English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Intended use Your STANLEY FATMAX™ SFMCE001 worksite fan has been designed for providing air flow in the working environment. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
(Original instructions) ENGLISH Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of c. Disconnect the plug from the power source and/or the electric shock. battery pack from the power tool before making any b. Avoid body contact with earthed or grounded adjustments, changing accessories, or storing power surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools.
Página 6
Chargers (Not supplied) mental capabilities or lack of experience and knowledge if Use your Stanley FatMax charger only to charge the bat- they have been given supervision or instruction concern- tery in the tool with which it was supplied. Other batteries ing use of the appliance in a safe way and understand the could burst, causing personal injury and damage.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH 2. Battery receptacle Note: The compatible charger(s) will not charge a faulty 3. Fan handle battery pack. The charger will indicate a faulty battery pack by 4. Integral hang hook refusing to light. 5. Pivot dial Note: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized service centre.
Carry the fan using the fan handle ( 3 ). