Página 1
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice Originale Instrucciones Originales Instructions Originales Oryginalna Instrukcja Original written in UK English Date Published: 02/07/2021...
EMAIL UK: customer.services@evolutionpowertools.com US: evolutioninfo@evolutionpowertools.com GUARANTEE Congratulations on your purchase of an Evolution Power Tools Machine. Please complete your product registration ‘online’ as explained on the leaflet included with this machine. This will enable you to validate your machine’s guarantee period via Evolution’s website by entering your details and thus ensure prompt service if ever needed.
www.evolutionpowertools.com MACHINE SPECIFICATIONS MACHINE UK/EU/AUS Product Code 064-0001 064-0004 Power 18V d.c. 20V d.c. Speed No Load 4200 min Weight (Net) 8.6kg 19Lbs Dust Port Diameter 35mm 1-3/8” Tool Dimensions (H x L x W) 285 x 590 x 560 11-3/16”...
Keep away from heat and open WARNING: Do not operate this machine if flames - Do not dispose in fire warning and/or instruction labels are missing or damaged. Contact Evolution Power Tools for Keep away from water - do not replacement labels. immerse in liquids...
Página 5
www.evolutionpowertools.com WARNING: This product is not intended for use c) Do not expose power tools to rain or wet by persons (including children) with reduced conditions. Water entering a power tool will physical, sensory or mental capabilities, or increase the risk of electric shock. lack of experience and knowledge, unless they d) Do not abuse the cord.
www.evolutionpowertools.com (2.5) 4) General Power Tool Safety Warnings liquid contacts eyes, additionally seek medical [Power tool use and care]. help. Liquid ejected from the battery may cause a) Do not force the power tool. Use the correct irritation or burns. power tool for your application.
Página 7
www.evolutionpowertools.com with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous multiple workpieces cannot be adequately material such as bars, rods, studs,etc. Abrasive clamped or braced and may bind on the blade or dust causes moving parts such as the lower guard shift during cutting. to jam.
EN 847-1. Always check and ensure that the speed marked • Only use genuine Evolution blades on the saw blade is at least equal to the no rated for this machine.
www.evolutionpowertools.com eye damage. Before beginning power tool wrenches are removed from tool before turning operation, always wear safety goggles or safety it on. glasses with side shield or a full face shield 3. Keep work area clean. Cluttered areas and when needed.
- check for alignment of moving parts, available from the Evolution online shop at binding of moving parts, breakage of parts, www.evolutionpowertools.com or from your mounting, and any other conditions that may local retailer.
www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY AND PREPARATION WARNING: Always remove the battery from the machine before making any adjustments. Some minor assembly is required to commission this machine. By assembling this machine the owner/operator will gain valuable insight into its many advanced features. This should enable the operator to exploit the machines full potential once it is commissioned.
Página 15
www.evolutionpowertools.com THE MITRE LOCKING KNOB (14 - on machine overview) The threaded spigot of the Mitre Locking Knob slides through a hole in the front of the Mitre Locking Handle (Fig. 8) and then screws into an internally threaded boss located in the base of the machine.
Página 16
The carriage slide should be inserted from the back ensuring that the ‘Evolution’ logo is the correct way up. (Fig. 11) • Slide the sliding carriage arms through the bevel neck for Fig.
INSTALLING OR REMOVING A BLADE WARNING: Only carry out this operation with the battery removed from the machine. WARNING: Only use genuine Evolution blades or those blades specifically recommended by Evolution Power Tools and which are designed for this machine. Ensure that the maximum speed of the blade is higher than the speed of the motor.
Página 18
Fig. 18 WARNING: To safely install Evolution Multi-material blades the inner blade flange must be installed with the 25.4mm boss facing to the outside. (Fig. 20a) Install the new blade.
Página 19
www.evolutionpowertools.com CHECKING AND ADJUSTING OF THE PRECISION ANGLES Note: This machine has been accurately set up and adjusted at the factory. If it is suspected that some of the precision angles have been lost (due perhaps to normal workshop attrition) they can be reset by following the procedure outlined below.
Página 20
www.evolutionpowertools.com 45˚ Bevel Stop Adjustment • Loosen the bevel lock handle and tilt the cutting head completely to the left until it rests against the 45˚ stop. • Use a set square to see if it at 45 degrees to the Rotary table (avoid the TCT tips).
www.evolutionpowertools.com THE SLIDING UPPER FENCE SECTION (Fig. 27) The Left Hand side of the machines Fence has an adjustable Upper section. This section can slide to the left by a maximum of approximately 100mm. Note: To prevent the Sliding Upper section from being removed completely (and thus possibly being lost) the Sliding Upper section is ‘captive’...
• Bolt or clamp the saw securely to its support stand or workbench. Note: This machine can be attached to the Evolution Mitre Saw Stand. This will provide a safe secure, and extremely portable workshop stand which is capable of handling long pieces of material.
Página 23
www.evolutionpowertools.com THE HOLD DOWN CLAMP (Fig. 33) Note: One Hold Down Clamp is provided with the machine. Two sockets (one either side) are incorporated into the rear of the machines Fence. These sockets are for positioning the Hold Down Clamp. To use the Hold Down Clamp during operations: •...
www.evolutionpowertools.com THE MOTOR ON/OFF SWITCH (Fig. 35) The ON/OFF motor trigger features an interlock lever to prevent accidental starts. It is positioned inside the cutting handle. • Slide the interlock lever to the left. • Press the switch to start the motor. •...
Página 25
www.evolutionpowertools.com • Allow the speed of the blade to do the work, there is no need to apply undue pressure to the Cutting Handle. • When the cut has been completed, release the ON/OFF trigger switch. • Allow the blade to come to a complete stop. •...
www.evolutionpowertools.com MITRE CUTTING (Fig. 41) The rotary table of this machine can be turned through 50˚ to the left or right from the normal cross-cut (0˚) position. Positive stops are provided at 45˚, 30˚, 22.5˚ and 15˚ to both the right hand and left hand sides. Mitre Cutting is possible with or without the sliding carriage system being deployed.
www.evolutionpowertools.com Note: A positive stop is provided at 33.9˚ Bevel angle. This is accessed by deploying (pushing inwards) the 33.9˚ Bevel Pin. (Fig. 45) Normally the Bevel Pin should be left in the un-deployed (pulled out) position. To tilt the cutting head to the left: •...
The operator should consider using a remote work-piece support stand, adjustable workmate or saw horse etc. EVOLUTION ACCESSORIES DUST BAG A Dust Bag can be fitted to the extraction port at the rear of the machine.
www.evolutionpowertools.com EXTRACTION PORT ADAPTOR TUBE Use the Adaptor Tube to connect the extraction port of the machine to suitable commercial workshop vacuum extraction equipment (not supplied) which have ø30mm internal bore hoses or inlet ports. MAINTENANCE Note: Any maintenance must be carried out with the machine switched off and the battery removed.
www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY SAFETY CHECKS PART CONDITION Slides Inserted through the bevel neck and connected to the cutting head. Locating lugs successfully deployed. Mitre Handle Locking Knob Installed into mitre handle / rotary table. Slide Carriage Inserted into the threaded hole in the bevel neck. Anti- locking screw vibration spring fitted beneath the locking screw hand knob.
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Página 32
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Página 34
Sollten Sie sich hinsichtlich der Anwendung des Elektrowerkzeugs unsicher fühlen, kontaktieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische Helpline, deren Nummer auf der Website von Evolution Power Tools zu finden ist. Wir bieten weltweit eine Vielzahl von Helplines an. Technische Hilfe ist jedoch auch über Ihren Einzelhändler verfügbar.
