada. Quitando los oculares y mirando por el tubo de observación, podrá...
  • Página 33: Ajuste Del Diafragma De Campo (Fs)

    GX53 3-11 Ajuste del diafragma de campo (FS) Deslice la palanca de selección de BF/DF para establecer el lado de BF. Gire el revólver portaobjetivos para interponer el objetivo de 10X en la trayectoria de luz y coloque la muestra en la platina para enfocarla de forma aproximada.
  • Página 34: Uso De Las Correderas De Filtros

    3-12 Uso de las correderas de filtros Interponga el filtro montado en las correderas de filtros y el GX‑FSL a en la trayectoria de luz del lado izquierdo. La corredera de filtros también puede insertarse desde el SUGERENCIA lado derecho, pero la corredera de filtros no se detiene en la primera posición de clic.
  • Página 35: Observación De La Imagen Con La Lámpara De Mercurio

    GX53 3-13 Observación de la imagen con la lámpara de mercurio Encendido de la lámpara de mercurio Ajuste el interruptor principal a a (encendido). Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad. Ajustar el brillo Deslice la palanca de selección de BF/DF para establecer el lado de BF.
  • Página 36: Diferentes Métodos De Observación

    Diferentes métodos de observación 4-1 Observación de contraste de interferencia diferencial (DIC) de luz reflejada Para la observación DIC (contraste de interferencia diferencial), se necesitan las siguientes unidades. · Analizador: GX‑AN360 o GX‑AN · Polarizador: GX‑PO o GX‑POTP (superficie PO ) ·...
  • Página 37: Observación De Polarización Simple De Luz Reflejada

    GX53 4-2 Observación de polarización simple de luz reflejada Cuando realice la observación de sensibilidad al color, utilice también el polarizador (GX-POTP). NOTA Componente Página Encienda ( ) el interruptor principal. Interruptor principal P. 16 Seleccione la observación de campo claro (BF).
  • Página 38: Observación Simultánea De Campo Oscuro/Campo Claro De Luz Reflejada

    4-3 Observación simultánea de campo oscuro/campo claro de luz reflejada Componente Página Interruptor principal P. 16 Encienda ( ) el interruptor principal. Seleccione la observación de campo claro (BF). Palanca de selección de BF/DF P. 17 Quite el analizador, el polarizador o las correderas de filtros de la trayectoria de luz.
  • Página 39: Observación De Campo Claro De Luz Transmitida

    GX53 4-4 Observación de campo claro de luz transmitida Para la observación de campo claro de luz transmitida, se necesitan las siguientes unidades. · Columna del iluminador transmitido: IX2‑ILL100 [LED] [Bombilla halógena] · Fuente de luz LED: BX3M‑LEDT · Portalámparas para lámpara halógena: U‑LH100L‑3 (se requiere el cable de extensión U‑RMT).
  • Página 40: Observación De Polarización Simple De Luz Transmitida

    4-5 Observación de polarización simple de luz transmitida Componente Página Interruptor principal P. 41 Encienda ( ) el interruptor principal. Palanca de selección de BF/DF P. 17 Seleccione la observación de campo claro (BF). Mando de selección de la trayectoria P.
  • Página 41: Uso Del Analizador/Polarizador Para La Observación De Luz Reflejada

    GX53 4-6 Uso del analizador/polarizador para la observación de luz reflejada Si la corredera DIC está interpuesta en la trayectoria de luz, sáquela de la trayectoria de luz. Para obtener más información, consulte “Inserción de la corredera DIC” en la página 36.
  • Página 42: Uso De La Corredera Dic

    4-7 Uso de la corredera DIC Inserción de la corredera DIC Afloje la palanca de montaje a de la parte posterior derecha del revólver portaobjetivos y extraiga la falsa corredera b . Inserte la corredera DIC c para la observación de luz reflejada en la ranura de inserción de la corredera del revólver portaobjetivos con la superficie de visualización hacia abajo, y detenga la inserción en el primer nivel (donde se oye el clic primero).
  • Página 43: Ajuste Del Prisma De La Corredera Dic

    GX53 Ajuste del prisma de la corredera DIC Gire el mando de desplazamiento del prisma a de la corredera DIC para seleccionar el color de interferencia con el mayor contraste según la muestra. U‑DICR, U‑DICRHC El color de interferencia del fondo cambia de manera continua del color de sensibilidad gris al color de sensibilidad magenta (de ‑100...
  • Página 44: Uso De La Corredera Mix Para La Observación De Luz Reflejada

