ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and •...
ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Place your groomer into the stand, connect the adaptor to the product and then to the mains.
Página 5
ENGLISH TO TRIM SIDEBURNS • Hold the groomer with the cutting blade facing you. • Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or moustache length. • Move the groomer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and well-controlled movements to trim hair.
Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/ moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. CARE FOR YOUR GROOMER •...
Página 7
ENGLISH • Using wire cutters, clip the wires leading to the batteries. • The battery is to be disposed of safely. ADAPTER SPECIFICATIONS Manufacturer address and Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street, registration number Failsworth, Manchester M35 0HS Company number: 02394603 Adapter model number PA-0401U...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
Página 9
DEUTSCH HAUPTMERKMALE 1. Ein- / Ausschalter 6. Linearer Trimmer für Nasen-, Ohren-und 2. Groomer Augenbrauenhaare 3. Breiter Trimmer 7. Kammaufsätze 4. Detailtrimmer 8. Ladeanzeige 5. Mini-Folienrasierer 9. Station 10. Adapter (nicht abgebildet) VORBEREITUNGEN LADEN DES GERÄTS • Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden. •...
Página 10
DEUTSCH • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor. BART- ODER SCHNURRBARTRÄNDER TRIMMEN • Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an. • Halten Sie das Gerät mit der Schnittklinge zu Ihnen gerichtet fest. •...
Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. PFLEGE IHRES GERÄTS •...
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät an, um das Öl, z.B. Nähmaschinen-Öl gleichmäßig zu verteilen. Überschüssiges Öl abwischen. • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. •...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
NEDERLANDS BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 2. Groomer 7. Opzetkammen 3. Brede trimmer 8. Oplaadindicator 4. Detailtrimmer 9. Houder 5. Mini scheerfolie 10. Adapter (niet afgebeeld) OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden. •...
Página 15
NEDERLANDS • Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het oor en de bovenste baardlijn in een opwaartse beweging. DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR TRIMMEN • Bevestig het brede snijblad. • Houd het apparaat vast met het snijblad naar u toe gericht. •...
Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie de zones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington. UW APPARAAT VERZORGEN •...
NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact om het risico op een elektrische schok te voorkomen.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Bouton marche/arrêt 6. Tondeuse nez, oreilles, sourcils 2. Tondeuse 7. Guides de coupe intégrés 3. Tondeuse large 8. Témoin de charge 4. Tondeuse escamotable 9. Socle 5. Mini-rasoir grille 10. Adaptateur (Non illustré) POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
Página 20
FRANÇAIS • Commencez par tailler sous le menton, en suivant la ligne de la mâchoire. Travaillez vers l’oreille et au-dessus de la ligne de barbe avec un mouvement ascendant. POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez la tondeuse large. • Tenez la tondeuse avec la lame orientée vers vous. •...
Página 21
Remarque : La tête mini-rasoir a été conçu pour raser les zones ciblées autour de la barbe, de la moustache et des pattes. Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE •...
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie. • Débranchez la tondeuse de la prise afin d’éviter tout risque d’électrocution. •...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO • Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Coloque el aparato en la base, conecte el adaptador al producto y, a continuación, a la corriente.
ESPAÑOL PARA RECORTAR LAS PATILLAS • Sostenga el aparato con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted. • Utilice un peine pequeño para elevar el pelo. Sostenga el peine a la longitud deseada de la barba o el bigote. •...
Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado, • utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington. CUIDADO DEL APARATO • Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato después de cada uso.
ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectadode la corriente al retirar la batería. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. Interruttore on/off 6. Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 2. Rifinitore 7. Pettini accessorio 3. Rifinitore largo 8. Indicatore di carica 4. Rifinitore per i dettagli 9. Supporto 5. Mini rasoio 10. Adattatore (Non mostrata) COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO •...
Página 30
ITALIANO COME RIFINIRE I BORDI DI BARBA O BAFFI • Montare il rifinitore largo. • Tenere l’apparecchio con la lama rivolta verso di voi. • Iniziare a rifinire la linea barba/baffi, e con le lame soffermarsi delicatamente sulla pelle, con movimenti lenti per creare una linea barba/baffi. RIFINIRE LE BASETTE •...
Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli intorno a barba/ baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE •...