Verwendung mit Original Evolution-Sägeblättern für diese Maschine konzipiert wurde. Verwenden Sie ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Maschine (RPM) Drehzahl entwickelte und/oder ausdrücklich von Evolution Power Tools Ltd empfohlene Sägeblätter. Wechselstrom MIT KORREKTEM SÄGEBLATT KANN DIESE MASCHINE ZUM SCHNEIDEN DER FOLGENDEN...
Página 37
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht bestimmt zur wenn Ihr Körper geerdet ist. Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder Nässe aus. Das Eindringen von Wasser bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines bzw.
Página 38
www.evolutionpowertools.com diese an und verwenden Sie sie ordnungsgemäß. Verwendung anderer Die Verwendung eines Staubabscheiders Batterien kann zu Verletzungen und Bränden führen. vermindert durch Staub verursachte Gefahren. c) Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten h) Beim Schneiden von Metall sollten vor dem Sie ihn fern von anderen Metallgegenständen Umgang Handschuhe getragen werden, um wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,...
Página 39
www.evolutionpowertools.com KAPPSÄGE – SPEZIFISCHE gewölbten Seite zum Anschlag. Stellen Sie immer SICHERHEITSHINWEISE sicher, dass zwischen Werkstück, Anschlag und • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus Tisch entlang der Schnittlinie kein Spalt besteht. Schnellarbeitsstahl. Gebogene oder verformte Werkstücke können sich • Verwenden Sie die Säge nur, wenn deren verdrehen oder verschieben und sich beim Sägen in Schutzeinrichtungen in einwandfreiem Zustand dem sich drehenden Sägeblatt verklemmen.
Anforderungen der EN 847-1 Halten Sie die Werkbank und den Bodenbereich frei entsprechen. von Schmutz, Sägemehl, Spänen und Abschnitten. • Verwenden Sie nur Original-Evolution-Sägeblätter, Sie sollten immer überprüfen und sicherstellen, dass die für diese Maschine geeignet sind. die auf dem Sägeblatt angegebene Geschwindigkeit •...
www.evolutionpowertools.com SCHNITTE KORREKT UND SICHER AUSFÜHREN WARNUNG: Verwenden Sie den Sägeblattschutz nicht als „Hebepunkt“. Das Netzkabel muss von Wo immer möglich, sichern Sie das Werkstück am Sägetisch, sofern vorhanden. der Stromversorgung getrennt werden, bevor Sie versuchen, das Gerät zu bewegen. Stellen Sie immer sicher, dass die Säge vor jedem Schnitt stabil montiert ist.
Zusätzlich zu den mit diesem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung. Die Verwendung von Standardartikeln ist das folgende Zubehör unsachgemäßem Zubehör kann zu Verletzungen von im Evolution-Onlineshop unter www. Personen führen. evolutionpowertools.com oder bei Ihrem Händler vor 18. Stellen Sie sich niemals auf das Werkzeug, da Ort erhältlich.
www.evolutionpowertools.com MONTAGE UND VORBEREITUNG WARNUNG: Nehmen Sie die Batterie immer aus dem Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen. Kleinere Montagearbeiten sind erforderlich, um diese Maschine in Betrieb zu nehmen. Durch die Montage dieser Maschine erhält der Besitzer/Bediener wertvolle Einblicke in seine vielen erweiterten Funktionen.
Página 47
www.evolutionpowertools.com DER GEHRUNGSVERRIEGELUNGSKNOPF (14 - Maschinenübersicht) Der Gewindezapfen des Gehrungsverriegelungsknopfes gleitet durch ein Loch in der Vorderseite der Gehrungskippsicherung (Abb. 8) und schraubt sich dann in einen mit Innengewinde versehenen Vorsprung an der Unterseite der Maschine ein. EINFÜGEN DES SCHIEBESCHLITTENS WICHTIG: Wenn aus irgendeinem Grund (Transportschäden, Auspackfehler, Bedienungsfehler usw.) die Fixierlaschen an der Spitze der Schlittenarme des Schlittens „gelöst“...
Página 48
Die zwei Arme des Schiebeschlittens sollte durch die beiden im abgeschrägten Hals enthaltenen Linearlager eingesetzt werden. Der Schiebeschlitten sollte von hinten eingeführt werden, um sicherzustellen, dass das „Evolution“-Logo richtig ausgerichtet ist. (Abb. 11) • Schieben Sie die Schlittenarme etwa zur Hälfte durch den Fig.
Página 49
WARNUNG: Führen Sie diesen Vorgang nur durch, nachdem Sie die Batterie aus dem Gerät genommen haben. WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich originale Evolution- Sägeblätter oder ausdrücklich von Evolution Power Tools empfohlene Sägeblätter, die für diese Maschine geeignet sind. Stellen Sie sicher, dass die maximale Drehzahl des Sägeblattes größer als die Drehzahl des Motors ist.
Página 50
Zwecke einer Reinigung entfernt wird, muss er mit der gleichen Ausrichtung wieder eingesetzt werden, in der er aus der Maschine entfernt wurde. WARNUNG: Um die Evolution Mehrzweckklingen sicher zu montieren, muss der innere Blattflansch mit dem 25,4 mm großen Vorsprung nach außen montiert werden. (Abb. 20a) Setzen Sie das neue Sägeblatt ein.
Página 51
www.evolutionpowertools.com ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN DER PRÄZISIONSWINKEL Hinweis: Diese Maschine wurde im Werk genau eingestellt. Wenn der Verdacht besteht, dass einige der Präzisionswinkel verloren gegangen sind (vielleicht aufgrund normaler Fluktuation in der Werkstatt), können sie mit dem unten beschriebenen Verfahren zurückgesetzt werden. Hinweis: An dieser Maschine können zahlreiche Überprüfungen/ Anpassungen vorgenommen werden.
Página 52
www.evolutionpowertools.com 45° Schräganschlaganpassung • Lösen Sie den Verriegelungsgriff der Schräge und neigen Sie den Schneidkopf vollständig nach links, bis er am 45°-Anschlag anliegt. • Benutzen Sie einen Messwinkel, um festzustellen, ob der Winkel zum Drehtisch 45 Grad beträgt (vermeiden Sie die TCT-Spitzen). •...
Página 53
www.evolutionpowertools.com OBERER TEIL DES GLEITANSCHLAGS (Abb. 27) Der obere Teil des linken Maschinenanschlags ist einstellbar. Dieses Teil kann maximal etwa 100 mm nach links verschoben werden. Hinweis: Um zu verhindern, dass das obere Teil vollständig entfernt wird (und damit möglicherweise verloren geht), ist es am unteren Anschlag verankert.
Página 54
• Schrauben oder klemmen Sie die Säge sicher an ihren Ständer oder die Werkbank. Hinweis: Diese Maschine kann an den Kappsägenständer von Evolution angeschlossen werden. So entsteht ein sicherer und äußerst tragbarer Werkstattstand, der lange Materialstücke verarbeiten kann. Die Bedienereffizienz und -sicherheit kann somit verbessert werden, und der Bediener ermüdet weniger...
Página 55
www.evolutionpowertools.com DER NIEDERHALTER (Abb. 33) Hinweis: Ein Niederhalter ist im Lieferumfang der Maschine enthalten. In die Rückseite des Maschinenanschlags sind zwei Halterungen (eine auf jeder Seite) eingefasst. Diese Halterungen dienen der Positionierung des Niederhalters. So verwenden Sie den Niederhalter während des Betriebs: •...
Página 56
www.evolutionpowertools.com MOTOR-EIN/AUS-SCHALTER (Abb. 35) Der ON/OFF-Motorauslöser verfügt über einen Verriegelungshebel, der ein versehentliches Starten verhindert. Er befindet sich im Inneren des Schneidgriffes. • Schieben Sie den Verriegelungshebel nach links. • Drücken Sie auf den Taster, um den Motor zu starten. •...
