Página 1
Instrucciones BX53M Sistema de microscopia Este es el manual de instrucciones del sistema de microscopia modelo BX53M. Microscopio óptico y accesorio Le recomendamos que estudie cuidadosamente este manual antes de manejar el microscopio para garantizar la seguridad, obtener un rendimiento óptimo y familiarizarse por completo con el uso de este sistema.
Página 2
Consulte a su distribuidor local de Olympus en la UE para obtener información acerca de los sistemas de retorno o recogida disponibles en su país. NOTA: este producto ha superado las pruebas y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase A, de conformidad con la Sección 15 de las Normas FCC.
Página 3
Índice Introducción ..............................1 Precauciones de seguridad ....................... 2 1 Nomenclatura de las unidades ....................8 2 Lista de unidades combinables ....................9 3 Funciones básicas del microscopio (observación de campo claro) ... 14 3-1 Procedimientos de observación de campo claro de luz reflejada ....14 3-2 Encendido del interruptor principal ....................
Página 4
Configuración del límite de movimiento con el mando de ajuste grueso del enfoque ..............................25 Método para encontrar fácilmente el punto focal aproximado ............25 3-9 Ajuste del brillo ..............................26 Cuando se combina con el portalámparas LED ...................26 Cuando se combina con el portalámparas para lámpara halógena .........26 Cuando se combina con el portalámparas para lámpara de mercurio ........26 Cuando se combina con la fuente de luz ......................26 Uso del interruptor LIM/SET .............................27...
Página 5
Uso del diafragma de campo (FS) ..........................48 Centrado del diafragma de campo (FS) ........................48 3-17 Inserción del filtro de iluminación de luz transmitida ........... 50 4 Diferentes métodos de observación .................. 52 4-1 Procedimientos de observación de campo oscuro de luz reflejada ....52 4-2 Procedimientos de observación de polarización simple de luz reflejada .
Página 6
Ajustar el brillo ....................................67 Selección del diagrama de iluminación ........................68 4-14 Uso del objetivo de inmersión en aceite ................69 5 Resolución de problemas ......................70 5-1 Sistemas ópticos ............................70 5-2 Sistemas eléctricos ............................74 5-3 Ajuste fino/grueso del enfoque ......................84 5-4 Tubo de observación ..........................
Página 7
UIS2 (UIS). El uso de unidades inapropiadas condiciona el rendimiento del producto. (Hay unidades que pueden utilizarse con la serie BX. Póngase en contacto con Olympus o consulte la última versión de los catálogos.) Configuración de los manuales de instrucciones Lea todos los manuales de instrucciones suministrados con las unidades adquiridas.
Página 8
Precauciones de seguridad Si se utiliza este producto de forma diferente a la descrita en este manual podría verse amenazada la seguridad del usuario. Además, el producto podría sufrir daños. Utilice siempre el producto como se indica en este manual de instrucciones.
Página 9
BX53M PRECAUCIÓN – Seguridad eléctrica – Utilice siempre el cable de alimentación suministrado por Olympus. Si no se utilizan el adaptador de CA, el cable de alimentación y otros cables adecuados, no se garantiza la seguridad eléctrica prevista ni el rendimiento EMC (compatibilidad electromagnética) del producto. Si no se suministra ningún cable de alimentación, seleccionar el cable de alimentación adecuado consultando la sección “Selección del cable...
Página 10
PRECAUCIÓN – LED (diodo emisor de luz) – No mire directamente a la luz emitida por la fuente de luz LED durante un periodo prolongado de tiempo. El LED incorporado a este producto es seguro para la vista. Sin embargo, mirar directamente a la luz emitida por el portalámparas LED durante un periodo prolongado de tiempo puede dañar la vista.
Página 11
BX53M PRECAUCIÓN – Portalámparas para lámpara halógena/de mercurio – Compruebe que la lámpara esté correctamente montada y los cables debidamente conectados. Extraiga el cable de alimentación del producto cuando sustituya la lámpara. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica y quemaduras al sustituir la lámpara, coloque el interruptor principal de la unidad de alimentación de...
Página 12
Filtro corrector de luz (U-25LBD) / Filtro amarillo (U-25Y48) / Corredera vacía (U-25) / Filtro ámbar corrector de luz (U-25LBA) Cuando las etiquetas de precaución estén sucias o en mal estado, contacte con Olympus para solicitar su sustitución o para realizar sus consultas.
Página 13
· Si existe alguna posibilidad de haber inhalado vapor de mercurio, acudir al médico inmediatamente y seguir sus instrucciones. 6. La lámpara de mercurio utilizada debe desecharse como residuo industrial. Si no puede desecharla de forma adecuada por su cuenta, póngase en contacto con Olympus para obtener ayuda.
Página 14
Nomenclatura de las unidades En este diagrama solo se muestran las unidades principales. Para unidades combinables con este producto, consulte “2 Lista de unidades combinables” (página 9). Tubo de observación Iluminador Ocular Fuente de luz para la iluminación de luz reflejada Unidad de espejo fluorescente...
Página 15
BX53M Lista de unidades combinables : combinación disponible (incluye unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Campo Contraste claro y Polari- Polari- Campo Campo de inter- Fluores- Campo...
Página 16
: combinación disponible (incluye unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Campo Contraste claro y Polari- Polari- Campo Campo de inter- Fluores- Campo Polariza- oscuro zación Infrarrojos zación claro oscuro ferencia...
Página 17
BX53M : combinación disponible (incluye unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Campo Contraste claro y Polari- Polari- Campo Campo de inter- Fluores- Campo Polariza- oscuro zación Infrarrojos zación...
Página 18
: combinación disponible (incluye unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Campo Contraste claro y Polari- Polari- Campo Campo de inter- Fluores- Campo Polariza- oscuro zación Infrarrojos zación claro oscuro ferencia...
Página 19
BX53M : combinación disponible (incluye unidades con restricciones) : combinación prohibida : no necesaria para la observación Luz reflejada Luz transmitida Método de observación Campo Contraste claro y Polari- Polari- Campo Campo de inter- Fluores- Campo Polariza- oscuro zación Infrarrojos zación...
Página 20
Funciones básicas del microscopio (observación de campo claro) En este apartado se describen los procedimientos de observación de campo claro de luz reflejada y de observación de campo claro de luz transmitida, base de los métodos de observación. La observación de polarización simple de luz reflejada, la observación de contraste de interferencia diferencial de luz reflejada, etc.
Página 21
BX53M 8 13 Haga una copia de esta guía del método de observación y colóquela cerca del microscopio SUGERENCIA para tenerla a mano cada vez que utilice el microscopio.
Página 22
3-2 Encendido del interruptor principal Coloque el interruptor principal del estativo del microscopio en la posición (encendido). Cuando se activa la alimentación, se enciende el piloto indicador a . Además, si se combina con la caja de control (BX3M-CB) se oye un pitido. Si se combinan las siguientes unidades, coloque el interruptor principal de la unidad correspondiente en la posición (encendido).
Página 23
BX53M 3-4 Selección del método de observación Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S Seleccione el método de observación con el mando de selección del método de observación. Monitor Función Se ha seleccionado la observación de campo claro. Se ha seleccionado la observación de campo oscuro.
Página 24
Cuando se combina con el BX3M-URAS-S Gire la torreta para seleccionar el método de observación. Puede comprobar qué número corresponde a qué método de observación en el receptáculo de inscripción a . Tenga en cuenta que debe insertar la placa indicadora adecuadamente en el receptáculo de inscripción cuando monte la unidad de espejo.
Página 25
BX53M 3-5 Cambio entre la trayectoria de luz del ocular y la trayectoria de luz de la cámara Puede seleccionar la trayectoria de luz para la observación con el ocular o la trayectoria de luz para la observación con el monitor, etc.
Página 26
Antes de la observación, coloque la muestra sobre la placa de la platina o la placa de soporte. · Si la muestra no está plana y/o paralela, la luz reflejada no SUGERENCIA volverá al objetivo y no podrá realizar la observación. ·...
Página 27
BX53M Uso del bloqueador del eje Y El bloqueador del eje Y solo está disponible con las platinas U-SIC64 y U-SIC4R2/SIC4L2. Si bloquea la palanca de bloqueo del eje Y en la dirección de la flecha, se bloquea el movimiento de la platina en la dirección del eje Y (hacia delante y hacia atrás) y solo podrá...
Página 28
Si está demasiado apretado para elevar el mando del eje SUGERENCIA Y b en , bloquee el movimiento de la platina con la palanca de bloqueo del eje Y e y gire el mando del eje Y b para elevarlo. Goma para el mando de la platina (opcional) Colocando esta goma en el mando del eje X o en el mando SUGERENCIA...
Página 29
BX53M 3-7 Seleción del objetivo Cuando seleccione el objetivo, tenga cuidado de no NOTA golpear la muestra. Cuando se combina con el portaobjetivos manual o codificado Gire el portaobjetivos para seleccionar el objetivo. Cuando se combina con el portaobjetivos motorizado Pulse el botón del mando de control del portaobjetivos motorizado...
Página 30
3-8 Enfoque Desplazamiento vertical de la platina Gire el mando de ajuste grueso a y el mando de ajuste fino b del enfoque en la dirección de la flecha para elevar la platina. (La muestra se acercará al objetivo.) Sustitución del mando de ajuste fino del enfoque El mando de ajuste fino del enfoque viene montado de NOTA fábrica en el lateral derecho.
Página 31
BX53M Ajuste del límite de movimiento con el mando de ajuste grueso del enfoque Esta función evita la colisión entre la muestra y el objetivo y simplifica el enfoque. Después de enfocar la muestra con el mando de ajuste grueso del enfoque, si gira la palanca de preenfoque a en la dirección...
Página 32
3-9 Ajuste del brillo Cuando se combina con el portalámparas LED Gire el mando de ajuste del brillo del estativo del microscopio a hacia la derecha para aumentar el brillo de la iluminación. Cuando se combina con el portalámparas para lámpara halógena Gire el mando de ajuste del brillo a de la unidad de alimentación de la lámpara halógena (TH4) al máximo (parte de alta tensión) para...
Página 33
BX53M Uso del interruptor LIM/SET Esta función está disponible cuando la unidad se utiliza con las siguientes combinaciones: · Portalámparas LED, portaobjetivos motorizado o codificado e iluminador de luz reflejada codificado* · Portalámparas LED y portaobjetivos motorizado o codificado ·...