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente per evitare il rischio di scossa elettrica. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
DANSK KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. • Placer din groomer i soklen, forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten. •...
Página 35
DANSK FOR AT TRIMME BAKKENBARTER • Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv. • Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller overskægslængde. • Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår.
DANSK BRUG AF DETALJETILBEHØRET • Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden. • Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering. • Bemærk: Dette tilbehør giver dobbeltløsning til stubbe samt et tæt resultat uden irritation.
Página 37
DANSK • Med en knibtang klippes batterikablerne over. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. ADAPTERENS SPECIFIKATIONER Producentens adresse og Russell Hobbs Deutschland GmbH, registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapterens modelnummer PA-0401E Indgangsspænding 100 - 240 V~ Vekselstrømsfrekvens på indgang 50/60Hz Udgangsspænding 4.0 V...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN • Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 14-16 timmar. • Kontrollera att apparaten är urkopplad. • Placera trimmern i stället, anslut adaptern till produkten och sedan till nätuttaget. • Laddningsindikatorn tänds. •...
Página 40
SVENSKA • Flytta trimmern längs kammen för att klippa hårstråna. Använd lätt tryck och välkontrollerade rörelser för att trimma stråna. TRIMNING AV NACKLINJEN • Sätt fast det breda trimmerbladet. • Använd fingrarna för att lyfta håret vid huvudbasen från nacken. Ditt pekfinger ska täcka rötterna på...
Página 41
SVENSKA • Observera! Detta tillbehör har två användningsmöjligheter, det kan användas både för stubbrakning och intensivrakning utan irritation. • Sätt fast kammen till precisionstrimmern och kontrollera att den justerbara skyddsanordningen är vänd mot det stora skärbladet när de små skärbladen täcks. •...
Página 42
SVENSKA ADAPTERSPECIFIKATIONER Tillverkarens adress och Russell Hobbs Deutschland GmbH, registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Modellnummer adapter PA-0401E Inspänning 100 - 240 V~ Ingångsfrekvens växelström 50/60Hz Utgångsspänning 4.0 V Utmatningsspänning 0.1 A Utgångseffekt 0.4 W Genomsnittlig verkningsgrad ≥36.0% Effektivitet vid 10 % Energiförbrukning vid noll-last ≤0.1W ÅTERVINNING...
Página 43
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 44
NORSK ADAPTERSPESIFIKASJON Produsentens adresse og Russell Hobbs Deutschland GmbH, registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany modellnummer på adapteren PA-0401E Inngangsspenning 100 - 240 V~ Inngang AC-frekvens 50/60Hz Utgangsspenning 4.0 V Utgangsstrøm 0.1 A Utgangseffekt 0.4 W Gjennomsnittlig aktiv ≥36.0% effektivitet Effektivitet på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 46
SUOMI ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Aseta leikkurisi lataustelineeseen, liitä verkkolaite laitteeseen ja sitten verkkoon. • Latauksen merkkivalo syttyy. • Latauksen merkkivalo jää palamaan, kun lataus on päättynyt. •...
Página 47
SUOMI • Liikuta leikkuria kampaa pitkin ja leikkaa karvat. Paina kevyesti ja käytä hallittuja liikkeitä karvojen leikkaamiseen. NISKAKARVOJEN TRIMMAUS • Kiinnitä leveä leikkuuterä. • Nosta niskakarvat ylös sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten tyvet etusormellasi, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. •...
SUOMI • Kiinnitä kampa tarkkuustrimmeriin ja varmista, että säädettävä suojus on suunnattuna isoihin leikkuuhampaisiin suojaten samalla pienet leikkuuhampaat. • Kun suojus on paikoillaan, voit säätää leikkauksen korkeutta käyttämällä peukalolla kamman säätöpainiketta. MINI TERÄVERKOLLISEN PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN • Pidä leikkuria siten, että mini teräverkollinen parranajokone koskettaa kevyesti kasvojasi.
Página 49
SUOMI ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja Russell Hobbs Deutschland GmbH, rekisteröintinumero Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapterin mallinumero PA-0401E Ottojännite 100 - 240 V~ AC-tulotaajuus 50/60Hz Antojännite 4.0 V Antovirta 0.1 A Antoteho 0.4 W Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde ≥36.0% Hyötysuhde 10 %:ssa Kuormittamattoman tilan virrankulutus ≤0.1W...