Página 57
www.evolutionpowertools.com • Überlassen Sie der Drehzahl des Sägeblattes die Arbeit: Es ist nicht notwendig, unnötigen Druck auf den Schneidgriff auszuüben. • Sobald das Werkstück vollständig durchgeschnitten wurde, lassen Sie den AN-/AUS-Auslöser los. • Warten Sie, bis das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Página 58
www.evolutionpowertools.com GEHRUNGSSCHNITT (Abb. 41) Der Drehtisch dieser Maschine kann um 50° nach links oder rechts von der normalen Schnittposition (0°) gedreht werden. Positive Anschläge sind sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite bei 45°, 30°, 22,5°und 15° vorhanden. Das Gehrungsschneiden ist mit oder ohne Ausfahren des Schlittensystems möglich.
Página 59
www.evolutionpowertools.com Hinweis: Ein positiver Stopp ist bei einem Neigungswinkel von 33,9° vorgesehen. Dazu wird der 33,9˚-Winkel-Pin eingesetzt (nach innen geschoben). (Abb. 45) Normalerweise sollte der Winkel-Pin in der nicht ausgefahrenen Position (herausgezogen) belassen werden. Um den Schneidkopf nach links zu neigen: •...
Página 60
Der Bediener sollte in Betracht ziehen, einen entfernten Werkstückständer, einen verstellbaren Halter oder einen Sägebock usw. zu verwenden. EVOLUTION-ZUBEHÖRTEILE STAUBBEUTEL An den Entstaubungsanschluss an der Rückseite der Maschine kann ein Staubbeutel angebracht werden. Der Staubbeutel darf lediglich beim Schneiden hölzerner Werkstoffe verwendet werden.
Página 61
www.evolutionpowertools.com ADAPTERROHR FÜR ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS Schließen Sie mit dem Adapterrohr den Entstaubungsanschluss der Maschine an eine geeignete, handelsübliche Werkstatt- Absauganlage (nicht im Lieferumfang enthalten) an, die über Schläuche mit einem Innendurchmesser von 30 mm oder Einlassöffnungen verfügt. INSTANDHALTUNG Hinweis: Jegliche Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Gerät und entfernter Batterie durchgeführt werden.
Página 62
www.evolutionpowertools.com MONTAGE-SICHERHEITSKONTROLLEN TEIL ZUSTAND Schlitten Durch den abgeschrägten Hals eingeführt und mit dem Schneidkopf verbunden. Fixierlaschen wurden erfolgreich bereitgestellt. Verriegelungsknopf für Installiert in Gehrungsgriff / Drehtisch. Gehrungshebel Schlittenführung Wird in das Gewindeloch im abgeschrägten Hals eingesetzt. Schwingungsdämpfer unter dem Handgriff der Feststellschraube. Sicherungsschraube Sägeblatt Sägeblatt korrekt installiert und die Drehpfeile auf dem Sägeblatt und der Maschine...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankreich. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten...
Página 64
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankreich. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten...
Por su propia seguridad, si no está seguro de algún aspecto sobre el uso de este equipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Encontrará el número de teléfono en la página web de Evolution Power Tools. Nuestra organización dispone de varios teléfonos de soporte en todo el mundo, aunque su proveedor también...
www.evolutionpowertools.com ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA MÁQUINA UK/EU/AUS Código de producto 064-0001 064-0004 Potencia 18V d.c. 20V d.c. Velocidad sin carga 4200min Peso (neto) 8.6kg 19Lbs Diámetro del puerto para el polvo 35mm 1-3/8” Dimensiones de la herramienta (Al x L x An) 285 x 590 x 560 11-3/16”...
ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Este producto es una sierra ingletadora deslizante multimaterial y ha sido Amperios diseñada para usarse con hojas originales de Evolution preparadas para su uso con esta máquina. Use Hercios solo hojas diseñadas para el uso de esta máquina y/o aquellas recomendadas específicamente por...
www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: Este producto no está diseñado riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está para que lo utilicen personas (niños incluidos) conectado a tierra. con capacidades psíquicas, sensoriales o c) No exponga las herramientas eléctricas a mentales reducidas, o con falta de experiencia y la lluvia o a la humedad.
www.evolutionpowertools.com utilizan correctamente. El uso de estos dispositivos incendio y lesiones. c) Cuando no se esté usando la batería, puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) Al cortar metal, se deben llevar guantes antes de manténgala alejada de otros objetos metálicos, manejar la herramienta para prevenir quemaduras como clips para papel, monedas, llaves, clavos, por metal caliente.
www.evolutionpowertools.com INGLETADORA Asegúrese siempre de que no haya hueco entre • No use hojas de sierra fabricadas a partir de la pieza de trabajo, la guía y la mesa a lo largo de acero rápido. la línea de corte. Las piezas de trabajo combadas o •...
EN 847-1. Mantenga el banco de trabajo y la zona del suelo • Use únicamente hojas auténticas de Evolution libres de restos, incluyendo serrín, virutas y recortes. especificadas para esta máquina. Compruebe y asegúrese siempre de que la velocidad •...
www.evolutionpowertools.com cerrado completamente y la hoja de la sierra haya para protegerse ante movimientos súbitos e dejado de girar. inesperados. • Bloquee la cabeza de corte en su posición más REALIZACIÓN DE CORTES baja. Asegúrese de que el seguro de la cabeza de DE MANERA CORRECTA Y SEGURA corte esté...
ELEMENTOS SUMINISTRADOS R185SMS-Li 064-0001A, 064-0001B, Código de producto 064-0001, 064-0004 064-0001C, 064-0004A Hoja de 20 dientes Mordaza de sujeción de 3 piezas Extensiones de mesa de la máquina + 4 tornillos de cabeza hueca Llave Allen de doble extremo (M6 y M4)
www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. MANGO DE CORTE 11. HOJA 2. ASA DE TRANSPORTE TRASERA 12. PROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJA 3. TORNILLO DE BLOQUEO DE LA CORREDERA 13. ESCALA DE ÁNGULOS DE BISEL 4. TOPE DE PROFUNDIDAD 14.
Página 77
www.evolutionpowertools.com 21. GATILLO INTERRUPTOR ON / OFF 28. SEGURO DEL BISEL DE 33,9° 22. GATILLO DE SEGURIDAD CON BLOQUEO 29. TORNILLO DE CABEZA HUECA M4 x4 23. ORIFICIO DE EXTRACCIÓN DE POLVO 30. MUELLE ANTIVIBRACIÓN 24. SEGURO DE LA CABEZA DE CORTE (EQUIPADO EN EL ELEMENTO «4»...
www.evolutionpowertools.com ENSAMBLAJE Y PREPARACIÓN ADVERTENCIA: Retire siempre la batería de la máquina antes de hacer ajustes. Se requiere algo de ensamblaje para la puesta en servicio de esta máquina. Al montar esta máquina, el propietario/operador adquirirá valiosos conocimientos acerca de sus muchas características avanzadas.
www.evolutionpowertools.com LA PERILLA DE BLOQUEO DEL INGLETE (14 en la descripción general de la máquina) La espiga roscada de la perilla de bloqueo del inglete se desliza a través de un agujero en la parte delantera del mango de bloqueo del inglete (Fig. 8) y después se enrosca en un buje con rosca interna situado en la base de la máquina.
Página 80
The carriage slide should be inserted from the back ensuring that the ‘Evolution’ logo is the correct way up. (Fig. 11) • Slide the sliding carriage arms through the bevel neck for Fig.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente hojas Evolution auténticas o aquellas recomendadas específicamente por Evolution Power Tools y que se hayan diseñado para esta máquina. Asegúrese de que la velocidad máxima de la hoja es superior a la velocidad del motor.
