Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MONUMENTA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10039393 10039394 10039395
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein MONUMENTA

  • Página 1 MONUMENTA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10039393 10039394 10039395 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die auf der Dunstabzugshaube angegebene Spannung (V) und Frequenz (Hz) mit der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
  • Página 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung Falls sie über einen Abzug nach außen verfügen, können Sie die Dunstabzugshaube wie auf dem Bild rechts installieren. Der Abzugskanal sollte einen Durchmesser von mindestens 150 mm haben und aus Emaille, Aluminium oder einem flexiblen, hitzebeständigen Rohr bestehen. •...
  • Página 7 Installation Bohren Sie 3 x 8 mm Löcher für die Hängen Sie die Dunstabzugshaube an Halterung in die Wand. Befestigen Sie den Haken der Halterung ein. die Halterung mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an der Wand. Die Dunstabzugshaube ist nun fertig installiert.
  • Página 8: Aktivkohlefilter Einbauen (Optional)

    AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN (OPTIONAL) Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030727 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dafür unsere Webseite: www.elektronik-star.de Mit einem Aktivkohlefilter Um den Filter installieren zu können, müssen sie zuerst den Fettfilter lassen sich bei innenentlüfteten Dunstabzugshauben unangenehme entfernen.
  • Página 9: Bedienung

    BEDIENUNG Touch-Bedienfeld Motor ein- und ausschalten. Niedrige Lüftergeschwindigkeit einstellen. Mittlere Lüftergeschwindigkeit einstellen. Hohe Lüftergeschwindigkeit einstellen. Licht ein- und ausschalten. Timer einstellen Halten Sie die Tasten [ ] and [ ] 1 Sekunde lang gedrückt. Die Ein/Aus-Taste blinkt und ein 5-Minuten-Countdown startet. Nach 5 Minuten schalten sich der Motor und das Licht automatisch aus und der Summer ertönt 1 Sekunde lang.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    Max. Leistung Spannung Ø: 68 mm ILCOS D Code DSR-1.5-S-68 1,5 W DC 12 V FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt.
  • Página 12: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Artikelnummer Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch kWh/Jahr AEC hood 54,6 Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 23,2 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W LE hood 44,3...
  • Página 13 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Artikelnummer Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch kWh/Jahr AEC hood 54,6 Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 23,2 Energieeffizienzindex EEI hood 66,2 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP 322,7 m³/h im Bestpunkt...
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction • manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. The installation work must be carried out by a qualified electrician or •...
  • Página 17 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open fl ue appliance when there is not adequate airfl ow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Página 18: Installation

    INSTALLATION Preparation If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150 mm). Before installation, turn the unit off and unplug it •...
  • Página 19 Installation Drill 3 x 8 mm holes to accommodate Hang the hood on the hook of the the bracket. Screw and tighten the bracket. bracket onto the wall with the screws and screw plugs provided. The cooker hood is now completely installed.
  • Página 20: Installing A Carbon Filter (Optional)

    INSTALLING A CARBON FILTER (OPTIONAL) Note: You can also purchase an activated carbon filter for this cooker hood under item number 10030727. Please visit our website: www.hifi-tower.co.uk Activated carbon filter can be used to In order to install the activated trap odours.
  • Página 21: Operation

    OPERATION Touch Control Turn the motor on and off. Set low fan speed. Set medium fan speed. Set high fan speed. Turn the light on and off. Setting the timer Hold down the [ ] and [ ] keys for 1 second. The Power button flashes and a 5-minute- countdown begins.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
  • Página 23: Troubleshooting

    Max. power Voltage Ø: 68 mm ILCOS D code DSR-1.5-S-68 1.5 W DC 12 V TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution The leaf blocked. Light on, but motor does Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor.
  • Página 24: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Item number Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 54.6 kWh/Year Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 23.2 Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Página 25 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Item number Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 54.6 kWh/Year Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 23.2 Energy Efficiency Index EEI hood...
  • Página 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et conservez • le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Les travaux de montage ne doivent être effectués que par un électricien • ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la fréquence (Hz) et la tension (V) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Página 29 Remarques importantes pour l'utilisation en extraction d'air MISE EN GARDE Risque d‘intoxication par ré-aspiration de gaz de combustion Ne jamais utiliser la fonction d’extraction de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si un apport suffi sant en air frais n'est pas garanti. Les foyers dépendants de l’air ambiant tels que les systèmes de chauff age au gaz, au fuel, au bois ou au charbon, les chauff e-eaux électriques, les chaudières, extraient l’air de la pièce et le rejette à...
  • Página 30: Installation