    4-8 Uso de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Afloje la palanca de montaje a de la parte posterior derecha del revólver portaobjetivos y extraiga la falsa corredera b . Inserte la corredera MIX para la observación de luz reflejada (U‑MIXR) c en la ranura de inserción de la corredera del revólver portaob‑...
  • Página 45: Encendido De La Iluminación De La Corredera Mix Para La Observación De Luz Reflejada

    GX53 Encendido de la iluminación de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Si pulsa el botón ON/OFF a del mando de control (BX3M‑HS) para ajustarlo a ON, se encenderá la iluminación de la corredera MIX para la observación de luz reflejada (U‑MIXR).
  • Página 46: Selección Del Diagrama De Iluminación

    Selección del diagrama de iluminación Pulse el botón MODE a del mando de control (BX3M‑HS) para seleccionar el diagrama de iluminación. El indicador b se enciende según el diagrama de iluminación. Funcionamiento Función Modifica el diagrama de ilumina‑ Pulsación breve ción.
  • Página 47: Ajuste De Las Unidades Para La Observación De Luz Transmitida

    GX53 4-9 Ajuste de las unidades para la observación de luz transmitida Centrado del condensador Encienda ( ) el interruptor principal ( a o b ) de la fuente de luz LED reflejada (BX3M‑PSLED) o la unidad de alimentación de la bombilla halógena (TH44‑100/TH4‑200), y gire el mando de ajuste del brillo...
  • Página 48 Uso del diafragma de apertura (AS) para la observación de luz transmitida Gire el anillo del diafragma de apertura a para ajustar el índice al 70 % de la apertura numérica del objetivo. Mientras mira la imagen observada, gire el anillo del diafragma de apertura a para ajustarlo con precisión hasta obtener la imagen deseada.
  • Página 49: Inclinación De La Columna De Iluminación

    GX53 Inclinación de la columna de iluminación Cuando sustituya muestras grandes, se recomienda inclinar la columna de iluminación para aumentar el espacio de trabajo. Aunque la columna de iluminación esté inclinada, la superficie de la muestra se iluminará, algo que resulta muy práctico para comprobar las muestras de forma aproximada o para posicionar las muestras a la hora de colocarlas.
  • Página 50: Captura De Imágenes

    Captura de imágenes Monte el adaptador de cámara y la cámara digital del microscopio en el cabezal trinocular para capturar la imagen observada. El rango de captura de la imagen viene determinado por el tamaño del sensor de imagen utilizado en la cámara y por el aumento del adaptador de cámara.
  • Página 51: Sustitución De Componentes Ópticos

    Puede utilizar el micrómetro ocular para comprobar el tamaño de la imagen observada o la posición central del campo de visión de la observación, etc. Para conocer los micrómetros oculares que puede montar en su ocular, póngase en contacto con Olympus. Micrómetro ocular acoplable Tamaño 24 mm de diámetro Grosor 1,5 mm...
  • Página 52: Montaje Del Ocular

    Montaje del ocular Inserte el ocular a en la funda del ocular b hasta que haga tope. · Dado que el cabezal binocular no dispone de clavija de NOTA posicionamiento, no podrá utilizar un ocular equipado con perno de posicionamiento con este cabezal. ·...
  • Página 53: Sustitución Del Objetivo

    GX53 6-2 Sustitución del objetivo Extracción de la placa central de la platina Quite la placa central de la platina a . Montaje y desmontaje del objetivo Gire el mando de ajuste grueso del enfoque para bajar el soporte del revólver portaobjetivos a la posición más baja para evitar que el objetivo colisione con la platina.
  • Página 54: Sustitución De La Bombilla Halógena

    6-3 Sustitución de la bombilla halógena PRECAUCIÓN La bombilla, el portalámparas y las zonas cercanas al portalámparas están extremadamente calientes durante y justo después de la utilización. Si necesita sustituir la lámpara durante la observación, coloque el interruptor principal en posición (apagado) y desconecte el cable de alimentación.
  • Página 55: Montaje Del Portalámparas Para Lámpara Halógena

    GX53 Mientras presiona la palanca de fijación de la bombilla d , aguante la bombilla halógena e envuelta en una gasa o similar e inserte el terminal f hasta que haga tope g . Coloque la palanca de conexión de la bombilla cuidadosamente en la posición original para fijar la bombilla.
  • Página 56: Sustitución De La Lámpara De Mercurio