Página 82
Fig. 18 forma en que se retiró de la máquina. ADVERTENCIA: Para instalar de forma segura las hojas multimaterial de Evolution, la brida interior de la hoja se debe instalar con el buje de 25,4 mm apuntando hacia fuera. (Fig. 20a) Instale la nueva hoja.
www.evolutionpowertools.com COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LOS ÁNGULOS DE PRECISIÓN Nota: Esta máquina se ha configurado y ajustado de fábrica de forma precisa. Si se sospecha que se han perdido algunos ángulos de precisión (debido quizás al desgaste normal del taller), se pueden restablecer mediante el procedimiento que se expone a continuación.
www.evolutionpowertools.com Ajuste del tope del bisel de 45° • Afloje el mango de bloqueo del bisel e incline la cabeza de corte completamente hacia la izquierda hasta que se apoye en el tope de 45°. • Use una escuadra para ver si está a un ángulo de 45 grados respecto a la mesa giratoria (evite las puntas de CT).
www.evolutionpowertools.com LA SECCIÓN SUPERIOR DE LA GUÍA DESLIZANTE (Fig. 27) El lado izquierdo de la guía de la máquina tiene una sección superior ajustable. Esta sección se puede deslizar a la izquierda un máximo de aproximadamente 100 mm. Nota: Para evitar que la sección superior deslizante se retire completamente (y por tanto se pueda perder), está...
Nota: Esta máquina se puede unir al soporte de sierra ingletadora Evolution. Esto proporcionará un soporte de taller seguro y extremadamente portátil capaz de manejar largas piezas de material. De esta forma, se puede mejorar la eficiencia y la seguridad del operador, así...
www.evolutionpowertools.com LA MORDAZA DE SUJECIÓN (Fig. 33) Nota: Se proporciona una mordaza de sujeción con la máquina. Se incorporan dos cavidades (una a cada lado) en la parte posterior de la guía de la máquina. Estas cavidades son para posicionar la mordaza de sujeción.
www.evolutionpowertools.com EL INTERRUPTOR ON/OFF DEL MOTOR (Fig. 35) El interruptor ON/OFF del motor cuenta con una palanca de bloqueo para evitar el arranque accidental. Está colocado dentro del mango de corte. • Deslice la palanca de bloqueo hacia la izquierda. •...
www.evolutionpowertools.com • Permita que la hoja se detenga completamente. • Permita que la cabeza de corte se eleve a su posición superior, con la protección inferior de la hoja cubriendo completamente los dientes de la hoja y con la cabeza de corte bloqueada en la posición superior antes de liberar el mango de corte.
www.evolutionpowertools.com CORTE DE INGLETE (Fig. 41) La mesa giratoria de esta máquina se puede girar 50° a la izquierda o a la derecha de la posición de corte transversal normal (0°). Se proporcionan topes positivos en 45°, 30°, 22,5° y 15° en los lados derecho e izquierdo.
www.evolutionpowertools.com Nota: Se proporciona un tope positivo en el ángulo de bisel de 33,9˚. Se puede acceder a él desplegando (empujando hacia dentro) el seguro del bisel de 33,9°. (Fig. 45) Normalmente, el seguro del bisel se debería dejar en posición no desplegada (sacado).
Fig. 50 ACCESORIOS DE EVOLUTION SACO CAPTAPOLVO Se puede instalar un saco captapolvo en el orificio de extracción en la parte trasera de la máquina. El saco captapolvo se usa solo cuando se cortan materiales de madera.
www.evolutionpowertools.com TUBO ADAPTADOR DEL ORIFICIO DE EXTRACCIÓN Use el tubo adaptador para conectar el orificio de extracción de la máquina a un equipo aspirador de extracción para taller comercial (no suministrado) que tenga orificios de entrada o mangueras con un orificio interior de ø 30 mm. MANTENIMIENTO Nota: Cualquier actividad de mantenimiento se debe llevar a cabo con la máquina apagada y con la batería sacada.
www.evolutionpowertools.com COMPROBACIONES DE SEGURIDAD DEL ENSAMBLAJE PIEZA ESTADO SÍ Correderas Instaladas a través del cuello del bisel y conectadas a la cabeza de corte. Topes de ubicación desplegados correctamente. Perilla de bloqueo del Instalada en el mango del inglete / mesa giratoria. mango del inglete Tornillo de bloqueo Insertado en el orificio roscado en el cuello del bisel.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El fabricante del producto incluido en esta Declaración es el siguiente: Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Página 96
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El fabricante del producto incluido en esta Declaración es el siguiente: Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Pour votre propre sécurité, si vous avez des doutes concernant un aspect de l’utilisation de cet appareil, veuillez contacter l’assistance technique appropriée dont le numéro se trouve sur le site Internet d’Evolution Power Tools. Nous assurons différentes lignes d’assistance téléphoniques au sein de notre société à l’échelle mondiale, mais une assistance technique est également...
www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE MACHINE UK/EU/AUS Code produit 064-0001 064-0004 Alimentation 18V d.c. 20V d.c. Vitesse à vide 4200 min Poids (net) 8.6kg 19Lbs Diamètre du port à poussières 35mm 1-3/8” Dimensions de l’outil (H x L x l) mm 285 x 590 x 560 11-3/16”...
USAGE PRÉVU DE CET OUTIL ÉLECTRIQUE Volts AVERTISSEMENT : Ce produit est une scie à onglets coulissante multi-matériaux conçue Ampères pour fonctionner avec des lames Evolution authentiques ayant été testées pour cette Hertz machine. Utilisez uniquement des lames conçues pour l’utilisation avec cette machine...
Página 101
www.evolutionpowertools.com USAGES PROSCRITS suffisamment éclairé. Les espaces sombres et POUR CET OUTIL ÉLECTRIQUE encombrés sont propices aux accidents. AVERTISSEMENT : Ce produit est une scie à b) Ne mettez pas en marche votre outil onglets coulissante multi-matériaux et doit électrique dans un environnement explosif, ou en présence de liquide inflammable, de être utilisé...
Página 102
www.evolutionpowertools.com a) Restez attentif, prêtez attention au travail a) N’exercez pas une force excessive sur que vous êtes en train d’effectuer et faites l’outil électrique. Utilisez l’outil approprié preuve de bon sens lors de l’utilisation de pour le travail. Un outil approprié exécutera tout outil électrique.
www.evolutionpowertools.com (2.6) 5) Utilisation et entretien des outils batteries ne doit être effectué que par le alimentés par batterie fabricant ou des prestataires de services a) Rechargez uniquement la batterie avec agréés. le chargeur spécifié par le fabricant. Un CONSEILS DE SANTÉ chargeur adapté...
Página 104
www.evolutionpowertools.com maintenez la et de bloquer la lame tournante de la scie lors pièce à usiner à la main, laissez toujours au de la découpe. La pièce à usiner ne doit pas moins 100 mm entre votre main et chaque contenir de clous ou d’objets étrangers.
EN 847-1. butées de longueur, par exemple), la pièce à découper risque de se coincer contre la lame et • N’utilisez que des lames Evolution adaptées d’être projetée violemment. à cette machine. o) Utilisez toujours une pince ou un •...
www.evolutionpowertools.com Soulevez la machine en attrapant les côtés Avant chaque utilisation, vérifiez que la scie à extérieurs de la base à deux mains (s’il s’agit onglets est montée dans une position stable. d’une scie à onglets coulissante, transportez- Si besoin, il est possible de monter la scie à la à...
www.evolutionpowertools.com les raccordements de câbles et provoquer pour laquelle il n’est pas prévu. une électrocution ou un incendie. 9. Utilisez les bonnes rallonges. Veillez à ce • Avant de déplacer la scie à onglets, serrez que votre rallonge soit en bon état. Lorsque les vis de blocage de l’onglet et du biseau vous utilisez une rallonge, veillez à...
à remplir sa fonction initiale. Vérifiez sur www.evolutionpowertools.com ou chez l’alignement et la fixation des pièces mobiles, votre revendeur local.