    INSTALLATION Préparation Si vous disposez d'une extraction vers l'extérieur, vous pouvez installer la hotte comme indiqué sur l'image de droite. Le conduit d'extraction doit avoir un diamètre d'au moins 150 mm et être en émail, en aluminium ou en un tuyau flexible résistant à la chaleur. Avant de commencer l'installation, éteignez •...
  • Página 31 Installation Percez des trous de 3 x 8 mm dans le Accrochez la hotte sur les crochets du mur pour le support. Fixez le support support. au mur grâce aux chevilles et vis fournies. La hotte est désormais installée. Installation avec extraction Si vous ne disposez pas d'une extraction vers l'extérieur, vous n'avez pas besoin de conduit.
  • Página 32: Installer Le Filtre À Charbon Actif (Facultatif)

    INSTALLER LE FILTRE À CHARBON ACTIF (FACULTATIF) Remarque : vous pouvez également acheter un filtre à charbon actif pour cette hotte aspirante sous le numéro d'article 10030727. Pour ce faire, rendez-vous notre site Web : www.electronic-star.fr Grâce à un filtre à charbon actif, les Afin d'installer le filtre, vous devez odeurs désagréables de cuisson d'abord retirer le filtre à...
  • Página 33: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande tactile Allumer/éteindre le moteur Réglage de la vitesse de ventilation basse. Réglage de la vitesse de ventilation moyenne. Réglage de la vitesse de ventilation haute. Allumer et éteindre l'éclairage/ Régler la minuterie Appuyez et maintenez les touches [ ] et [ ] pendant 1 seconde. La touche marche/arrêt clignote et un compte à...
  • Página 34: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l'entretien et débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sensibles aux rayures et aux taches. N'utilisez ainsi pas de produits abrasifs pour le nettoyage et essuyez les résidus de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) immédiatement après le nettoyage.
  • Página 35: Résolution Des Problèmes

    Ø : Puissance max Tension ILCOS D Code 68 mm DSR-1.5-S-68 1,5 W DC 12 V RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'éclairage est allumé Remédiez au blocage. La ventilation est bloquée. mais le moteur ne fonctionne pas. Faites remplacer le Le condensateur est cassé.
  • Página 36: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591: 1997 + A1: 2006 + A2: 2011 + A11: 2014 + A12: 2015 10039393, 10039394, 10039395 Numéro d'article Description Symbole Valeur Unité...
  • Página 37 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591: 1997 + A1: 2006 + A2: 2011 + A11: 2014 + A12: 2015 10039393, 10039394, 10039395 Numéro d'article Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 54,6 kWh/an...
  • Página 38: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 39 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve • este manual de instrucciones para consultas posteriores. Los trabajos de instalación solo pueden ser realizados por un electricista • cualificado o una persona cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana extractora se corresponden con la tensión y la frecuencia de la red eléctrica de su hogar.
  • Página 41 Indicaciones importantes sobre la función de extracción de aire ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por la recirculación de gases! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si lo utiliza junto a chimenea que depende del aire ambiente, ya que no se garantiza una circulación sufi ciente de aire.
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación Si tiene salida al exterior, puede instalar la campana extractora como se muestra en la imagen de la derecha. El conducto de humos debe tener un diámetro de al menos 150 mm y ser de esmalte, aluminio o un tubo flexible y resistente al calor. Apague y desenchufe el aparato antes de la •...
  • Página 43 Instalación Taladre agujeros 3 x 8 mm para el Cuelgue la campana extractora en los soporte en la pared. Fije el soporte ganchos del soporte. en la pared con los tacos y tornillos incluidos en el suministro. La campana extractora ya está completamente instalada.
  • Página 44: Instalar El Filtro De Carbón Activo (Opcional)

    INSTALAR EL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONAL) Nota: puede adquirir por separado un filtro de carbón activo para esta campana extractora con el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestro sitio web: https://www.electronic-star.es/ Con un filtro de carbón activo podrá Para poder instalar el filtro, es filtrar del aire los malos olores necesario desmontar el filtro...
  • Página 45: Manejo