Página 34
Procedimiento para reproducir el brillo Pulse el interruptor LIM a para ajustar el modo “Reproducir”. (El indicador LIM b está encendido.) Cuando se haya seleccionado el objetivo o el método de observación deseado, se ajusta automáticamente el brillo guardado. Ejemplo de brillo guardado Cuando pulse el interruptor SET d y las unidades se utilicen y están ajustadas como se indica a continuación, se guardará...
Página 35
BX53M Ejemplo de combinación 2 Ejemplo de combinación 4 Unidad Ajuste Unidad Ajuste Portalámparas LED de luz reflejada (BX3M-LEDR) Iluminación Portalámparas LED de luz reflejada (BX3M-LEDR) Iluminación Portalámparas LED de luz transmitida (BX3M- de luz Portalámparas LED de luz transmitida (BX3M-...
Página 36
Restauración del brillo guardado (función LIM) a la configuración predeterminada Coloque el interruptor principal del estativo del microscopio en la posición (apagado). Si se utiliza la caja de control, retírela. Coloque el interruptor principal del estativo del microscopio en la posición (encendido) mientras pulsa el interruptor LIM a y el interruptor SET b .
Página 37
BX53M 3-10 Ajuste del tubo de observación Ajuste de la inclinación Esta función está disponible cuando se combina con el U-TBI-3, el U-TTR-2 o el U-SWETTR-5. Puede ajustar el tubo de observación a la altura y el ángulo deseados para realizar la observación desde una posición cómoda.
Página 38
Ajuste de la distancia interpupilar El ajuste de la distancia interpupilar consiste en ajustar la distancia entre los dos oculares para que se correspondan con la distancia entre sus ojos. De este modo, podrá ver una única imagen microscópica y su vista no se cansará...
Página 39
BX53M Si el ocular está equipado con micrómetro ocular Observe por el ocular equipado con micrómetro ocular y, al mismo tiempo, gire el anillo de ajuste dióptrico b para ajustarlo de forma que pueda ver con nitidez las escalas y líneas del micrómetro ocular en el campo de visión.
Página 40
3-11 Ajuste del diafragma de campo de la iluminación de luz reflejada Uso del diafragma de campo (FS) Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S o el BX3M-URAS-S Desplace verticalmente el mando del diafragma de campo a del iluminador de luz reflejada para ajustar el diafragma de campo. Posición del mando del diafragma de campo Cerrado Diafragma...
Página 41
BX53M Cuando se combina con el BX3M-URAS-S Tamaño del 1/3,2 1/2,5 1/1,8 sensor de pulgadas pulgadas pulgadas imagen pulgada Adaptador pulgadas pulgadas pulgadas de cámara 0,5X 0,63X · Si el filtro del diafragma no está centrado, puede que el NOTA área alrededor del campo de visión esté...
Página 42
Centrado del diafragma de campo (FS) Cuando centre el diafragma de apertura, tenga cuidado NOTA de no tocar con los brazos los ejes X e Y de la platina. Utilice el destornillador Allen suministrado con el microscopio SUGERENCIA para realizar el centrado. Seleccione la observación de campo claro (BF).
Página 43
BX53M BX3M-RLAS-S, BX3M-URAS-S BX3M-RLA-S Desplace el mando del diafragma de campo (palanca del diafragma de campo) para abrir la imagen del diafragma de campo hasta que la imagen inscriba el campo de visión. (Ilustración C) Si el diafragma de campo está descentrado, intente volver a centrarlo.
Página 44
3-12 Ajuste del diafragma de apertura de la iluminación de luz reflejada Uso del diafragma de apertura (AS) Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S o el BX3M-URAS-S Desplace verticalmente el mando del diafragma de apertura a del iluminador de luz reflejada para ajustar el diafragma de apertura. Posición del mando del diafragma de apertura (barra de color) Ninguno...
Página 45
BX53M Ajuste durante la observación 70 % 30 % Observación de campo claro de luz reflejada Cuando utilice el BX3M-RLA-S, reduzca el diafragma de apertura entre el 70 y el 80 % de la apertura numérica del objetivo para una oservación óptima.
Página 46
3-13 Centrado de la lámpara de mercurio Es necesario centrar la lámpara de mercurio cuando el sistema se combina con la U-LH100HG o la U-LH100HGAPO. La lámpara de mercurio emite luz por medio de la descarga que se produce cuando se suministra corriente a través de los electrodos.
Página 47
BX53M 10 12 Gire el mando de enfoque de la lente del colector para proyectar la imagen de arco en el U-CST. (Ilustración A) Si la imagen de arco no se proyecta, gire los mandos de centrado de la lámpara.
Página 48
3-14 Inserción del filtro de iluminación de luz reflejada Uso de la palanca del filtro ND Esta función solo está disponible para el BX3M-RLA-S. El filtro ND se conecta a la selección del método de observación. Con el uso del filtro ND se reduce el brillo cuando se cambia la trayectoria de luz de campo oscuro (DF) a campo claro (BF).
Página 49
Filtro para la observación infrarroja (Filtro de paso banda de (longitud de onda: 1200 nm) infrarrojos) Corredera vacía Usada para combinar filtros arbitrarios. U-25 Si desea insertar el filtro del lateral derecho del iluminador de SUGERENCIA luz reflejada, póngase en contacto con Olympus.
Página 50
Montaje del filtro arbitrario El filtro arbitrario del siguiente tamaño puede insertarse en la corredera vacía (U-25). Diámetro 25 mm de diámetro Grosor 2,6 mm o inferior Coloque la superficie de visualización de la corredera vacía boca abajo y la superficie montada en la cubierta boca arriba. Inserte el destornillador de precisión diagonalmente en la muesca a de la cubierta y eleve y mueva la cubierta con el destornillador de precisión para abrir la cubierta.
