Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Deutsch
Bedienungsanleitung
Herz-Waffelautomat Mini
English
Instruction Manual
Heart Waffle Maker Mini
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Hartwafelijzer Mini
Français
Manuel d'instructions
Mini Gaufrier En Forme De Coeur
Italiano
Manuale delle Istruzioni
Mini Macchina Per Waffle A Cuore
Español
Manual de instrucciones
Máquina De Hacer Gofres Mini
Türkçe
Kullanma Kılavuzu
Kalpli Waffle Makinesi Mini
Polski
Instrukcja obsługi
Mini Gofrownica W
Kształcie Serca
Český
Návod k použití
Vaflovač Mini Srdce
41006
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KORONA electric 41006

  • Página 1 Mini Macchina Per Waffle A Cuore Español Manual de instrucciones Máquina De Hacer Gofres Mini Türkçe Kullanma Kılavuzu Kalpli Waffle Makinesi Mini Polski Instrukcja obsługi Mini Gofrownica W Kształcie Serca Český Návod k použití Vaflovač Mini Srdce 41006 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Página 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist zur Zubereitung von Waffeln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 3 Bedienungsanleitung DEUTSCH Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 4 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen.
  • Página 5 Bedienungsanleitung DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. • Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und Backflächen heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
  • Página 6 Produkt Beschreibung 1. Gehäusedeckel 2. Kontrollleuchte 3. Haltegriff 4. Backflächen 5. Netzkabel mit Stecker...
  • Página 7 Bedienungsanleitung DEUTSCH Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche . • Wickeln Sie das Netzkabel (5) des Netzteils vollständig ab und schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß...
  • Página 8 Hinweis: Das integrierte Thermostat reguliert automatisch die Temperatur des Gerätes. Dabei leuchtet bzw. erlischt die Kontrollleuchte (2) jeweils. Zum Ausschalten des Gerätes immer den Netzstecker (5) ziehen. Rezeptvorschläge Tipps für ein besseres Gelingen! • Waffelteig zügig einfüllen, damit die Waffel gleichmässig (unten und oben) braun wird. • Legen Sie die Waffeln zum auskühlen auf einen Kuchenrost.
  • Página 9 Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Herz-Waffelautomat Mini 41006 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 10 Technische Daten Netzspannung: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Nennleistung: 550 W Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten!
  • Página 11: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
  • Página 12: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is intended and suitable for making waffles. All other use or modification of the appliance is not intended by the manufacturer and might entail a risk of damage or injury.
  • Página 13 ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors.
  • Página 14: Special Safety Instructions

    Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
  • Página 15 ENGLISH Instruction Manual • Always use a flat wooden or plastic spatula to remove the waffles. Never use any sharp or metal objects (e.g. knife, metal spatula, etc.) as they would damage the non-stick coating of the plates. • A dhere to a safety distance around the appliance. • Do not use the appliance close to or under inflammable objects, e.g.
  • Página 16 Product Description 1. Lid 2. Indicator light 3. Handle 4. Waffle plates 5. Power cord and plug...
  • Página 17 ENGLISH Instruction Manual Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface. • Fully unwind the power cord (5) and connect the appliance to a properly installed wall socket. The waffle plates (4) have a protective coating.
  • Página 18 Recipes For a better result! • Fill batter into waffle maker quickly to produce evenly brown waffles. • Place waffles on a cake rack to keep them crispy. Stacked waffles get soggy easily. Master recipe Ingredients: 80 g butter 60 g sugar eggs 3/8 l...
  • Página 19 Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Heart Waffle Maker Mini 41006 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Página 20 Technical Data Voltage: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Rated Power: 550 W Protection Class: Subject to change without notice!
  • Página 21 In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Página 22: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Página 23 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. •...
  • Página 24: Speciale Veiligheidsinstructies

    Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. •...
  • Página 25 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. • Gebruik altijd een platte houten of plastic spatel om wafels te verwijderen. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.), omdat deze de antiaanbaklaag van de platen kunnen beschadigen. •...
  • Página 26 Beschrijving product 1. Deksel 2. Indicatielampje 3. Handgreep 4. Wafelplaten 5. Netsnoer en stekker...
  • Página 27 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Plaats het apparaat op een vlakke, slipvaste en hittebestendige ondergrond. • Rol het netsnoer (5) volledig uit en sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. De wafelplaten (4) hebben een beschermende coating.
  • Página 28 Tijdens gebruik schakelt een ingebouwde thermostaat het apparaat in en uit om een constante temperatuur te waarborgen. Dit wordt aangegeven door het indicatielampje(2) dat in- en uitschakelt. Recepten Voor een beter resultaat! • giet het beslag snel in het wafelijzer om gelijkmatig bruine wafels te maken. •...
  • Página 29 Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw Hartwafelijzer Mini 41006 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recyclebaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recyclebaar.
  • Página 30 Technische gegevens Spanning: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Nominaal vermogen: 550 W Beschermingsklasse: Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving!
  • Página 31 De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Página 32: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Página 33 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. •...
  • Página 34: Consignes Spéciales De Sécurité

    N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil.
  • Página 35 FRANÇAIS Manuel d‘instructions • À l’exception du processus de chauffage, l’appareil ne doit pas fonctionner à vide. Veillez à ce que l’appareil ne surchauffe pas. • Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement. • Utilisez toujours une spatule plate en bois ou en plastique pour retirer les gaufres.
  • Página 36 Description du produit 1. Couvercle 2. Voyant lumineux 3. Poignée 4. Plaques à gaufres 5. Cordon et fiche d’alimentation...
  • Página 37 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Avant la première utilisation • Retirez les éléments d’emballage et vérifiez la présence et tous les accessoires. • Installez l’unité sur une surface plate, antidérapante et résistante à la chaleur. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (5) et raccordez l’unité à une prise de courant correctement installée.
  • Página 38 Pendant le fonctionnement, un thermostat intégré allume et éteint l’appareil pour assurer une température constante. Ceci est indiqué par le voyant lumineux (2) qui s’allume et s’éteint. Recettes Pour un résultat optimal ! • versez rapidement la pâte dans le gaufrier pour produire des gaufres à cuisson uniforme. •...
  • Página 39 à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Mini Gaufrier En Forme De Coeur 41006 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Página 40 Données techniques Tension : 220 – 240 V 50 – 60 Hz Puissance nominale : 550 W Classe de protection : Sujet à changement sans préavis.
  • Página 41 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Garantie : Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cette garantie n’est pas valide : • si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions • pour les dommages causés par l’usure (piles, etc.) •...
  • Página 42: Avvertenze Generali

    Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questo apparecchio è destinato e adatto esclusivamente alla preparazione di waffle. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio non è...
  • Página 43 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
  • Página 44: Avvertenze Speciali

    Non usare l’apparecchio se…: • …il cavo è danneggiato. • …presenta guasti. • …è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo. • Utilizza solo accessori approvati per l’uso con questo apparecchio.
  • Página 45 Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Fatta eccezione per il processo di riscaldamento, il dispositivo non deve essere azionato a vuoto. Evita con attenzione che il dispositivo si surriscaldi. • Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. • Per rimuovere i waffle utilizza sempre una spatola piatta in legno o plastica.
  • Página 46 Descrizione del Prodotto 1. Coperchio 2. Indicatore luminoso 3. Maniglia 4. Piastre per waffle 5. Spina e cavo di alimentazione...
  • Página 47: Manuale Delle Istruzioni

    Manuale delle Istruzioni ITALIANO Prima dell’Uso Inziale • Rimuovi tutto il materiale di imballaggio e controlla che l’apparecchio sia completo. • Colloca l’apparecchio su una superficie piana, non scivolosa e resistente al calore. • Srotola completamente il cavo di alimentazione (5) e collega l’apparecchio ad una presa elettrica correttamente installata.
  • Página 48 Durante il funzionamento, un termostato integrato accende e spegne l’apparecchio per garantire una temperatura costante. Questo è indicato dall’accendersi e spegnersi dell’indicatore luminoso (2). Ricette Per un risultato migliore! • Versa rapidamente la pastella nella macchina per cialde per produrre waffle di colore marrone uniforme. • Appoggia i waffle su una griglia per mantenerli croccanti.
  • Página 49 Pertanto, alla fine del suo ciclo di servizio, questo dispositivo va consegnato ad un punto di raccolta differenziata o al tuo rivenditore locale. Il Mini Macchina Per Waffle A Cuore 41006 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
  • Página 50 Dati Tecnici Voltaggio: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Potenza nominale: 550 W Classe di protezione: Soggetto a modifiche senza preavviso!
  • Página 51 Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo valido, il cliente dovrà produrre la prova della data di acquisto (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Sundern / Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 52: Uso Previsto