    MANEJO Panel de control táctil Encendido y apagado del motor Ajuste la velocidad baja del ventilador Ajuste la velocidad media del ventilador. Ajuste la velocidad alta del ventilador. Encender y apagar la luz. Ajustar el temporizador Mantenga pulsadas las teclas [ ] y [ ] durante 1 segundo. La tecla de encendido/ apagado parpadea y arranca una cuenta atrás de 5 minutos.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague la campana extractora y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. Las superficies exteriores son propensas a sufrir arañazos y manchas. Por ello, para la limpieza no utilice productos abrasivos y limpie inmediatamente los restos de sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre) inmediatamente después del uso.
  • Página 47: Reparación De Anomalías

    Potencia Tensión Ø: 68 mm ILCOS D Code máxima DSR-1.5-S-68 1,5 W CC 12 V REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Error Posible causa Solución La luz está encendida, El conducto de Elimine aquello que lo pero el motor no ventilación está obstruye. funciona.
  • Página 48: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Número de artículo Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo energético anual AEC campana 54,6 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica FDE campana 23,2...
  • Página 49 Información según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Número de artículo Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo energético anual AEC campana 54,6 kWh/año Factor de extensión temporal Eficiencia fluidodinámica FDE campana 23,2 Índice de eficiencia energética EEI campana...
  • Página 50: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 51 Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare il • manuale per consultazioni future. Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di • utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Página 53 Note importanti sulla modalità di scarico dell'aria AVVERTENZA pericolo di intossicazione da gas di scarico riaspirati! Non utilizzare il dispositivo in funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che sfrutta l'aria dell'ambiente per il funzionamento e se non è presente una ventilazione suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l'aria dell'ambiente (ad es.
  • Página 54: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione Se si dispone di uno scarico verso l'esterno, installare la cappa aspirante come mostrato nella figura a destra. Il canale di scarico deve avere un diametro di almeno 150 mm ed essere fatto di smalto, alluminio o composto da un tubo flessibile e resistente al calore. Prima dell'installazione spegnere il dispositivo e •...
  • Página 55 Installazione Creare dei fori (3 x 8 mm) nel muro per Appendere la cappa aspirante al gancio del supporto. il sostegno. Fissare il sostegno al muro con i tasselli e le viti in dotazione. A questo punto la cappa è installata correttamente.
  • Página 56: Montare Il Filtro Ai Carboni Attivi (Opzionale)

    MONTARE IL FILTRO AI CARBONI ATTIVI (OPZIONALE) Nota: con il codice articolo 10030727 è possibile acquistare un filtro ai carboni attivi per questa cappa aspirante. Visitare il sito: www.elektronik-star.de Grazie al filtro ai carboni attivi, nelle Per poter installare il filtro bisogna cappe con sistema di ventilazione prima rimuovere il filtro antigrasso.
  • Página 57: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo touch Accendere e spegnere il motore. Impostare la velocità bassa della ventola. Impostare la velocità media della ventola. Impostare la velocità alta della ventola. Accendere e spegnere la luce. Impostare il timer Tenere premuti i pulsanti [ ] e [ ] per un secondo. Il pulsante On/Off lampeggerà e inizierà...
  • Página 58: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere e scollegare la cappa prima della pulizia e della manutenzione. Le superfici esterne sono soggette a graffi e macchie. Per questo motivo non bisogna usare prodotti abrasivi e si raccomanda di togliere immediatamente i residui di sostanze alcaline oppure acide (succo di limone, aceto).
  • Página 59: Correzione Degli Errori

    Potenza max. Tensione Ø: 68 mm ILCOS D Code DSR-1.5-S-68 1,5 W DC 12 V CORREZIONE DEGLI ERRORI Errore Possibile causa Soluzione La luce è accesa ma il La ventilazione è Rimuovere il blocco. motore non funziona. ostruita. Il condensatore è rotto. Sostituire il condensatore.
  • Página 60: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Informazioni secondo il regolamento (UE) Nr. 65/2014 Metodi di misurazione e di calcolo secondo EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11 :2014+A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Numero articolo Unità Denominazione Simbolo Valore Consumo energetico annuale AEC hood 54,6 kWh/anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 23,2...
  • Página 61 Informazioni secondo il regolamento (UE) Nr. 66/2014 Metodi di misurazione e di calcolo secondo EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11 :2014+A12:2015 10039393, 10039394, 10039395 Numero articolo Unità Denominazione Simbolo Valore Consumo energetico annuale AEC hood 54,6 kWh/anno Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 23,2 Indice di efficienza energetica...
  • Página 62: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

100393931003939410039395

Tabla de contenido