Página 52
3-15 Procedimientos de observación de campo claro de luz transmitida Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Seleccione la iluminación de luz Interruptor de luz reflejada/ transmitida transmitida (página 16) Mando de selección del método de Seleccione la observación de campo observación del iluminador claro (BF).
Página 53
BX53M 4 15 Haga una copia de esta guía del método de observación y colóquela cerca del microscopio SUGERENCIA para tenerla a mano cada vez que utilice el microscopio.
Página 54
3-16 Ajuste del diafragma de campo de la iluminación de luz transmitida Uso del diafragma de campo (FS) Esta función solo está disponible con el estativo del microscopio (BX53MTRF-S). Gire el anillo del diafragma de campo a para ajustar el diafragma de campo.
Página 55
BX53M Imagen del diafragma de campo Gire el mando de ajuste de altura del condensador para enfocar la imagen del diafragma de campo. (Ilustración A) Campo de visión del ocular Gire los mandos de centrado (2 posiciones) para ajustar la imagen del diafragma de campo en el centro del campo.
Página 56
3-17 Inserción del filtro de iluminación de luz transmitida Esta función solo está disponible con el estativo del microscopio (BX53MTRF-S). Existen los siguientes métodos para interponer el filtro en la trayectoria de luz: · Inserte el filtro en el soporte para filtros de la unidad de base del estativo del microscopio.
Página 57
BX53M Montaje del casete de filtro Afloje suficientemente el mando de sujeción del casete de filtro a . Alinee la protrusión b de la superficie inferior del casete de filtro con la muesca de posicionamiento del soporte para filtros c y encaje el casete de filtro desde arriba.
Página 58
Diferentes métodos de observación En este apartado se describen los procedimientos de observación distintos a la observación de campo claro de luz reflejada. El procedimiento de observación de campo claro de luz reflejada se describe en “3 Funciones básicas del microscopio (observación de campo claro)”.
Página 59
BX53M 4-2 Procedimientos de observación de polarización simple de luz reflejada Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Interruptor de luz reflejada/ Seleccione la iluminación de luz reflejada transmitida (página 16) Mando de selección del método Seleccione la observación de contraste de observación del iluminador...
Página 60
Procedimientos de observación de contraste de interferencia diferencial de luz reflejada (DIC) Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Interruptor de luz reflejada/ Seleccione la iluminación de luz reflejada transmitida (página 16) Mando de selección del método Seleccione la observación de contraste de observación del iluminador de interferencia diferencial/polarización de luz reflejada...
Página 61
BX53M 4-4 Procedimientos de observación de fluorescencia de luz reflejada Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Interruptor de luz reflejada/ Seleccione la iluminación de luz reflejada transmitida (página 16) Palanca de selección de la trayectoria Seleccione la trayectoria de luz.
Página 62
4-5 Procedimientos de observación infrarroja de luz reflejada Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Interruptor de luz reflejada/ Seleccione la iluminación de luz reflejada transmitida (página 16) Mando de selección de campo Seleccione la observación de campo claro/campo oscuro del iluminador claro.
Página 63
BX53M 4-6 Observación simultánea de luz reflejada de BF/DF Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Interruptor de luz reflejada/ Seleccione la iluminación de luz reflejada transmitida (página 16) Mando de selección del método Seleccione la observación de campo de observación del iluminador...
Página 64
4-7 Procedimientos de observación de polarización simple de luz transmitida Interruptor principal (página 16) Encienda el interruptor principal. Interruptor de luz reflejada/ Seleccione la iluminación de luz transmitida (página 16) transmitida Ranura de inserción del analizador del filtro del iluminador de luz reflejada / Ajuste el analizador y el polarizador.
Página 65
BX53M 4-8 Procedimientos de observación de polarización simple de luz transmitida Para más información sobre la observación de polarización de luz transmitida, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad.
Página 66
4-9 Ajuste del analizador y del polarizador de iluminación de luz reflejada Cuando se combina con el BX3M-URAS-S, el BX3M-RLA-S o el BX3M-KMA-S NOTA · Cuando realice una observación de tinción sensible con la corredera DIC (U-DICRH), utilice también el poralizador (U-POTP3).
Página 67
BX53M Cuando se combina con el BX3M-RLAS-S Ajuste de la precisión del analizador Si la corredera DIC está interpuesta en la trayectoria de luz, sáquela de la trayectoria de luz. Para obtener más información, consulte “4-10 Inserción de la corredera DIC” (página 62).
Página 68
4-10 Inserción de la corredera DIC Esta operación es necesaria cuando la corredera DIC para la observación de luz reflejada (U-DICR, U-DICRH or U-DICRHC) se combina con el sistema. Inserción de la corredera DIC Inserte la corredera DIC en el segundo nivel (posición en la que se oye el clic primero).
Página 69
BX53M Ajuste del prisma Gire el mando de desplazamiento del prisma de la corredera DIC para seleccionar el color de interferencia con el mayor contraste según la muestra. El color de interferencia del fondo cambia de U-DICR : manera contínua del color gris al magenta U-DICRHC : (de -100 a 600 nm).