Página 50
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1. Botão on/off 6. Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 2. Aparador 7. Pentes guia 3. Aparador largo 8. Indicador de carregamento 4. Aparador minucioso 9. Base 5. Mini rede de corte 10. Adaptador (não mostrado) COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO •...
Página 52
PORTUGUÊS • Comece a aparar sob o queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe na direção da orelha e do contorno superior da barba com um movimento ascendente. APARAR O CONTORNO DA BARBA OU BIGODE • Encaixe a lâmina larga do aparador. •...
Página 53
Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington. CUIDADOS A TER COM O APARADOR •...
PORTUGUÊS • Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso. • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. •...
Página 55
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1. Tlačidlo ON/OFF 6. Zastrihávač chĺpkov v nose, ušiach a na 2. Osobný zastrihávač obočí 3. Široký zastrihávač 7. Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi 4. Detailný zastrihávač 8. Indikátor nabíjania 5. Holiaci nadstavec s mini planžetou 9. Podstavec 10.
Página 57
SLOVENČINA • Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu čeľuste. Postupujte smerom k uchu a vrchnej časti brady pomocou pohybu smerujúceho nahor. ZASTRIHNUTIE OKRAJA BRADY ALEBO FÚZOV • Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ. • Zastrihávač držte so strihacou čepeľou smerom k sebe. •...
Página 58
Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetou bol navrhnutý na detailné oholenie oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ •...
SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred likvidáciou musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Vytiahnite osobný zastrihávač zo zástrčky, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. • Vypáčte predný kryt z výrobku pomocou plochého skrutkovača. Tým obnažíte batérie. •...
Página 60
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Umístěte strojek do nabíjecího stojánku, připojte adaptér nabíjení k výrobku a poté do sítě. • Rozsvítí se kontrolka nabíjení. •...
Página 62
ČESKY ZASTŘIHOVÁNÍ OKRAJŮ KOTLET • Držte strojek tak, aby čepel směřovala k vám. • Hřebínkem chlupy nadzdvihněte. Držte hřeben v požadované délce vousů nebo kníru. • Pohybujte strojkem podél hřebenu a zastřihávejte vousy. Lehce zatlačte a dobře kontrolujte pohyb pro zastřižení chloupků. ZASTŘIHOVÁNÍ...
Página 63
• Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/ kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington. PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU •...
Página 64
ČESKY SPECIFIKACE ADAPTÉRU Adresa výrobce a registrační číslo Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Číslo modelu adaptéru PA-0401E Vstupní napětí 100 - 240 V~ Vstupní frekvence střídavého proudu 50/60Hz Výstupní napětí 4.0 V Výstupní proud 0.1 A Výstupní...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub...
POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem, ładuj przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Umieść trymer na stojaku, podłącz ładowarkę do produktu,a potem do gniazdka sieciowego. • Zaświeci się wskaźnik ładowania. • Podczas ładowania wskaźnik ładowania będzie powoli migać. •...
Página 67
POLSKI TRYMOWANIE BAKÓW • Trzymaj trymrt ostrzem tnącym przed twarzą. • Podnieś włosy małym grzebykiem. Trzymaj grzebyk na całej pożądanej długości brody lub wąsów. • Przesuwaj trymer po grzebieniu ścinając włosy. Trymowanie włosów wymaga wyważonego lekkiego nacisku i dobrze kontrolowanych ruchów. TRYMOWANIE NA KARKU •...
Página 68
• Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington. DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ • Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
Página 69
POLSKI DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: PA-0401E Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu 50/60Hz zmiennego Napięcie wyjściowe 4.0 V Prąd wyjściowy 0.1 A Moc wyjściowa 0.4 W Średnia sprawność...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 71
MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Helyezze a szőrzetnyírót a töltőállványra, csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd az elektromos hálózathoz. •...
Página 72
MAGYAR OLDALSZAKÁLL NYÍRÁSA • Tartsa maga felé a vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. • Egy kis fésű segítségével emelje meg a szőrzetet. Tartsa a fésűt a kívánt szakáll- vagy bajuszhossznak megfelelően. • A szőrzet nyírásához húzza végig a szőrzetnyírót a fésű mentén. Kis erővel és jól irányzott mozdulatokkal nyírja le a szőrt.
Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók. • Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét. A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA •...
Página 74
MAGYAR • Laposfejű csavarhúzóval pattintsa le a felső burkolatot a termékről. Így hozzáférhetővé válik az akkumulátor. • Vezetékvágóval csípje el az akkumulátorhoz menő vezetékeket. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs Russell Hobbs Deutschland GmbH, száma Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (С НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
PУCCKИЙ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Выключатель 6. Триммер для носа, ушей, бровей 2. Триммер 7. Направляющие насадки 3. Широкий триммер 8. Индикатор заряда 4. Детальный триммер 9. Подставка 5. Сеточная мини-бритва 10. Переходник (На рисунке не показано) НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА •...
Página 77
PУCCKИЙ • Начните стрижку из-под подбородка, следуя по линии челюсти. Движениями вверх перемещайтесь в сторону уха и верхней линии бороды. ФОРМИРОВАНИЕ КОНТУРА БОРОДЫ ИЛИ УСОВ • Прикрепите широкую насадку триммера. • Держите триммер лезвием к себе. • Мягко перемещая триммер по коже, начните с края линии бороды / усов и медленными...
Página 78
сбрить. • Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер...
Página 79
PУCCKИЙ • Включите устройство, чтобы масло равномерно распределилось, сотрите избыток масла. • Саму машинку вытрите влажной тряпкой и сразу же высушите. • При смазке и промывке под краном груммер должен быть выключен. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. •...
Página 80
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat şarj edin. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Tüy kesme makinenizi ayağa yerleştirin, adaptörü cihaza ve ardından şebeke elektriğine bağlayın. • Şarj göstergesinin ışığı yanacaktır. •...
Página 82
TÜRKÇE • Tüyleri kaldırmak için küçük bir tarak kullanın. Tarağı, istenilen sakal veya bıyığın uzunluğunda tutun. • Tüyleri kesmek için, tüy kesme makinesini tarak boyunca ilerletin. Tüyleri kesmek için hafif bir baskı uygulayın ve kontrollü hareketler yapın. ENSEYİ TIRAŞ ETME •...
Página 83
• Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek için tasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN •...
TÜRKÇE • Düz başlı bir tornavida yardımıyla, üst yuvayı cihazdan kaldırarak çıkarın. Böylece piller ortaya çıkacaktır. • Pillere giden kabloları devre kesicilerle mandallayın. • Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. ADAPTÖR ÖZELLIKLERI Üretici adresi ve tescil numarası Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adaptör model numarası...
Página 85
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 86
ROMANIA CARACTERISTICI DE BAZĂ 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 6. Capăt pentru tunderea nasului, urechilor, 2. Aparat de tuns sprâncenelor 3. Capăt lat pentru tuns 7. Piepteni atașabili de tundere 4. Pieptene de tuns în detaliu 8. Indicator încărcare 5. Mini aparat de ras 9.
Página 87
ROMANIA • Începeţi să tundeţi sub bărbie, urmând linia maxilarului. Continuaţi spre urechi și linia de sus a bărbii, mișcând în sus. PENTRU A CONTURA BARBA SAU MUSTAŢA • Atașaţi lama lată de tundere. • Țineţi aparatul cu lama de tundere înspre dvs. •...
Notă: Minifolia de ras este destinată îndepărtării părului din zonele înguste din jurul bărbii/mustăţii/perciunilor. Nu a fost creată pentru îndepărtarea părului de pe întreaga faţă. Pentru un ras mai precis şi mai confortabil, garantat, folosiţi unul dintre aparatele de ras electrice de la Remington. ÎNTREŢINEREA APARATULUI DE TUNS •...
Página 89
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtaţi bateria. • Pentru a evita riscul de șoc electric, scoateţi aparatul de tuns din priză. •...
Página 90
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 6. Εξάρτημα αλιδίσματος για τη μύτη, τα απενεργοποίησης αυτιά και τα φρύδια 2. Κουρευτική μηχανή 7. Επισυναπτόμενες χτένες-οδηγοί 3. Εξάρτημα ευρείας κοπής 8. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 4. Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες 9. Βάση 5. Εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα 10.