ARTICLES FOURNIS R185SMS-Li 064-0001A, 064-0001B, Code produit 064-0001, 064-0004 064-0001C, 064-0004A Lame 20 dents Pince de verrouillage 3 pièces Rallonges de table de machine + 4 vis à tête creuse Clé hexagonale double embout (M6 et M4) Manuel d’instructions (montage et...
www.evolutionpowertools.com PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1. POIGNÉE DE DÉCOUPE 12. CARTER DE LAME INFÉRIEUR 2. POIGNÉE DE TRANSPORT ARRIÈRE 13. GRADUATION DE L’ANGLE DU BISEAU 3. VIS DE BLOCAGE DE LA GLISSIÈRE 14. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA POIGNÉE DE L’ONGLET 4.
Página 111
www.evolutionpowertools.com 21. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT 28. BROCHE DU BISEAU À 33,9 ° 22. GÂCHETTE DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 29. VIS À TÊTE CREUSE M4 x4 23. PORT D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES 30. RESSORT ANTI-VIBRATIONS 24. BROCHE DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DE (MONTÉ...
www.evolutionpowertools.com MONTAGE ET PRÉPARATION AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie de la machine avant d’effectuer des réglages. La mise en service de cette machine nécessite un montage mineur. En montant cette machine, le propriétaire/l’opérateur pourra mieux comprendre ses fonctionnalités avancées. L’opérateur devrait pouvoir exploiter le potentiel complet de la machine une fois cette dernière en service.
Página 113
www.evolutionpowertools.com LE BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’ONGLET (14 - sur l’aperçu de la machine) La bonde filetée du bouton de verrouillage de l’onglet coulisse dans un trou à l’avant de la poignée de verrouillage de l’onglet (Ill. 8) et se visse dans un bossage fileté interne situé...
Página 114
à l’intérieur du collet du biseau. La glissière du chariot doit être insérée par l’arrière afin que le logo « Evolution » soit bien positionné vers le haut. (Ill. 11) • Faites glisser les bras du chariot coulissant dans le collet du biseau jusqu’à...
AVERTISSEMENT : Cette opération doit uniquement être réalisée après le retrait de la batterie de la machine. AVERTISSEMENT : N’utilisez que des lames Evolution ou des lames spécifiquement recommandées par Evolution Power Tools et conçues spécialement pour cette machine. Assurez-vous que la vitesse maximale de la lame est supérieure à...
Página 116
AVERTISSEMENT : Pour installer en toute sécurité les lames multi-matériaux Evolution, la flasque intérieure de la lame doit être installée avec le bossage de 25,4 mm tourné vers l’extérieur. (Ill. 20a) Installez la nouvelle lame.
Página 117
www.evolutionpowertools.com VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DES ANGLES DE PRÉCISION Remarque : Cette machine a été précisément configurée et réglée en usine. Si vous pensez avoir perdu certains angles de précision (à cause de l’usure normale en atelier, par exemple), il est possible de les réinitialiser en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Página 118
www.evolutionpowertools.com Réglage de la butée du biseau à 45 ° • Desserrez la poignée de blocage du biseau et inclinez la tête de coupe complètement vers la gauche jusqu’à ce qu’elle repose sur la butée à 45 °. • Utilisez une équerre pour vérifier qu’elle est bien à 45 degrés de la table tournante (en évitant les extrémités en TCT).
www.evolutionpowertools.com LA SECTION DU GUIDE COULISSANT SUPÉRIEUR(Ill. 27) Le côté gauche du guide de la machine est équipé d’une section supérieure réglable. Cette section peut coulisser vers la gauche jusqu’à environ 100 mm maximum. Remarque : Pour éviter que la section coulissante supérieure ne soit entièrement retirée (au risque d’être éventuellement égarée), elle est « retenue »...
• Boulonnez ou serrez bien la scie à son support ou à l’établi. Remarque : Cette machine peut être fixée au support pour scie à onglets Evolution. Il s’agit d’un établi sûr et extrêmement portatif qui peut supporter de longues pièces de matériau.
www.evolutionpowertools.com LA PINCE DE SERRAGE INFÉRIEURE (Ill. 33) Remarque : Une pince de serrage est fournie avec la machine. Deux douilles (une de chaque côté) sont incorporées à l’arrière du guide de la machine. Ces douilles servent à positionner la pince de serrage.
www.evolutionpowertools.com INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DU MOTEUR (Ill. 35) La gâchette MARCHE/ARRÊT du moteur est dotée d’un levier de verrouillage pour éviter les démarrages accidentels. Il est placé sur le côté du manche de coupe. • Faites glisser le levier de verrouillage vers la gauche. •...
Página 123
www.evolutionpowertools.com • Laissez la vitesse de la lame effectuer le travail. Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression inutile sur la poignée de découpe. • À la fin d’une découpe, relâchez l’interrupteur à gâchette MARCHE/ARRÊT. • Attendez que la lame s’arrête complètement. •...
www.evolutionpowertools.com DÉCOUPE À ONGLET (Fig. 41) Il est possible de faire pivoter la table tournante de cette machine à 50 ° à gauche ou à droite en partant de la position normale de coupe transversale (0 °). Il existe des butées positives à 45 ˚, 30 ˚, 22,5 ˚ et 15 ˚ à droite comme à...
www.evolutionpowertools.com Remarque : Il existe une butée positive à l’angle du biseau de 33,9 °. Vous pouvez y accéder en déployant (en poussant vers l’intérieur) la broche du biseau à 33,9 °. (Fig. 45) En temps normal, la broche du biseau doit rester en position rétractée (à l’extérieur).
L’utilisateur doit envisager la possibilité d’utiliser une extension de support, un établi réglable ou des tréteaux etc. . 50 ACCESSOIRES EVOLUTION SAC À POUSSIÈRE Il est possible d’insérer un sac à poussière dans le port d’aspiration situé à l’arrière de la machine. Le sac à poussière ne doit être utilisé...
www.evolutionpowertools.com TUBE ADAPTATEUR POUR PORT D’EXTRACTION Utilisez le tube adaptateur pour connecter le port d’aspiration de la machine à l’équipement d’aspiration commercial de l’atelier adapté (non fourni). Ses trous d’alésage et ses ports d’entrée ont un diamètre interne de 30 mm. ENTRETIEN Remarque : Tout entretien doit être effectué...
www.evolutionpowertools.com VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ DU MONTAGE PIÈCE ÉTAT Glissières Insérées dans le collet du biseau et connectées à la tête de coupe. Ergots de positionnement correctement déployés. Bouton de verrouillage de la Installé sur la poignée de l’onglet ou la table tournante. poignée de l'onglet Vis de blocage Insérée dans le trou fileté...
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : RU : Evolution Power Tools Ltd, One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR : Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33 560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Página 130
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : RU : Evolution Power Tools Ltd, One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR : Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33 560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Página 132
Per la propria sicurezza, se sussistono dubbi circa un qualsiasi aspetto riguardante l’utilizzo di questa attrezzatura, si prega di contattare l’assistenza tecnica telefonica al numero indicato sul sito web di Evolution Power Tools. La nostra organizzazione internazionale gestisce diverse linee telefoniche di assistenza. In alternativa, anche il fornitore del prodotto può...
Página 133
www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE UTENSILE UTENSILE UK/EU/AUS Codice prodotto 064-0001 064-0004 Potenza 18V d.c. 20V d.c. Velocità a vuoto 4200 min Peso (netto) 8.6kg 19Lbs Diametro attacco polvere 35mm 1-3/8 In. Dimensioni dell'utensile (H x L x P) 285 x 590 x 560 11-3/16 x 23-3/16 x 22-1/32 CAPACITÀ...