Página 70
4-11 Apertura y cierre del obturador Es necesario realizar esta operación cuando se combina con el iluminador de luz reflejada universal codificado (BX3M-URAS-S). Coloque el obturador en el segundo nivel (posición en la que se oye el clic). Posición del obturador Trayectoria de la luz Primer nivel (extraída) OUT (fuera)
Página 71
BX53M 4-12 Ajuste del analizador y del polarizador de iluminación de luz transmitida Ajuste del analizador y del polarizador Si la corredera DIC está interpuesta en la trayectoria de luz, sáquela de la trayectoria de luz. Para obtener más información, consulte “4-10 Inserción de la corredera DIC”...
Página 72
4-13 Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Inserción de la corredera MIX para la observación de luz reflejada Coloque la corredera MIX para la observación de luz reflejada (U-MIXR) en el segundo nivel (posición en la que se oirá un clic). Posición de la corredera MIX Trayectoria de para la observación de luz...
Página 73
BX53M Ajustar el brillo Pulse el botón de intensidad de luz a del mando de control (BX3M- HS) para ajustar el brillo de la iluminación. Botón Funcionamiento Función Se oscurece la cantidad Pulsación breve predeterminada. Pulsación larga Se oscurece de manera contínua.
Página 74
Selección del diagrama de iluminación Pulse el botón MODE a del mando de control (BX3M-HS) para seleccionar el diagrama de iluminación. El indicador b se enciende según el diagrama de iluminación. Funcionamiento Función Modifica el diagrama de Pulsación breve iluminación. Pulsación larga El diagrama de iluminación gira (Pulsación corta mientras el...
Página 75
NOTA Utilice siempre aceite de inmersión fabricado por Olympus. Si utiliza un aceite de inmersión distinto al fabricado por Olympus, no se podrá alcanzar el rendimiento óptico adecuado. Para enfocar la muestra, cambie progresivamente de objetivo, de menor a mayor aumento.
Página 76
Si tuviese algún problema, revise la siguiente lista y tome las medidas correctoras adecuadas. Si no puede resolver el problema después de haber revisado la lista al completo, póngase en contacto con Olympus para obtener asistencia técnica.
Página 77
BX53M Fenómenos Causa Solución Página El área periférica del campo de La palanca de selección de la Detenga la palanca de selección visión se oscurece. O, el brillo del trayectoria de luz del tubo trinocular de la trayectoria de luz del tubo campo de visión no es uniforme.
Página 78
Fenómenos Causa Solución Página La imagen en observación se ve El portaobjetivos no está bien Inserte el portaobjetivos en la borrosa de una parte. montado. montura de cola de milano hasta que haga tope y fíjelo. El objetivo no está interpuesto Gire el portaobjetivos hasta que oiga correctamente en la trayectoria de el clic e interponga el objetivo en la...
Página 80
5-2 Sistemas eléctricos Significado de las notaciones de las tablas siguientes Número de pitidos: se oye un pitido cuando se combina con la caja de control (BX3M-CB). Este es el número de pitidos. CB: indica el estado de iluminación del indicador de la caja de control (BX3M-CB). LIM/ : indica el estado de iluminación del indicador LIM en la parte frontal del estativo del microscopio y el piloto indicador.
Página 81
CA y el cable de alimentación del estativo del microscopio a la caja de control (BX3M-CB). El estativo del microscopio está dañado. Póngase en contacto con Olympus. – La configuración del interruptor que debe ajustar Cambie el interruptor de luz transmitida/reflejada del estativo del para seleccionar la iluminación de luz reflejada o...
Página 82
: se enciende. : parpadea. : se apaga. : varía en función del estado. Fenómenos Número de LIM / pitidos c) LIM no funciona. (Cuando se realizan las siguientes operaciones, el brillo guardado no se configura de manera automática.) · Cuando seleccione el objetivo girando el portaobjetivos motorizado o el portaobjetivos codificado. ·...
Página 83
Si el indicador 4 de la parte posterior de la caja de control no se enciende aunque el mando de control del portaobjetivos motorizado esté conectado, póngase en contacto con Olympus. El mando de control del portaobjetivos motorizado Póngase en contacto con Olympus.
Página 84
: se enciende. : parpadea. : se apaga. : varía en función del estado. Fenómenos Número de LIM / pitidos e) Cuando pulse el botón del mando de control del portaobjetivos motorizado (BX3M-HSRE), el portaobjetivos motorizado gira, pero no alcanza el agujero especificado. 5 veces –...
Página 85
(BX3M-HS). Si el indicador 3 de la parte posterior de la caja de control no se ilumina aunque el mando de control esté conectado, póngase en contacto con Olympus. El mando de control (BX3M-HS) está dañado.
Página 86
: se enciende. : parpadea. : se apaga. : varía en función del estado. Fenómenos Número de LIM / pitidos Ninguno Se enciende Ninguno Se enciende Ninguno Se enciende g) El indicador CUBE o el indicador OB no se iluminan aunque se hayan realizado los siguientes pasos. ·...
Página 87
(BX3M-HS). Si el indicador CUBE o el indicador OB no se iluminan aunque el mando de control esté conectado, póngase en contacto con Olympus. El mando de control (BX3M-HS) está dañado. Póngase en contacto con Olympus.
Página 88
: se enciende. : parpadea. : se apaga. : varía en función del estado. Fenómenos Número de LIM / pitidos Ninguno – (Uno de los dos se enciende.) h) El sistema no puede manejarse a través de un PC. Ninguno –...