Página 92
EΛΛHNIKH ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Προσαρτήστε τη λεπίδα ευρείας κοπής. • Τοποθετήστε το εξάρτημα μήκους τριχών στη λεπίδα, ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος και ενεργοποιήστε τη μηχανή. • Ξεκινήστε το αλίδισμα κάτω από το πηγούνι κατά μήκος της γραμμής του σαγονιού. Συνεχίστε...
Página 93
• Σημείωση: Το εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα σχεδιάστηκε για ξύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δε σχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington.
Página 94
EΛΛHNIKH ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο καθαρισμός της κουρευτικής μηχανής μετά από κάθε χρήση. • Ο ευκολότερος και πλέον υγιεινός τρόπος καθαρισμού της κουρευτικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της μηχανής με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. ΜΕΤΑ...
Página 95
EΛΛHNIKH ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ Διεύθυνση κατασκευαστή και αριθμός Russell Hobbs Deutschland GmbH, καταχώρησης Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Αριθμός μοντέλου προσαρμογέα PA-0401E Τάση εισόδου 100 - 240 V~ Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου 50/60Hz Τάση εξόδου 4.0 V Ένταση ρεύματος εξόδου 0.1 A Ισχύς...
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz.
SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14-16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Strižnik postavite v stojalo, napajalnik pa priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Zasveti lučka za polnjenje. • Ko je polnjenje zaključeno, bo kazalnik polnjenja ostal osvetljen.
Página 98
SLOVENŠČINA OBLIKOVANJE ZALIZCEV • Strižnik držite z rezilom proti sebi. • Uporabite majhen glavnik, da dvignete dlake. Držite glavnik na želeni dolžini brade ali brkov. • Strižnik premaknite vzdolž glavnika, da postrižete dlake. Pri striženju uporabite rahel pritisk in dobro nadzorovane premike. STRIŽENJE TILNIKA •...
• Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/ zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobno britje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. NEGA NAPRAVE • Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite.
Página 100
SLOVENŠČINA PODATKI O VMESNIKU Naslov proizvajalca in Russell Hobbs Deutschland GmbH, registracijska številka Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Številka modela vmesnika PA-0401E Vhodna napetost 100 - 240 V~ Vhodna frekvenca (AC) 50/60Hz Izhodna napetost 4.0 V Izhodni tok 0.1 A Izhodna moč...
Página 101
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 102
HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Umetnite svoj šišač u postolje za punjenje, spojite adapter sa uređajem, a potom ukopčajte u struju. •...
Página 103
HRVATSKI JEZIK ŠIŠANJE ZALIZAKA • Držite šišač sa oštricom okrenutom sebi. • Malim češljem podignite dlačice. Držite češalj na željenoj dužini brade ili brkova. • Šišačem prelazite uzduž češlja kako bi podrezali dlačice. Rabite lagane i kontrolirane pokrete. ŠIŠANJE ZATILJKA •...
Página 104
HRVATSKI JEZIK UPORABA DODATKA ZA PRECIZNO OBLIKOVANJE • Držite šišač s površinom (stražnjim dijelom) oštrica naspram kože. • Pomičite ga pokretima sličnim kao kod uporabe vlažne oštrice da biste dobili najbolji rezultat. • Napomena: ovaj dodatak omogućava dvonamjensko rješenje za oblikovanje kratke, oštre brade ili za precizne rezultate bez iritacije.
HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Iskopčajte šišač iz utičnice da biste izbjegli opasnost od električnog udara. • Otvorite gornje kućište proizvoda putem plosnatog odvijača. Tako će se otkriti baterije. •...
Página 106
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE SIGURNOSNE MERE • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
SRPSKI PRE POČETKA PUNJENJE APARATA • Pre prve upotrebe vašeg šišača, punite ga 14-16 sati. • Uverite se da je proizvod isključen. • Postavite vaš šišač na postolje, priključite adapter na proizvod i zatim na električnu struju. • Indikator punjenja će svetleti. •...
Página 108
SRPSKI • Pomerajte šišač duž češlja da biste skratili dlačice. Lagano pritisnite i vršite dobro kontrolisane pokrete za šišanje dlačica. ŠIŠANJE ZATILJKA • Postavite nožić širokog trimera. • Prstima podignite kosu na bazi zatiljka prema gore. Kažiprst bi trebao da pokrije korene dlačica koje podižete da biste izbegli slučajno uklanjanje trimerom.