Página 134
Tenere lontano dall'acqua - non Contattare Evolution Power Tools per le etichette immergere nei liquidi sostitutive. Avvertenza: Tutti o alcuni dei seguenti simboli Temperatura massima possono essere presenti nel manuale o sul prodotto.
www.evolutionpowertools.com USO NON CONSENTITO DEL PRESENTE favoriscono gli incidenti. UTENSILE ELETTRICO b) Non azionare l’utensile elettrico in ATTENZIONE: Ilpresente prodotto è una un’atmosfera potenzialmente esplosiva, troncatrice multi-materiale scorrevole e come in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici generano deve essere utilizzata esclusivamente come tale.
Página 136
www.evolutionpowertools.com proprie operazioni e utilizzare il buon senso (2.5) 4) Avvertenze generali sulla quando si adopera un utensile elettrico. sicurezza degli utensili elettrici [Utilizzo e Non utilizzare un utensile elettrico quando manutenzione dell’utensile elettrico]. si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, a) Non forzare l’utensile elettrico.
Página 137
www.evolutionpowertools.com (2.6) 5) Utilizzo e cura degli utensili a assistenza autorizzati. batteria a) Ricaricare esclusivamente con il INDICAZIONI SANITARIE caricatore specificato dal produttore. Un ATTENZIONE: Qualora si abbia il sospetto che la vernice sulle superfici della propria caricatore idoneo all’uso per un determinato pacco batteria può...
Página 138
www.evolutionpowertools.com è sostenuto a mano, è necessario tenere lama durante il taglio. Non devono essere sempre le proprie mani ad almeno 100 mm presenti chiodi o oggetti estranei nel pezzo da di distanza da entrambi i lati della lama. lavorare. Non utilizzare la presente sega per tagliare h) Non utilizzare la sega fin quando il banco pezzi che siano troppo piccoli per essere...
EN 847-1. esserne respinto violentemente. • Utilizzare esclusivamente lame originali o) Utilizzare sempre un morsetto o uno Evolution omologate per il presente strumento di ancoraggio progettato per utensile. sostenere in maniera adeguata materiale • Non utilizzare lame che siano danneggiate o...
www.evolutionpowertools.com trasportato tramite la protezione retrattile lunghe dimensioni devono essere sostenuti o tramite alcuna parte del suo meccanismo di da supporti da lavoro forniti o da adeguati funzionamento. supporti supplementari. I presenti e altri colleghi devono essere tenuti a distanza di sicurezza dalla presente sega. In (2.8) ATTENZIONE: Il funzionamento di qualunque troncatrice può...
Página 141
www.evolutionpowertools.com da improvvisi movimenti inaspettati. capacità sufficiente a sostenere l’erogazione • Bloccare la testa da taglio nella sua della corrente richiesta dall’utensile. Un cavo posizione più bassa. Assicurarsi che il sottodimensionato provocherà un calo di perno di bloccaggio della testa da taglio tensione, con conseguente perdita di potenza sia completamente inserito nel proprio e possibile surriscaldamento.
In aggiunta ai componenti standard forniti e corretto. Verificare il disallineamento o unitamente all’apparecchio, sono disponibili l’inceppamento delle parti in movimento, sul negozio online di Evolution anche i il loro danneggiamento, installazione o seguenti accessori, all’indirizzo qualunque altra condizione possa influire sul www.evolutionpowertools.com o tramite il...
COMPONENTI IN DOTAZIONE R185SMS-Li 064-0001A, 064-0001B, 064-0001, 064-0004 064-0001C, 064-0004A Codice prodotto Lama a 20 denti Morsetto di bloccaggio a 3 pezzi Estensioni del banco da lavoro + 4x viti a brugola Chiave esagonale a doppia testa (M6 e M4)
www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL'UTENSILE 1. IMPUGNATURA DA TAGLIO 12. COPRILAMA INFERIORE 2. MANIGLIA POSTERIORE DA TRASPORTO 13. SCALA ANGOLATURA SMUSSO 3. VITE DI BLOCCAGGIO SCORRIMENTO 14. MANOPOLA DI BLOCCAGGIO IMPUGNATURA BISELLO 4. FERMO DI PROFONDITÀ 15. LEVA DI BLOCCAGGIO SICURO 5. MORSETTO DI BLOCCAGGIO A 3 PEZZI 16.
Página 145
www.evolutionpowertools.com 21. PULSANTE DI AZIONAMENTO ON / OFF 28. PERNO DI SMUSSO 33,9° 22. INTERRUTTORE DI BLOCCO SICURO 29. M4 VITI A BRUGOLA X4 23. ATTACCO PER ASPIRAZIONE POLVERE 30. MOLLA ANTI-VIBRAZIONI 24. PERNO DI BLOCCAGGIO DELLA TESTA DA (INSERITA NEL COMPONENTE “4” - VITE DI TAGLIO BLOCCAGGIO SCORRIMENTO) 25.
www.evolutionpowertools.com MONTAGGIO E PREPARAZIONE ATTENZIONE: Rimuovere sempre la batteria dall’utensile prima di eseguire qualunque regolazione. Sono richieste alcune operazioni minime di montaggio prima della messa in funzione del presente utensile. Attraverso tali procedure di montaggio, il proprietario/operatore acquisirà una preziosa conoscenza delle molte caratteristiche avanzate del presente apparecchio.
www.evolutionpowertools.com MANOPOLA DI BLOCCAGGIO DELL’ANGOLO DI BISELLO (14 - in panoramica utensile) Il tappo filettato della manopola di bloccaggio dell’angolo di bisello scorre attraverso un foro situato su lato anteriore della maniglia di bloccaggio bisello (Fig. 8) e quindi si avvita in un attacco filettato internamente, posto alla base dell’apparecchio.
Página 148
Il carrello a scorrimento deve essere inserito da dietro, accertandosi che il logo “Evolution” sia correttamente rivolto Fig. 10 verso l’alto. (Fig. 11) • Far slittare i bracci del carrello a scorrimento all’interno del manico per lo smusso per circa la metà...
ATTENZIONE: Effettuare la presente procedura esclusivamente con la batteria rimossa dall’utensile. ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente lame originali Evolution o lame espressamente raccomandate da Evolution Power Tools e che siano progettate per il presente utensile. Accertarsi che la velocità massima della lama sia più elevata di quella del motore.
Página 150
è stata estratta. ATTENZIONE: Per installare in modo sicuro le lame multi- materiale Evolution, la flangia interna della lama deve essere installata con l’attacco da 25,4 mm rivolto verso l’esterno. (Fig. 20a) Installare la nuova lama.
Página 151
www.evolutionpowertools.com CONTROLLO E REGOLAZIONE DEGLI ANGOLI DI PRECISIONE Avvertenza: Il presente utensile è stato accuratamente impostato e regolato in fabbrica. Qualora si ritenga che la precisione degli angoli sia andata persa (probabilmente a causa del normale attrito di funzionamento), può essere ripristinata seguendo la procedura qui sotto riportata.
Página 152
www.evolutionpowertools.com Regolazione di arresto smusso 45° • Allentare la manopola di blocco smusso e inclinare la testa da taglio completamente a sinistra finché non si blocchi sul fermo a 45°. • Utilizzare una squadra per controllare che essa sia a 45° rispetto al banco girevole (evitando le punte TCT).
Página 153
www.evolutionpowertools.com LA SEZIONE DELLA BATTUTA SUPERIORE SCORREVOLE (Fig. 27) Il lato sinistro della battuta dell’utensile dispone di una sezione superiore regolabile. Tale sezione può slittare a sinistra per un massimo di circa 100 mm. Avvertenza: Per evitare che la sezione superiore scorrevole sia del tutto rimossa (e di conseguenza potenzialmente persa), essa è...