Página 89
BX53M Causa Solución Página El cable del portaobjetivos codificado no está Coloque el interruptor principal en la posición (apagado) y vuelva a conectado. conectar el cable del portaobjetivos codificado. El cable de interfaz no está conectado. Conecte el cable de interfaz.
Página 90
Fenómenos Número de LIM / pitidos k) El brillo guardado (función LIM) no puede volver a la configuración predeterminada. Ninguno – – 5-3 Ajuste fino/grueso del enfoque Fenómenos Causa Solución Página a) La tensión del mando de El anillo de ajuste de la tensión del Afloje el anillo de ajuste de la ajuste grueso del enfoque es mando de ajuste grueso del enfoque...
Página 91
Si no puede resolver el problema después de haber tomado las medidas anteriores, póngase en contacto con Olympus para obtener asistencia técnica. Cuando contacte con Olympus, proporcionar también la siguiente información. · Nombre del producto y abreviación (ejemplo: platina con mandos coaxiales en la parte inferior derecha U-SVRM) ·...
Página 92
Características técnicas Nombre del Unidades de configuración Especificaciones producto Estativo de Solo iluminación de BX53MRF-S Enfoque: microscopio luz reflejada Platina móvil verticalmente Amplitud de movimiento: 25 mm Para los BX53MTRF-S Mando de ajuste fino del enfoque: amplitud de iluminadores de movimiento por rotación: 0, 1 mm luz transmitida y Mando de ajuste grueso del enfoque: amplitud de...
Página 93
BX53M Nombre del Unidades de configuración Especificaciones producto Fuente de luz para Portalámparas LED BX3M-LEDR LED blanco; corriente máxima: 700 mA iluminación de luz Portalámparas para U-LH100L-3 Bombilla aplicable: reflejada lámpara halógena U-LH100IR 12 V 100 WHAL-L (7724 fabricada por PHILIPS) Vida útil media de la bombilla: 2.000 horas aprox.
Página 94
Nombre del Unidades de configuración Especificaciones producto Platina U-SP Platina simplex U-SVRM Amplitud de movimiento: 52(Y) x 76(X) mm U-SVLM Equipado con mecanismo de ajuste de la tensión del mando U-SIC4R2 Amplitud de movimiento: 100(Y) x 105(X) mm U-SIC4L2 Equipado con mecanismo de bloqueo del eje Y U-SIC64 Amplitud de movimiento: Observación de luz reflejada: 100(Y) x 150(X) mm...
Página 95
NOTA Número de campo combinación con este producto aunque del objetivo * no estén enumerados aquí. Póngase en contacto con Olympus para obtener * Se muestra “FN” en información. Grosor del cubreobjetos lugar de “OFN” en - : Utilizar con o sin el cubreobjetos función del objetivo.
Página 96
Información básica por objetivo Rendimiento óptico Ocular Distancia Grosor del Apertura WHN10X(FN22) SWH10X(FN26,5) cubre- Aumento numéri- trabajo objetos Campo de Campo de (mm) (mm) Aumento Aumento Nombre de la serie visión real visión real total total Notación (mm) (mm) MPLN MPlanN 0, 1 0 20,0...
Página 97
BX53M Rendimiento óptico Ocular Distancia Grosor del Apertura WHN10X(FN22) SWH10X(FN26,5) cubre- Aumento numéri- trabajo objetos Campo de Campo de (mm) (mm) Aumento Aumento Nombre de la serie visión real visión real total total (mm) (mm) Notación SLMPLN SLMPlanN 0,25 25,0...
Página 98
Abreviaciones utilizadas para el objetivo Ej.) Ninguno Para campo claro Para campo claro/campo oscuro Para campo claro/campo oscuro, polarización Para infrarrojos Número Aumento del objetivo Ninguno Objetivo UIS Objetivo UIS2 Ninguno Acromático: corrige la aberración con 2 longitudes de onda (azul y roja). Semiapocromático: corrige el color de la aberración en el espectro visible (de azul-violeta a rojo) Apocromático: corrige el color de aberración en todo el espectro visible...
Página 99
Las unidades que aparecen en el siguiente diagrama son las habituales. Para obtener más información sobre la combinación de unidades, póngase en contacto con Olympus o consulte los últimos catálogos. (Para garantizar el rendimiento, solicite a Olympus que monte o desmonte las unidades.)
Página 100
(2 posiciones) de la placa antivuelco y apriete los tornillos suministrados para fijar la placa antivuelco. Si ha perdido la placa antivuelco, póngase en contacto con Olympus y adquiera las siguientes piezas. · Placa antivuelco (n.º de pieza: AW3640)
Página 101
BX53M Retirar el tope del soporte de la platina La posición de montaje del soporte de la platina puede bajarse quitando el tope del soporte de la platina. Retire el tope del soporte de la platina antes de montar la NOTA platina y el condensador.
Página 102
Montaje del condensador Gire el mando de ajuste grueso del enfoque para elevar la platina a al nivel máximo. Gire el mando de ajuste de la altura del condensador para bajar lo suficiente el soporte del condensador b . Afloje el mando de sujeción del condensador lo suficiente. Inserte el condensador desde la parte frontal y a lo largo de la cola de milano del soporte del condensador b y empújelo hasta que haga tope.
Página 103
BX53M Montaje de la platina NOTA El área móvil del control derecho de la platina de 150 mm x 100 mm (U-SIC64) está fija de fábrica. Realice un seguimiento antes de montar la platina. · Retire la cinta del lateral de la platina a .
