Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES
BX41
SISTEMA DE MICROSCOPIO
Este es el manual de instrucciones del Sistema de Microscopio modelo BX41 de Olympus. Le
recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de manejar este microscopio
para asegurar la seguridad, obtener el mayor rendimiento y para familiarizarse por completo con
el uso de este microscopio. Conserve este manual de instrucciones en un lugar próximo a su
mesa de trabajo y fácilmente accesible, para poder consultarlo en el futuro.
A X 7 4 7 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olympus BX41

  • Página 1 BX41 SISTEMA DE MICROSCOPIO Este es el manual de instrucciones del Sistema de Microscopio modelo BX41 de Olympus. Le recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de manejar este microscopio para asegurar la seguridad, obtener el mayor rendimiento y para familiarizarse por completo con el uso de este microscopio.
  • Página 3 BX41 ÍNDICE Un montaje y unos ajustes adecuados resultan indispensables par a que el microscopio alcance el máximo r endimiento. Si va a montar el microscopio usted mismo, lea con atención la sección 7, “MONTAJE” (páginas 25 a 27). IMPORTANTE –...
  • Página 4 UIS2/UIS para la serie BX2. (También pueden utilizarse algunos de los módulos diseñados para la serie BX y los objetivos/oculares para la serie UIS. Para obtener los detalles, consulte los catálogos de Olympus). En caso de utilizar accesorios inadecuados, no se alcanzará el rendimiento óptimo.
  • Página 5 Panel posterior del pie del microscopio tas de advertencia (Advertencia contra altas temperaturas) Si las etiquetas de adv ertencia están manchadas, despegadas, etc., póngase en contacto con Olympus par sustituirlas. Preparación 1. Un microscopio es un instrumento de precisión. Manéjelo con cuidado y e vite someterlo a golpes fuertes o repentinos.
  • Página 6 Mantenimiento y almacenamiento 1. Para limpiar las lentes y otr o s componentes de vidrio, simplemente limpie la suciedad con un v e ntilador disponible en el mercado, y límpielos suavemente con un trozo de papel limpiador (o una gasa limpia). Si una lente está...
  • Página 7 BX41 NOMENCLATURA } Si todavía no ha montado el micr oscopio, lea la sección 7, “MONTAJE” (páginas 25 a 27). Escala de ajuste de la distancia interpupilar (Página 13) Destornillador Allen (posición de alojamiento) Mando de ajuste de la altura del condensador (Página 16)
  • Página 8 PROCEDIMIENTO DE OBSERVACIÓN DE CAMPO CLARO CON LUZ TRANSMITIDA (Controles utilizados) (Página) @Interruptor principal Ponga el interruptor principal en la posición (Pág. 7) ²Mando de ajuste del brillo “ I ” (ENCENDIDO) y ajuste el brillo. ³Mando selector de la trayectoria Seleccione la trayectoria de luz (tubo triocular).
  • Página 9 BX41 ‡ ³ (Sólo el tubo de observación triocular) Š … ‰ Œ ƒ ‹ † ™ š † ² }Copie las páginas en las que se describe el procedimiento de observación en hojas separadas y péguelas cerca del microscopio.
  • Página 10 UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES 3-1 Base Indicación del voltaje (Fig. 4) 1. Gire el mando de ajuste del brillo @ hacia la derecha para aumentar el voltaje y hacer que la iluminación tenga más brillo. 2. Los números ² que se encuentran debajo del mando indican el volta- je aproximado.
  • Página 11 BX41 Utilización del cassette para filtros (Figs. 7 - 10) Carga de los filtros en el cassette }En el cassette para filtros se pueden introducir filtros con un diámetr o de 45 mm y un grosor de 2,7 mm o menos.
  • Página 12 3-2 Bloque de enfoque Recolocación del mando de ajuste fino (Fig. 11) #El mando de ajuste fino ha sido montado en fábrica en el lado derecho. }El mando de ajuste fino del enfoque ha sido diseñado par a poder quitarlo y evitar así que interfiera con la mano del usuario durante la manipulación de los mandos de los ejes X e Y .