    Uso previsto Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. Este aparato sólo está destinado y es adecuado para hacer gofres.
  • Página 53 Manual de instrucciones ESPAÑOL Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores.
  • Página 54: Instrucciones Especiales De Seguridad

    No use el aparato, • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado.
  • Página 55 Manual de instrucciones ESPAÑOL • Salvo para el proceso de calentamiento, el aparato no debe funcionar vacío. Procure que el aparato no se sobrecaliente. • No mueva el aparato durante el funcionamiento. • U tilice siempre una espátula plana de madera o plástico para retirar los gofres.
  • Página 56 Descripción del producto 1. Tapa 2. Luz indicadora 3. Mango 4. Placas para gofres 5. Cable de alimentación y enchufe...
  • Página 57 Manual de instrucciones ESPAÑOL Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje y compruebe si el aparato está completo. • Coloque el aparato en una superficie plana, no resbaladiza y resistente al calor. • Desenrolle completamente el cable de alimentación (5) y conecte el aparato a un enchufe de pared correctamente instalado.
  • Página 58 Durante el uso, un termostato integrado enciende y apaga el dispositivo para garantizar una temperatura constante. Esto se indica mediante el encendido y apagado de la luz indicadora (2). Recetas Para un mejor resultado! • Llene rápidamente la masa en la gofrera para que los gofres se doren uniformemente. • Coloque los gofres en una rejilla para mantenerlos crujientes.
  • Página 59 Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Máquina De Hacer Gofres mini 41006 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
  • Página 60 Datos Técnicos Voltaje: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Potencia nominal: 550 W Clase de protección: Sujeto a cambios sin previo aviso!
  • Página 61: Garantía

    Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
  • Página 62: Kullanım Amacı

    Kullanım Amacı Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde, ileride okumak üzere saklayın. Cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. Bu cihaz sadece waffle yapmak için tasarlanmıştır. Üretici bu cihazı...
  • Página 63 TÜRKçE Kullanma Kılavuzu Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! • Cihazı, kablosunu veya fişini hiç bir zaman su veya başka bir sıvı içerisine koymayın. • Cihazı lavabo yakınında kullanmayın. • Cihazı ıslak elle kullanmayın. • Cihazı açık havada kullanmayın. Elektrikli cihaz oyuncak değildir! • Cihazı...
  • Página 64: Özel Güvenlik Talimatları

    Cihazı șu durumlarda kullanmayın, • kablosunun hasarlı olması durumunda. • arızalı olması durumunda. • cihazın düşürülmesi veya başka şekilde hasar görmesi durumunda. Cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir kişi/Müşteri Hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. Cihazda kendi başınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın.
  • Página 65 TÜRKçE Kullanma Kılavuzu • Waffle’ları çıkarmak için daima düz tahta ya da plastik bir spatula kullanın. Keskin ya da metal nesneler (örn. bıçak, metal spatula vb.) plakaların yapışmaz kaplamasına zarar verebilir. • Cihazın etrafında bir güvenlik mesafesi bırakın. • Cihazı yanıcı nesnelerin yakınında kullanmayın, örn. perdeler, duvar dolapları...
  • Página 66 Ürün Açıklaması 1. Kapak 2. Gösterge ışığı 3. Tutamaç 4. Waffle tabakları 5. Elektrik kablosu ve fiş...
  • Página 67: Kullanma Kılavuzu