Página 104
Montaje de la placa de la platina / de la placa de soporte Montaje del U-HRD, U-HRDT, U-HLD, U-HLDT o U-MSSP Las siguientes unidades pueden montarse a la platina con mandos coaxiales en la parte inferior derecha (U-SVRM) y a la platina con mandos coaxiales en la parte inferior izquierda (U-SVLM).
Página 105
BX53M Montaje de la U-WHP64, U-SPG64 o U-SP64 Puede montar las unidades al control derecho de la platina de 150 mm x 100 mm (U-SIC64). · Placa portaobleas (U-WHP64) · Placa de la platina de vidrio (U-SPG64) · Placa de la platina (U-SP64) Gire el mando de ajuste grueso del enfoque para bajar suficientemente la platina.
Página 106
Montaje de la caja de control Retire el adhesivo a del conector de la parte posterior del estativo del microscopio. Inserte la caja de control (BX3M-CB) alineándola con la sección de montaje b de la parte posterior del microscopio y empuje la caja de control hasta ocultar la marca c en la sección de montaje b .
Página 107
BX53M Montaje del adaptador de cámara Utilice la llave Allen adecuada ( ) suministrada con el adaptador de altura para montar el adaptador de altura. Alinee los agujeros roscados de montaje (4 posiciones) del adaptador de altura con los agujeros roscados de montaje...
Página 108
Montaje del iluminador de luz reflejada Utilice la llave Allen específica ( ) suministrada con el iluminador de luz reflejada para montar el iluminador de luz reflejada. Sin alinear primero los tornillos de montaje a (4 posiciones) del iluminador de luz reflejada con los agujeros roscados de montaje b del estativo del microscopio, coloque el iluminador de luz reflejada en una posición ligeramente frontal.
Página 109
BX53M Montaje del micrómetro del ocular El micrómetro del ocular puede montarse al WHN10x-H. Adquiera un micrómetro de 24 mm de diámetro y con un grosor de 1,5 mm. Retire el estativo del micrómetro integrado del ocular girándolo en la dirección de la flecha.
Página 110
Montaje del portaobjetivos Gire el mando de ajuste grueso del enfoque para bajar suficientemente la platina. Afloje el tornillo de sujeción del portaobjetivos con el destornillador Allen. Tenga cuidado: si suelta demasiado el tornillo de NOTA sujeción, puede que se salga. Inserte el portaobjetivos desde la parte frontal a lo largo de la cola de milano de montaje del portaobjetivos del iluminador de luz reflejada y empújelo hasta que haga tope.
Página 111
BX53M Montaje del portaobjetivos codificado Conecte el cable que sale de la parte posterior del estativo del microscopio en al conector de la caja de control (BX3M-CB). Para obtener más información, consulte “Conexiones de cables” (página 115). · Cuando monte o desmonte el portaobjetivos conectado NOTA al cable, asegúrese de desconectar antes el cable del...
Página 112
Montaje de la fuente de luz para la iluminación de luz reflejada La fuente de luz para iluminación de luz reflejada debe estar montada cuando el iluminador de luz reflejada (BX3M-URAS-S o BX3M-RLA-S) se combina con el microscópio. Si desea montar el portalámparas LED o el portalámparas para lámpara de mercurio (durante la observación de campo oscuro), y el adaptador de carcasa de lámpara doble (U-DULHA) cuando se combina con el BX3M-URAS-S, el convertidor DF (U-RCV) debe estar montado.
Página 113
BX53M Montaje del portalámparas LED de luz reflejada o del portalámparas para lámpara de mercurio (durante la observación de campo oscuro) al BX3M-URAS-S Afloje los tornillos de montaje a (2 posiciones) del convertidor DF (U-RCV) con el destornillador Allen. Tenga cuidado: si suelta demasiado el tornillo de NOTA montaje, puede que se salga.
Página 114
Montaje de los dos portalámparas · Los portalámparas o adaptadores que pueden montarse presentan limitaciones de combinación, NOTA orden y dirección. Móntelos como se muestra en la siguiente imagen. · Instale el adaptador de portalámparas doble (U-DULHA) de manera que la parte a que aparece en la siguiente imagen quede en el lateral izquierdo en horizontal cuando se mire desde la parte posterior del estativo de microscopio.
Página 115
BX53M Montaje de la lámpara Cuando sustituya la lámpara, coloque el interruptor NOTA principal de la unidad de alimentación en la posición (apagado) y espere hasta que el portalámparas y la lámpara se hayan enfriado lo suficiente. Montaje de la bombilla halógena Bombilla 12 V 100 WHAL-L (fabricada por PHILIPS Co.7724I)
Página 116
Ajuste el portalámparas para lámpara halógena desde arriba y apriete el tornillo de sujeción para fijarlo con el destornillador Allen. Precauciones al sustituir la bombilla durante la PRECAUCIÓN observación: La bombilla, el portalámparas y las zonas cercanas al portalámparas están extremadamente calientes durante y justo después de la utilización.
Página 117
BX53M Sujete la nueva lámpara de mercurio envuelta en una gasa o similar y acople el polo positivo (+) d al soporte fijo del lado superior y, a continuación, el polo negativo (-) al soporte del lado inferior. Tenga cuidado de no tocar la lámpara directamente con...