    6-4 Sustitución de la lámpara de mercurio PRECAUCIÓN La bombilla, el portalámparas y las zonas cercanas al portalámparas están extremadamente calientes durante y justo después de la utilización. Si necesita sustituir la lámpara durante la observación, coloque el interruptor principal en posición (apagado) y desconecte el cable de alimentación.
  • Página 57 GX53 Coloque la sección de la carcasa con la aleta de radiación térmica c hacia abajo. Afloje los tornillos de sujeción de la lámpara d (2 unidades) de la sección de la carcasa. Sujete la lámpara de mercurio e montada, retire primero la parte inferior del soporte y luego retire la parte superior.
  • Página 58: Centrado De La Lámpara De Mercurio

    Montaje del portalámparas para lámpara de mercurio Afloje los tornillos de sujeción a (2 posiciones) del adaptador (MX‑HGAD) con el destornillador Allen. Inserte el portalámparas para lámpara de mercurio en el orificio de montaje de la fuente de luz hasta que llegue al tope Apriete los tornillos de sujeción con el destornillador Allen.
  • Página 59 GX53 Deslice la corredera de filtros a hacia fuera para introducir la luz de iluminación en la trayectoria de luz. Gire el mando de enfoque de la lente del colector e para proyectar la imagen de arco en el U‑CST. (Ilustración A) Si la imagen de arco no se proyecta, gire el mando de centrado de la lámpara f .
  • Página 60: Sustitución Del Filtro

    6-5 Sustitución del filtro PRECAUCIÓN Los filtros se calientan inmediatamente después de utilizar el sistema. Asegúrese de que los filtros se hayan enfriado suficientemente antes de sustituirlos. Montaje del filtro arbitrario El filtro arbitrario del siguiente tamaño puede insertarse en la corredera vacía (U‑25).
  • Página 61 GX53 Montaje en el GX‑FSL Coloque la corredera de filtros en la mesa de trabajo con la superficie de visualización a de la corredera hacia arriba. Inserte el destornillador dedicado d incluido con el estativo de microscopio en la muesca c del anillo de sujeción del filtro b y gire el destornillador hacia la izquierda para quitar el anillo de suje‑...
  • Página 62: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si tuviese algún problema, revise la siguiente lista y tome las medidas correctoras adecuadas. Si no puede resolver el problema después de haber revisado la lista al completo, póngase en contacto con Olympus para obtener asistencia técnica.
  • Página 63 GX53 Problema Causa Solución Página g) Polvo o suciedad visibles en el Hay suciedad o polvo en la Límpielos por completo. campo de visión. lámpara. Hay suciedad o polvo en la muestra. Hay suciedad o polvo en los ocu‑ lares o en el objetivo.
  • Página 64 Problema Causa Solución Página 2. Mandos de ajuste fino/grueso del enfoque a) La tensión del mando de El anillo de ajuste de la tensión del Afloje el anillo de ajuste de la ajuste grueso del enfoque es mando de ajuste grueso del enfo‑ tensión del mando de ajuste muy alta.
  • Página 65 Solicitud de reparación Si no puede resolver el problema a pesar de aplicar las medidas descritas en Resolución de problemas, póngase en contacto con Olympus para obtener asistencia técnica. Cuando contacte con Olympus, proporcionar también la siguiente información. · Nombre del producto y abreviatura (ejemplo: platina GX‑SVR) ·...
  • Página 66: Características Técnicas

    Características técnicas Nombre del pro‑ Unidades de configuración Especificaciones ducto Estativo de microscopio GX53F Enfoque: Mando coaxial de ajuste grueso/fino del enfoque: carrera 9 mm (2 mm por encima y 7 mm por debajo de la superficie de la platina) Mando de ajuste fino del enfoque: amplitud de movimiento por rotación de 100 μm (un recuadro: 1 μm) Mando de ajuste grueso del enfoque: amplitud de movimiento por rotación de...
  • Página 67 GX53 Nombre del pro‑ Unidades de configuración Especificaciones ducto Portalámparas U‑LH100L‑3 Bombilla aplicable: para lámpara 12V100WHAL‑L(de larga duración; fabricada por PHILIPS Co. 7724I) halógena Vida útil: 2000 horas aproximadamente (utilizada conforme a sus caracterís‑ ticas nominales) 12V100WHAL (de alta intensidad; fabricada por PHILIPS Co. 7023) Vida útil: 100 horas aproximadamente (utilizada conforme a sus característi‑...
  • Página 68: Lista Del Rendimiento Óptico "Serie Uis2