Avvertenza: Il presente utensile può essere collegato al supporto per troncatrice Evolution. Ciò garantirà un supporto di lavoro saldo, sicuro ed estremamente portatile, grazie al quale sarà possibile gestire pezzi da lavorare di lunghe dimensioni.
www.evolutionpowertools.com IL MORSETTO DI BLOCCAGGIO (Fig. 33) Avvertenza: Un morsetto è fornito insieme all’utensile. Due innesti (uno per lato) sono incorporati sul retro della battuta dell’apparecchio. Tali innesti sono per la collocazione del morsetto. Per utilizzare il morsetto durante le procedure di funzionamento: •...
Página 156
www.evolutionpowertools.com L’INTERRUTTORE DEL MOTORE ON/OFF (Fig. 35) L’interruttore ON/OFF del motore dispone di una leva di blocco sicuro per prevenire accensioni accidentali. Esso è collocato all’interno dell’impugnatura da taglio. • Scorrere la leva di blocco sicuro verso sinistra. • Premere l’interruttore per avviare il motore. •...
Página 157
www.evolutionpowertools.com • Consentire alla velocità della lama di effettuare il lavoro, non c’è alcuna necessità di applicare una pressione eccessiva sull’impugnatura da taglio. • Quando il taglio è stato portato a termine, rilasciare l’interruttore a pressione ON/OFF. • Consentire alla lama di fermarsi del tutto. •...
Página 158
www.evolutionpowertools.com TAGLIO A BISELLO (Fig. 41) Il banco girevole del presente apparecchio può essere girato di 50° verso destra o sinistra rispetto alla normale posizione di taglio trasversale (0°). I bloccaggi sicuri sono forniti a 45°, 30°, 22,5° e 15° su entrambi i lati, destro e sinistro.
Página 159
www.evolutionpowertools.com Avvertenza: Un bloccaggio sicuro è fornito a 33,9° dell’angolo di smusso. Esso può essere raggiunto mettendo in funzione (spingendo verso l’interno) il perno di smusso a 33,9°. (Fig. 45) Di norma il perno di smusso dovrebbe essere lasciato nella sua posizione di riposo (non inserito). Per inclinare la testa da taglio a sinistra: •...
Página 160
L’operatore dovrebbe prendere in considerazione la possibilità di ricorrere a un sistema di sostegno telecomandato e regolabile, l’aiuto di un collega o un cavalletto ecc. ACCESSORI EVOLUTION SACCHETTO PER LA POLVERE Può essere inserito un sacchetto per la raccolta della polvere nell’attacco di aspirazione posto sul retro dell’apparecchio.
www.evolutionpowertools.com MANICOTTO ATTACCO ADATTATORE ASPIRAZIONE Utilizzare il manicotto adattatore per collegare l’attacco per l’aspirazione dell’utensile a un’apparecchiatura commerciale aspiratrice idonea (non in dotazione) che abbia un foro di innesto o porte d’ingresso dal diametro interno di ø30 mm. MANUTENZIONE Avvertenza: Ogni attività di manutenzione deve essere condotta a utensile spento e a batteria rimossa.
Página 162
www.evolutionpowertools.com VERIFICHE DI SICUREZZA DEL MONTAGGIO PARTE CONDIZIONE SÌ Steli a scorrimento Inseriti attraverso il manico per lo smusso e connessi alla testa da taglio. Agganci di posizionamento aperti in maniera corretta. Manopola di Installata nell'impugnatura bisello / banco girevole. bloccaggio impugnatura bisello Vite di bloccaggio...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
Página 164
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
Página 166
Serdecznie dziękujemy za wybranie produktu marki Evolution Power Tools. Firma Evolution Power Tools zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń oraz zmian w konstrukcji produktu bez uprzedniego powiadomienia. Proszę zapoznać się z ulotką rejestracyjną lub opakowaniem w celu uzyskania informacji o zasadach...
Página 167
www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE URZĄDZENIA URZĄDZENIE UK/EU/AUS Kod produktu 064-0001 064-0004 Zasilanie 18V d.c. 20V d.c. Prędkość bez obciążenia 4200 min Waga (netto) 8.6kg 19Lbs Średnica portu do usuwania pyłu 35mm 1-3/8” Wymiary narzędzia (wys. x gł. x szer.): 285 x 590 x 560 11-3/16”...
– Nie wrzucać do ognia jeśli oznaczenia ostrzegawcze lub informacyjne są uszkodzone lub zostały usunięte. Należy Trzymać z dala od wody – Nie skontaktować się z Evolution Power Tools w celu zanurzać w cieczach uzyskania nowych etykiet. Uwaga: Wszystkie lub niektóre z następujących Maksymalna temperatura symboli mogą...
www.evolutionpowertools.com ZABRONIONE ZASTOSOWANIE (2.2) 1. Ogólne ostrzeżenia w zakresie ELEKTRONARZĘDZIA bezpieczeństwa korzystania z OSTRZEŻENIE: Ukośnicę przesuwną do wielu elektronarzędzi materiałów należy używać wyłącznie zgodnie [Bezpieczeństwo miejsca pracy] a) Należy zadbać o czystość i prawidłowe z przeznaczeniem. Nie wolno wprowadzać w urządzeniu żadnych modyfikacji ani stosować...
Página 170
www.evolutionpowertools.com należy zakładać luźnej odzieży lub biżuterii. na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Włosy, odzież i rękawice należy trzymać e) W przypadku konieczności korzystania z dala od ruchomych części urządzenia. z elektronarzędzia w miejscu o dużej Ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą wilgotności należy używać...
www.evolutionpowertools.com prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. W Płyn wyciekający z akumulatorka może przypadku usterki urządzenie musi zostać powodować podrażnienia lub oparzenia. naprawione przed ponownym użyciem. e) Nie używać akumulatorka ani narzędzia, Niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi jest które jest uszkodzone lub zmodyfikowane. przyczyną wielu wypadków. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatorki f) Należy utrzymywać...
Página 172
www.evolutionpowertools.com szkodliwe dla zdrowia. Podczas korzystania ciągnącym może spowodować wspięcie się z narzędzia zalecamy stosowanie ostrza na przedmiot obróbki i gwałtowne zatwierdzonych masek przeciwpyłowych odrzucenie elementów montażowych tarczy w z wymiennymi filtrami oraz systemu stronę operatora. odsysania pyłu. UWAGA: Powyższe ostrzeżenie nie dotyczy przypadku zwykłych ukośnic z ramieniem BEZPIECZEŃSTWO DOT.
Página 173
• Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych w tarczy i zostać gwałtownie odrzucony. tarcz Evolution odpowiednich dla tego o) Okrągłe materiały, takie jak pręty lub urządzenia. rurki, muszą być zawsze zamocowane przy •...
www.evolutionpowertools.com (3.6) ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ mechanizmu, upewniając się, że nie są Należy zakładać ochraniacze na uszy w celu uszkodzone i że wszystkie elementy ruchome zmniejszenia ryzyka utraty słuchu. działają sprawnie i prawidłowo. Należy stosować środki ochrony oczu w celu Należy zadbać o to, aby stół roboczy i miejsce zapobiegania ryzyka utraty wzroku w wyniku pracy były wolne od wszelkich odłamków, w wyrzucenia odłamków materiału.
Página 175
www.evolutionpowertools.com (2.8) OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z • Należy zablokować głowicę tnącą w dowolnej ukośnicy ciała obce mogą zostać najniższej pozycji. Należy upewnić się, że bolec blokujący głowicy tnącej jest wyrzucone w kierunku oczu operatora, odpowiednio umiejscowiony w swoim co może skutkować poważnym urazem gnieździe.
www.evolutionpowertools.com niezamierzonego uruchomienia. Przed przeznaczony. 9. Używać odpowiedniego przedłużacza. podłączeniem urządzenia do prądu należy Upewnić się, że przedłużacz jest w dobrym upewnić się, że przełącznik znajduje się w stanie. W przypadku korzystania z przedłużacza pozycji „off”. 17. Należy korzystać z zalecanych należy upewnić...