    TÜRKçE Kullanma Kılavuzu İlk Kullanımdan Önce • Tüm malzemeleri çıkarın ve cihazın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. • Cihazı düz, kaygan olmayan ve ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin. • Elektrik kablosunu (5) tamamen açın ve cihazı uygun şekilde monte edilmiş bir duvar prizine bağlayın. Waffle plakalarının (4) koruyucu bir kaplaması...
  • Página 68 Örnek Tarifler Harika bir waffle yapmak için! • Her tarafı eşit pişmiş waffle’lar yapmak için hamuru hızlıca makineye dökün. • Waffle’ların çıtır kalması için bir sıra olacak şekilde yerleştirin. İstiflenmiş waffle’lar nemlenir. Ana tarif Malzemeler: 80 gr. tereyağı 60 gr. şeker yumurta 3/8...
  • Página 69 Bu işaretle işaretlenmiş elektrikli cihaz atıkları ev atıklarınızla birlikte atılmamalı, bunun yerine ayrı ayrı toplanmalıdır. Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Kalpli Waffle Makinesi mini 41006 cihazınız perakende kutuda paketlenmiştir. Bu kutular geri dönüştürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüştürülebilir.
  • Página 70 Teknik Veriler Voltaj: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Maksimum güç: 550 W Koruma sınıfı: Herhangi bir bildirimde bulunulmadan değișiklik yapılabilir!
  • Página 71 Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
  • Página 72: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przeznaczenie Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. To urządzenie jest przeznaczone tylko do przyrządzania gofrów. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia nie są...
  • Página 73 Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. • Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. • Nie należy używać...
  • Página 74 • Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia. Nie należy używać urządzenia, • jeśli przewód jest uszkodzony. • w przypadku awarii. • jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę wykwalifikowanej osobie/obsłudze klienta.
  • Página 75 Instrukcja obsługi POLSKI • Umieść urządzenie tak, aby można je było otworzyć w pełnym zakresie. • Z wyjątkiem procesu nagrzewania, urządzenie nie może być używane puste. Należy uważać, aby urządzenie nie uległo przegrzaniu. • Nie przesuwaj urządzenia podczas pracy. • Zawsze używaj płaskiej drewnianej lub plastikowej szpatułki do wyjmowania gofrów.
  • Página 76 Opis produktu 1. Pokrywa 2. Lampka kontrolna 3. Uchwyt 4. Płytki do gofrów 5. Przewód zasilający i wtyczka...
  • Página 77: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi POLSKI Przed pierwszym użyciem • Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne. • Umieść urządzenie na równej, antypoślizgowej i odpornej na ciepło powierzchni. • Całkowicie rozwiń przewód zasilający (5) i podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka ściennego.
  • Página 78 Przepisy kulinarne Dla lepszego rezultatu! • Wlej ciasto do gofrownicy szybko, aby uzyskać równomiernie opieczone gofry. • Umieść gofry na stojaku, aby były chrupiące. Ułożone w stosy gofry łatwo się rozmoczą. Mistrzowski przepis Składniki: 80 g masła 60 g cukru 3 jajka 3/8 l...
  • Página 79 Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Mini Gofrownica W Kształcie Serca 41006 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
  • Página 80 Dane Techniczne Napięcie: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Moc znamionowa: 550 W Klasa ochrony: Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia!
  • Página 81 Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
  • Página 82: Zamýšlené Použití

    Zamýšlené použití Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Tento spotřebič je vhodný pouze pro výrobu vaflí. Jakékoli jiné použití, než ty určeny výrobcem, nebo úpravy spotřebiče mohou představovat riziko poškození, nebo zranění.
  • Página 83 Návod k použití čESKý Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. Elektrické zařízení není hračka! • Během používání...
  • Página 84: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče. • Používejte pouze příslušenství...
  • Página 85 Návod k použití čESKý • Vafle vždy odstraňujte pomocí ploché dřevěné, nebo plastové špachtle. Nikdy nepoužívejte žádné ostré nebo kovové předměty (např. nůž, kovovou stěrku atd.), Protože by mohly poškodit nepřilnavý povrch zařízení. • Dodržujte bezpečnou vzdálenost kolem spotřebiče. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti, nebo pod hořlavými předměty, např.
  • Página 86 Popis výrobku 1. Víko 2. Kontrolka 3. Rukojeť 4. Vaflové talíře 5. Napájecí kabel a zástrčka...
  • Página 87 Návod k použití čESKý Před prvním použitím • Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda je spotřebič kompletní. • Postavte spotřebič na rovný, neklouzavý a tepelně odolný povrch. • Zcela odviňte napájecí kabel (5) a připojte spotřebič k řádně nainstalované zásuvce ve zdi. Vaflové...
  • Página 88 Recepty Pro lepší výsledek! • rychle naplňte těsto do vaflovače a vytvořte rovnoměrně hnědé vafle. • položte vafle na stojan/rošt na dorty, aby byly křupavé. Pokud pokládáte vafle na sebe (ve vrstvách) přijdete o jejich křupavost a mohou být mokré. Master recept Ingredience: 80 g...
  • Página 89 Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Vaflovač Mini Srdce 41006 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
  • Página 90 Technická Data Napětí: 220 – 240 V 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon: 550 W Třída ochrany: Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění!
  • Página 91 Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.

Tabla de contenido