    Para objetivos no descritos en esta tabla, Número de campo consulte los últimos catálogos o póngase en del objetivo * contacto con Olympus. Grosor del cubreobjetos ‑ : utilizar con o sin el cubreobjetos 0 : Utilizar sin el cubreobjetos * Se muestra “FN”...
  • Página 69 GX53 Información básica por objetivo Ocular Rendimiento óptico Grosor del Distancia WHN10X (FN22) SWH10X (FN26.5) cubre‑ Apertura Aumento de trabajo objetos Campo de Campo de numérica (mm) Aumento total visión real Aumento total visión real (mm) Nombre de la serie Notación...
  • Página 70 Ocular Rendimiento óptico Grosor del Distancia WHN10X (FN22) SWH10X (FN26.5) cubre‑ Apertura Aumento de trabajo objetos Campo de Campo de numérica (mm) Aumento total visión real Aumento total visión real (mm) Nombre de la serie Notación (mm) (mm) Serie UIS2 MPLAPON MPlanApoN 0,95...
  • Página 71: Montaje

    Las unidades que aparecen en el siguiente diagrama son las habituales. Para obtener información sobre unidades no descritas a continuación, póngase en contacto con Olympus o consulte los últimos catálogos. Antes de montar el microscopio, limpie el polvo y la suciedad del soporte de cada unidad y realice NOTA el montaje con cuidado para evitar arañazos.
  • Página 72: Procedimientos De Montaje

    10-2 Procedimientos de montaje Montaje de la fuente de luz Montaje de la fuente de luz LED Afloje los tornillos de montaje a (2 posiciones) del estativo de microscopio con el destornillador Allen. Tenga cuidado, ya que si suelta demasiado el tornillo de NOTA sujeción, puede que se salga.
  • Página 73 GX53 Montaje de los dos portalámparas · Los portalámparas o adaptadores que pueden montarse presentan limitaciones de combinación, NOTA orden y dirección. Móntelos como se muestra en la siguiente imagen. · Instale el adaptador de portalámparas doble (U-DULHA) de manera que la parte a que aparece en la siguiente imagen quede en el lateral izquierdo en horizontal cuando se mire desde la parte posterior del estativo de microscopio.
  • Página 74: Montaje Del Objetivo

    Montaje del objetivo Para conocer los procedimientos de montaje, consulte “6‑2 Sustitución del objetivo” en la página 47. Montaje del revólver portaobjetivos Asegúrese de atornillar la tapa en el orificio (de montaje) NOTA en el que no está montado el objetivo. Afloje el tornillo de sujeción del revólver portaobjetivos a con la llave Allen (parte contraria: 3 mm).
  • Página 75 GX53 Montaje de la unidad de relé del revólver portaobjetivos codificado (GX‑IFRES) Limpie el lugar en el que desee montar el soporte de la unidad de relé en la parte trasera del microscopio (mostrado con la línea de puntos) utilizando papel de limpieza, etc. humedecido con alcohol absoluto.
  • Página 76 Montaje del sistema de funciones codificadas (U‑CBS) Monte el soporte del U‑CBS a alineándolo con la esquina superior derecha de la posición de montaje b situada en la parte trasera del microscopio. Monte las patas de goma c (2 posiciones) dedicados al U‑CBS suministrados con el estativo de microscopio en la parte inferior trasera del U‑CBS.
  • Página 77: Montaje De La Corredera Mix/Corredera Dic Para La Observación De Luz Reflejada

    (ajuste predeterminado de fábrica) debido a la ausen‑ Mando de control Desacti‑ cia de combinaciones con del portaobjetivos vado motorizado GX53. Activado (BX3M‑HSRE) Desacti‑ Patrón de iluminación 1 vado Ajuste de la corredera Patrón de iluminación 2 Activado (para GX53)
  • Página 78: Montaje De La Platina

    Montaje de la platina La almohadilla a para proteger la unidad de enfoque está montada de fábrica. Quítela girando el mando de ajuste grueso del enfoque hacia la parte frontal. Tenga en cuenta que la tensión del mando de ajuste grueso del enfoque es muy alta de forma predeterminada.
  • Página 79: Montaje Del Tubo De Observación

    GX53 Montaje del tubo de observación Si va a montar oculares en el tubo de observación, retire los oculares antes de montar el tubo de observación. Afloje el tornillo de sujeción a del estativo de microscopio hasta que el tornillo de sujeción quede oculto mirando desde arriba (hasta que no note ninguna protuberancia al tocarlo con los dedos).
  • Página 80: Conexión De Los Cables