NR SERYJNY / KOD PARTII GW185TCT-24 do drewna Numer seryjny można znaleźć na obudowie silnika. W celu uzyskania informacji dotyczących oznaczeń kodu partii należy POLECANE AKUMULATORKI/ŁADOWARKI skontaktować się z infolinią Evolution Power Tools lub odwiedzić: Opis Nr części www.evolutionpowertools.com Akumulatorek R18BAT-Li2,...
www.evolutionpowertools.com MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE OSTRZEŻENIE: Przed każdą regulacją należy zawsze wyjąć akumulatorek z urządzenia. Aby maszyna była gotowa do użytku należy dokonać niewielkich czynności montażowych. Montując urządzenie, właściciel/operator zyska wartościowy wgląd w zaawansowane funkcje ukośnicy. Pozwoli to operatorowi na wykorzystanie pełnego potencjału urządzenia, kiedy będzie już...
Página 181
www.evolutionpowertools.com POKRĘTŁO BLOKOWANIA UKOSU (14 na opisie maszyny) Króciec z gwintem pokrętła blokowania ukosu przechodzi przez otwór w uchwycie blokowania ukosu (Rys. 8) i wkręca się w wewnętrznie gwintowaną szyjkę w podstawie urządzenia. WSTAWIANIE PROWADNIC POSUWU WAŻNE: Jeśli z jakiegoś powodu (uszkodzenie podczas transportu, błąd przy rozpakowywaniu, błąd operatora itp.) wypustki umiejscawiające na czubkach prowadnic zostały Rys.
Página 182
Dwie prowadnice posuwu powinny zostać przełożone przez dwa łożyska liniowe w mechanizmie nachylenia. Prowadnice powinny zostać włożone od tyłu, upewniając Rys. 10 się, że logo Evolution znajduje się we właściwym położeniu. (Rys. 11) • Należy przesunąć prowadnice przez mechanizm nachylenia do mniej więcej połowy ich długości.
Página 183
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem montażu należy wyjąć akumulatorek z urządzenia. OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie oryginalnych tarcz Evolution lub tarcz zalecanych przez firmę Evolution Power Tools, przeznaczonych dla tego urządzenia. Należy upewnić się, że maksymalna prędkość tarczy jest wyższa niż prędkość Rys. 16 silnika.
Página 184
OSTRZEŻENIE: Aby prawidłowo zamontować tarcze Evolution do wielu materiałów, wewnętrzny kołnierz musi być założony tak, aby szyjka o średnicy 25,4 mm zwrócona była do zewnątrz. (Rys. 20a) Rys. 19 Założyć...
Página 185
www.evolutionpowertools.com SPRAWDZENIE I REGULOWANIE PRECYZYJNYCH KĄTÓW Uwaga: Urządzenie zostało skonfigurowane i wyregulowane fabrycznie. W przypadku podejrzenia, że niektóre z precyzyjnych kątów zostały utracone (być może z powodu normalnego zużycia w warsztacie), mogą one zostać ponownie ustawione w sposób opisany poniżej. Uwaga: Możliwe jest przeprowadzenie kilku kontroli i regulacji na tym urządzeniu.
Página 186
www.evolutionpowertools.com Regulacja blokady kąta nachylenia 45° • Należy poluzować uchwyt blokady nachylenia i przechylić głowicę tnącą całkowicie w lewo, aż do jej zatrzymania na progu 45°. • Za pomocą ekierki należy sprawdzić, czy ostrze ustawione jest pod kątem 45° względem stołu (unikając kontaktu z końcówkami z węglika wolframu TCT).
www.evolutionpowertools.com CZĘŚĆ PRZESUWNA OGRANICZNIKA GÓRNEGO (Rys. 27) Lewa strona ogranicznika urządzenia posiada regulowaną część górną. Część ta może przesunąć się w lewo o maksymalnie 100 mm. Uwaga: Aby uniknąć całkowitego usunięcia części przesuwnej ogranicznika górnego (i w konsekwencji możliwego jej zgubienia), część ta została przymocowana do dolnego ogranicznika.
• Ukośnicę należy bezpiecznie przykręcić lub przymocować zaciskami do stanowiska lub stołu roboczego. Uwaga: To urządzenie może zostać zamontowane na stanowisku dla ukośnicy Evolution. Zapewni to stabilne, bezpieczne i łatwo przenośne stanowisko pracy, które umożliwia obróbkę długich kawałków materiału. Może to wpłynąć...
Página 189
www.evolutionpowertools.com ZACISK PRZYTRZYMUJĄCY (Rys. 33) Uwaga: Jeden zacisk przytrzymujący dołączony jest do zestawu. Dwa gniazda (z obu stron) zostały wbudowane w tylną część ogranicznika urządzenia. Gniazda te przeznaczone są do ustawienia zacisku przytrzymującego. Użycie zacisku przytrzymującego podczas obsługi: • Należy wsunąć zacisk w gniazdo najbardziej odpowiednie do wykonywanego cięcia i upewnić...
Página 190
www.evolutionpowertools.com WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SILNIKA (Rys. 35) Przełącznik ON/OFF uruchamiający silnik ma dźwignię blokady, która zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. Znajduje się on po wewnętrznej stronie uchwytu do cięcia. • Należy przesunąć dźwignię blokady w lewo. • Aby uruchomić silnik, należy wcisnąć przełącznik. •...
www.evolutionpowertools.com • zaczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. • Należy pozwolić głowicy tnącej unieść się do pozycji górnej. Dolna osłona tarczy musi całkowicie zakrywać zęby tarczy. Przed puszczeniem uchwytu tnącego należy poczekać, aż głowica tnąca zablokuje się w pozycji górnej. •...
www.evolutionpowertools.com CIĘCIE UKOŚNE (Rys. 41) Stół obrotowy w tym urządzeniu może zostać obrócony do 50° w lewo lub w prawo ze swojej normalnej pozycji przecinania (ukos 0°). Progi domyślne 45°, 30°, 22,5° i 15° znajdują się zarówno po prawej, jak i po lewej stronie. Cięcia ukośne można wykonywać...
www.evolutionpowertools.com Uwaga: Dostępny jest próg domyślny kąta nachylenia skosu 33,9°. Dostęp do niego można uzyskać przez wciśnięcie bolca kąta skosu 33,9°. (Rys. 45) Zazwyczaj bolec kąta skosu powinien znajdować się w wysuniętej pozycji. Aby przechylić głowicę tnącą w lewo, należy: •...
Należy rozważyć wykorzystanie zdalnego stojaka podtrzymującego przedmiot obróbki, regulowanego stolika warsztatowego lub kozła itp. OPCJONALNE AKCESORIA EVOLUTION WOREK NA PYŁ Worek na pył może zostać zamocowany na otworze do usuwania pyłu z tyłu urządzenia. Z worka na pył należy korzystać...
www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Nie używać worka na pył podczas cięcia materiałów metalowych lub drewna z gwoździami. ADAPTER TUBY DO USUWANIA PYŁU Należy użyć adaptera tuby w celu podłączenia otworu do usuwania pyłu na urządzeniu z warsztatowym sprzętem do próżniowego odsysania pyłów (nie załączono), który posiada złączkę...
www.evolutionpowertools.com KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻU CZĘŚĆ STAN Prowadnice Przełożone przez mechanizm nachylenia i przyłączone do głowicy tnącej. Wypustki umiejscawiające wysunięte. Pokrętło Blokowania Zamontowane na uchwyt ukosu/stół obrotowy. Ukosu Śruba blokująca Włożona w gwintowany otwór na mechanizmie nachylenia. Sprężyna posuw przeciw wibracyjna zamontowana pod pokrętłem ręcznym śruby blokującej.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
Página 198
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.