  • Página 13 BX41 3-3 Platina Colocación de la muestra ² #Las dimensiones del portaobjetos deben ser de 26 x 76 mm, con un grosor de 0,9 a 1,4 mm, y el cubreobjetos debe tener un grosor de 0, 1 7 mm. #Cuando observe muestras muy grandes, quite el soporte para portaobjetos y coloque la muestra directamente sobre la platina.
  • Página 14 Ajuste de la tensión de los mandos de los ejes X e Y (Fig. 17) 1. Sujete el mando del eje X @ y deslice el mando del eje Y ² hacia arriba hasta que los mandos de ajuste queden a la vista. ²...
  • Página 15 BX41 Rotación de la platina (Fig. 18) 1. Afloje ligeramente el tornillo de sujeción de la platina @. 2. Con el tornillo de sujeción de la platina, ésta se puede gir a r tanto hacia la derecha como hacia la izquier da.
  • Página 16 3-4 Tubo de observación Ajuste de la distancia interpupilar (Fig. 21) Mientras mira por los oculares, ajuste la visión binocular hasta que los campos de visión derecho e izquierdo coincidan completamente. El punto de índice · señala la distancia interpupilar . }Anote su distancia interpupilar para que pueda repetirla r ápidamente.
  • Página 17 BX41 Utilización de los discos micrométricos del ocular (Fig. 25) En los ocular es WHN10X-H (o WHN1 0X) se pueden insertar discos micrométricos del ocular. Cuando el ocular en uso no tenga una función de ajuste de las dioptrías, no podrá enfocar el disco micrométrico, si tiene problemas de visión. Si ²...
  • Página 18 U-ETBI es el modelo de imagen directa y el U- TTBI es el modelo de imagen invertida, siendo los dos modelos del mismo tamaño. #El número de accesorios intermedios que se pueden combinar con el U-TTBI es limitado. Para obtener más información, póngase en contacto con Olympus. Fig. 28...
  • Página 19 BX41 3-5 Condensador Centrado del condensador (Figs. 29 y 30) 1. Gire el mando de ajuste de la altura del condensador @ para subirlo al máximo. 2. Enfoque la muestra utilizando el objetiv o 10X. #Cuando utilice el condensador extraíble U-SC3, interponga la lente ³...
  • Página 20 Imagen del dia- Diafragma de apertura (Figs. 31 y 32) fragma de apertura 70-80% · El diafragma de apertura determina la apertur a numérica del sistema de iluminación. Tiene un efecto de ajustar la resolución y el contraste 30-20% de la imagen. Si se cierra el diafragma de apertura, aumenta la profun- didad de enfoque.
  • Página 21 BX41 3-6 Objetivos de inmersión #Asegúrese de utilizar el aceite de inmersión suministrado por Olympus. Utilización de los objetivos de inmersión (Fig. 33) 1. Enfoque la muestra con los objetiv os comenzando con los de menor potencia y siguiendo con los de mayor potencia.
  • Página 22 Si tiene algún pr o blema, revise la lista siguiente y tome las medidas adecuadas para solucionarlo. Si no puede resolver el pr oblema después de haber revisado la lista, póngase en contacto con el representante de Olympus más próximo par a obtener asistencia técnica. Solución Problema Página...
  • Página 23 BX41 Página Problema Causa Solución No se está utilizando el aceite de inmersión Utilice el aceite de inmersión pr oporcio- recomendado. nado. Polvo/suciedad en la muestr a Límpiela. Polvo/suciedad en el condensador Sustitúyalo por uno de un grosor adecuado. Grosor incorr ecto del portaobjetos o del cubreobjetos.
  • Página 24 Causa Solución Página Problema d) El mando de ajuste grueso no La palanca de preenfoque está bloqueada Desbloquee la palanca de preenfoque. sube hasta el tope. a una altura demasiado baja. e) El mando de ajuste grueso no baja El soporte del condensador está demasia- Eleve el soporte del condensador .