    Conexión de los cables PRECAUCIÓN Utilice siempre los cables USB y los cables de interfaz RS-232C suministrados por Olympus. Si uti- liza cables USB 2.0 o concentradores disponibles en el mercado, no se garantiza el funcionamiento del equipo. · Antes de conectar o desconectar los cables, ajuste el interruptor principal a...
  • Página 81 GX53 Disposición del cable de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Monte el sujetacables a en la parte izquierda del microscopio. Los sujetacables (3 uds.) se suministran con el cable de la SUGERENCIA corredera MIX (U‑MIXRCBL). Abra el sujetacables a , coloque el cable de la corredera MIX para la observación de luz reflejada (U‑MIXR) entre el sujetacables y cierre...
  • Página 82: Conexión Del Adaptador De Corriente Y Del Cable De Alimentación

    (U‑CBS). PRECAUCIÓN · Utilice siempre el cable de alimentación suministrado por Olympus. Si no se utilizan los cables de alimentación correctos, no se garantiza la seguridad eléctrica prevista ni el rendimiento CEM (compatibilidad electromagnética) del producto. Si el cable de alimentación no está...
  • Página 83: Montaje Del Filtro Nd Para La Observación De Campo Oscuro

    GX53 Conecte el enchufe del cable de alimentación e a la toma de corriente f de la pared. * La forma de los enchufes del cable de alimentación y de las tomas de corriente difieren de un país a otro.
  • Página 84: Montaje De La Columna De Iluminación

    Montaje de la columna de iluminación Afloje los tornillos de sujeción (4 posiciones) utilizando la llave Allen suministrada con el estativo de microscopio para quitar el bloque simulado de la columna de iluminación montado en el estativo de microscopio. Alinee los orificios guía del lado de la columna de iluminación con los pernos de posicionamiento a (2 posiciones) que sobresalen del estativo de microscopio, y ajuste la columna de iluminación desde arriba.
  • Página 85: Ajuste De Los Filtros

    GX53 Ajuste de los filtros Es posible montar filtros con un diámetro de 45 mm y un grosor de 6 mm o menos. Entre los filtros que pueden montarse se incluyen el filtro de conversión de la temperatura de color (45‑LBD‑IF), el filtro de interferencia verde (43IF550‑W45) y el filtro ND, etc., así...
  • Página 86: Ajuste De La Tensión Del Mando De Ajuste De La Altura Del Condensador

    Ajuste de la tensión del mando de ajuste de la altura del condensador Afloje los tornillos de sujeción a (2 posiciones) del mando del lado izquierdo con el destornillador Allen. Si el mando de ajuste de la altura del condensador b está montado en el lado izquierdo, móntelo en el lado derecho (como se muestra en la imagen de la izquierda).
  • Página 87: Montaje Y Ajuste Del Adaptador De Cámara

    GX53 Montaje y ajuste del adaptador de cámara Montaje en el puerto de cámara de la parte frontal del microscopio Inserte el destornillador Allen suministrado con el estativo de micros‑ copio en el orificio del tornillo de sujeción a del puerto de cámara situado en la parte frontal del microscopio, afloje el tornillo de sujeción...
  • Página 88: Hoja De Inspección Preventiva Para Dispositivos De Iluminación

    Olympus o sustitúyalo por dispositivos de iluminación nuevos. · Si detecta alguna anomalía diferente a las de la siguiente lista o si se trata de productos de Olympus que no sean los dispositivos de iluminación, deje de utilizar el producto y solicte una inspección a Olympus.
  • Página 89: Selección Del Cable De Alimentación Adecuado

    Si no hay ningún cable de alimentación incluido, le rogamos seleccione el cable adecuado para el equipo, consultando “Especifi‑ caciones” y “Cable Certificado” a continuación: PRECAUCIÓN: En caso de que se utilice un cable de alimentación no aprobado para los productos Olympus, Olympus no puede seguir garantizando la seguridad a nivel eléctrico del equipo.
  • Página 90 Tabla 2 Cable flexible HAR ORGANIZACIONES DE HOMOLOGACIÓN Y MÉTODOS DE MARCADO DE LA HOMOLOGACIÓN DEL CABLEADO Marcado alternativo utilizando hilo Marca de homologación impresa negro-rojo-amarillo (longitud de la o grabada (puede estar situada en Organización de homologación sección de cada color en mm) la funda o en el aislante del cable interno) Negro...
  • Página 92 Manufactured by Fabricado por Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan Distributed by Distribuido por AX9460 02 Fecha de expedición 2021‑08‑31...

Tabla de contenido