Página 109
SRPSKI UPOTREBA MINI NASTAVKA ZA BRIJANJE SA MREŽICOM • Držite šišač tako da mini nastavak za brijanje sa mrežicom nežno dodiruje lice. • Vršite kratke, dobro kontrolisane pokrete za brijanje oko brade/brkova. Slobodnom rukom zategnite kožu. Tako se dlačice postavljaju u uspravni položaj, čime se olakšava brijanje.
Página 110
SRPSKI SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvođača i broj registracije Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Broj modela adaptera PA-0401E Ulazni napon 100 - 240 V~ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 4.0 V Izlazna struja 0.1 A Izlazna snaga 0.4 W Prosečna efikasnost pod opterećenjem...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
УКРАЇНСЬКА КОМПОНЕНТИ 1. Вимикач 6. Тример для носу, вух та брів 2. Грумер 7. напрямних гребінцевих насадок 3. Широкий тример 8. Індикатор зарядження 4. Дрібний тример 9. Підставка 5. Сіткова міні-бритва 10. Адаптер (не показано) ПОЧАТОК ВИКОРИСТАННЯ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед...
Página 113
УКРАЇНСЬКА • Розмістіть насадку із регульованою довжиною волосся на лезо тримера, виберіть необхідну довжину та ввімкніть пристрій. • Починайте підрівнювання із підборіддя, рухаючись уздовж лінії щелепи. Продовжуйте обробку у напрямку до вуха та верхньої лінії бороди, здійснюючи гоління вертикальними рухами. ЩОБ...
Página 114
• Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/ вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ •...
Página 115
УКРАЇНСЬКА ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Вимийте накопичене волосся з різців, після чого струхніть голівку, щоб видалити надлишкову воду. Можна також проводити сухе очищення голівки за допомогою маленької м’якої щітки. • Розберіть голівку на пласкій поверхні, щоб видалили залишки волос, та вичистіть залишки...
Página 116
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА • Преди да използвате грумъра за първи път, заредете го в продължение на 14-16 часа. • Уверете се, че продуктът е изключен. • Поставете грумъра на стойката, свържете адаптера към продукта и след това към мрежата.
Página 119
БЪЛГАРСКИ • Започнете по контура на брадата/мустаците. Нека резците да са леко отпуснати върху кожата. Използвайте бавни движения, за да оформите контура на брадата/ мустаците. ЗА ДА ПОДСТРИЖЕТЕ БАКЕНБАРДИ • Дръжте грумъра с режещото острие към вас. • Използвайте малък гребен, за да повдигнете космите. Задръжте гребена на желаната...
Página 120
Забележка: Линейната мини самобръсначка е предназначена за бръснене на малките зони около брадата/мустаците/бакенбардите. Тя не е предназначена за бръснене на цялото лице. За гарантирано комфортно ниско бръснене използвайте електрическа самобръсначка Remington. ГРИЖЕТЕ СЕ ЗА СВОЯ ГРУМЪР • Грижете се за продукта, за да осигурите продължителната му работа.
Página 121
БЪЛГАРСКИ • Поставете една или две капки масло върху остриетата. Включете уреда, за да се разпредели поравно маслото, избършете излишното масло. • Избършете основния модул с влажна кърпа и подсушете веднага. ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА • Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се предаде за скрап. •...
Página 122
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 123
عريب .للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل شهور ثم قم بإعادة شحنها لمدة - ساعة تعليمات االستخدام إلحاق وإخراج المشط لإللحاق .مع وجود شفرة التشذيب بعي د ً ا عنك، قم بتمرير مشط التوجيه أعلى شفرة المقص واضغط عليه لتثبيته في مكانه لإلخراج...
Página 124
.يشجع الشعر على الوقوف منتصبا مما يجعله أسهل في الحالقة /مالحظة: تم تصميم ماكينة الحالقة ذات الرقاقة الصغيرة لحالقة المناطق التفصيلية حول اللحية/الشارب السوالف. وليست مصممة لحالقة وجهك كله. وللحالقة المريحة المضمونة، استخدم أحد ماكينات الحالقة .Remington الكهربائية من صيانة جهاز الزينة قم بصيانة جهازك لضمان أداء طويل األمد...
Página 125
عريب إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Página 128
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 30mA 22/INT/ PG6030 T22-7002851 Version 06 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...