Página 118
Montaje de la unidad de espejo de fluorescencia La unidad de espejo de fluorescencia debe montarse cuando el iluminador de luz reflejada universal codificado (BX3M- URAS-S) se combina con el microscopio. Cuando monte la unidad de espejo de fluorescencia, por NOTA seguridad, asegúrese de interponer el obturador en la trayectoria de luz.
Página 119
BX53M Sujete los dos lados de la unidad de espejo de fluorescencia insertada entre el índice y el pulgar, y muévala ligeramente de los lados para comprobar que ha quedado bien sujeta. Si no comprueba que haya quedado bien sujeta, podría inclinarse.
Página 120
Montaje de la fuente de luz para iluminación de luz transmitida Afloje el tornillo de montaje del lateral derecho del estativo del microscopio con un destornillador Allen. Tenga cuidado: si suelta demasiado el tornillo de NOTA montaje, puede que se salga. Inserte el portalámparas LED de luz transmitida en el agujero de montaje de la fuente de luz hasta que haga tope.
Página 121
· Los cables pueden resultar dañados si se doblan o retuercen. No los someta a una fuerza excesiva. · Asegúrese de conectar únicamente los cables especificados por Olympus en los conectores. Conecte los conectores en el sentido correcto prestando atención a la forma del conector.
Página 122
Distribución del cable para la U-MIXR Monte el sujetacables en 2 posiciones ( a , b ) en el lateral derecho y en 1 posición ( c ) en la parte posterior del microscopio. SUGERENCIA Los sujetacables se suministran con el cable para la U-MIXR (U-MIXRCBL).
Página 123
BX53M Distribución del cable del iluminador de luz reflejada codificado y del cable del portaobjetivos codificado Monte el sujetacables en 1 posición ( a ) en el lateral derecho de la parte posterior del microscopio. Abra el sujetacables a , inserte el cable del iluminador de luz reflejada codificado y el cable del portaobjetivos codificado en el sujetacables y cierre el sujetacables.
Página 124
(BX3M-CB). · Utilice siempre el cable de alimentación suministrado PRECAUCIÓN por Olympus. Si no se utilizan los cables de alimentación adecuados, no se puede garantizar la seguridad eléctrica ni la CEM (compatibilidad electromagnética) del producto. Si el cable de alimentación no está incluido, seleccione el cable adecuado consultando la sección "SELECCIÓN DEL...
Página 125
BX53M Inserte el conector del cable de alimentación e en el conector f del adaptador de CA. (Realice esta operación para el adaptador de CA conectado a la caja de control y al adaptador de CA conectado al estativo del microscopio.) Conecte el enchufe del cable de alimentación g a la toma de...
Página 126
Montaje del mando de control El sistema puede montarse con los siguientes tipos de mando de control. · Mando de control (BX3M-HS) (utilizar colocándolo sobre la mesa) · Mando de control del portaobjetivos motorizado (BX3M-HSRE) (utilizar colocándolo sobre la mesa o montándolo al estativo del microscopio) ·...
Página 127
BX53M Montaje de la lámina magnética Coloque la lámina magnética correspondiente a las unidades montadas a a y b de la columna informativa del mando de control (BX3M-HS). Cuando se combina con el portaobjetivos motorizado o codificado Coloque la lámina magnética correspondiente a los objetivos montados en la columna informativa del indicador OB a del mando de control.
Página 128
Conexión del cable de interfaz · Utilice siempre los cables USB y los cables de interfaz RS- PRECAUCIÓN 232C suministrados por Olympus. Si utiliza cables USB 2.0 o concentradores disponibles en el mercado, no se garantiza el funcionamiento del equipo.
Página 129
BX53M Procedimientos de inicio y procedimientos de finalización Procedimientos de inicio Encienda el PC e inicie sesión en Windows . Espere hasta que ® aparezca el escritorio. Coloque el interruptor principal del estativo del microscopio en la posición (encendido). Inicie el software de aplicación.
Página 130
Olympus o sustitúyalo por los nuevos dispositivos de iluminación. · Si detecta alguna anomalía diferente a las de la siguiente lista o si se trata de productos de Olympus que no sean los dispositivos de iluminación, deje de utilizar el producto y solicte una inspección a Olympus.
Página 131
Si no hay ningún cable de alimentación incluido, le rogamos seleccione el cable adecuado para el equipo, consultando “Especifi- caciones” y “Cable Certificado” a continuación: PRECAUCIÓN: En caso de que se utilice un cable de alimentación no aprobado para los productos Olympus, Olympus no puede seguir garantizando la seguridad a nivel eléctrico del equipo.
Página 132
Tabla 2 Cable flexible HAR ORGANIZACIONES DE HOMOLOGACIÓN Y MÉTODOS DE MARCADO DE LA HOMOLOGACIÓN DEL CABLEADO Marcado alternativo utilizando hilo Marca de homologación impresa negro-rojo-amarillo (longitud de la o grabada (puede estar situada en Organización de homologación sección de cada color en mm) la funda o en el aislante del cable interno) Negro...
Página 136
Please contact our "Service Center" through the following website for any inquiries or issues related to this product. EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno-machi, Kamiina-gun, Nagano 399-0495, Japan (Life science solutions) (Life science solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-lifescience.com/support/ https://www.olympus-lifescience.com service/ (Industrial solutions) (Industrial solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-ims.com/service-and- https://www.olympus-ims.com...