  • Página 25 BX41 ESPECIFICACIONES Elemento Especificación 1. Sistema óptico Sistema óptico UIS2/UIS (Sistema Infinito Universal) Iluminación Koehler transmitida incorporada 2. Iluminación Bombilla halógena de 6 V 30 W (precentrada) 6V30WHAL (PHILIPS 57 61) (Vida media: 100 horas aproximadamente, si se utiliza según las instrucciones) Gama de voltajes de la intensidad de la luz: 2 V o menos a 5,9 V CC (continua) Botón de preajuste de la intensidad de la luz (mar gen de ajuste de voltaje: 2 V o menos a 5,9 V CC)
  • Página 26 Elemento Especificación 7. Condensador Tipo U-AC2 U-SC3 U-AAC Abbe Extraíble Achromat/ Aplanat N.A. 1, 1 0 0,9 - 0, 1 1,40 Diafragma de Con escala de apertura numérica apertura Amplitud del 4X (para campo amplio 1,25X (para campo 10X - 100X (para objetivo FN 22), 10X - 100X amplio FN 22),...
  • Página 27 NOTA Número de campo (FN) Consulte el catálogo más reciente o a su r epresentante de Olympus local para obtener información actualizada sobr e los Banda de color Grosor del cubreobjetos objetivos y oculares que se pueden combinar con este mi- croscopio.
  • Página 28 Los números de los módulos mostr ados en el siguiente diagrama son simplemente los ejemplos típicos. P ara los módulos en los cuales no se dan númer os, consulte a su r epresentante de Olympus o los catálogos. #Cuando monte el microscopio, asegúrese de que todas las piezas estén limpias y sin polvo, y evite rallar las piezas o tocar las superficies de vidrio.
  • Página 29 BX41 7-2 Procedimientos de montaje detallados Instalación de la bombilla y del portalámparas (Figs. 35 y 36) Utilice únicamente la bombilla 6V30WHAL especificada (PHILIPS 5761). 1. Sujetando la bombilla @ con guantes o con un trozo de gasa, inserte las patillas de la bombilla ² en línea recta y por completo en los agu- jeros ³...
  • Página 30 En caso de que ƒ la toma de corriente no esté bien conectada a tierra, Olympus ya no puede garantizar el funcionamiento seguro del equipo. 2. Conecte el enchufe macho del cable de alimentación | en la toma de corriente de la pared ƒ.
  • Página 31 Si el cable de alimentación no está incluido, seleccione el cable de alimentación adecuado para el equipo. Para ello, consulte “Especificaciones” y “Cable certificado” a continuación: PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilice el cable de alimentación aprobado para los productos Olympus, Olympus no puede seguir garantizando la seguridad a nivel eléctrico del equipo.
  • Página 32 Tabla 2 Cable flexible HAR ORGANIZACIONES DE HOMOL OGACIÓN Y MÉT ODOS DE MAR CAJE ARMONIZADO PARA EL CORD AJE Marcaje alternativo utilizan- Marcaje de armonización do cable negro-rojo-amari- impresa o grabada (Ubica- llo (longitud en mm de la da en la sobrecubierta o en Organización homologadora sección de color) el material aislante de la ins-...
  • Página 33 La siguiente tabla identifica los elementos de compr obación que se deben observar. Inserte (X), si no r esulta aplicable, o (✓), si resulta aplicable. Si se ha insertado alguna marca ( ✓), deje de utilizar el pr oducto de inmediato y consulte a Olympus par a obtener informa- ción relativa a las inspecciones detalladas o sustituy a el portalámparas.
  • Página 34 NOTA...
  • Página 36 OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49 40 23 77 30, Fax: +49 40 23 77 36 47 E-mail: microscopy@olympus-europa.com OLYMPUS ESPAÑA S.A. Via Augusta 158, E-08006 Barcelona, Spain Phone: +34 93 2 00 67 1 1, Fax: +34 93 2 00 95 80 E-mail: informacion.micro@olympus-europa.com...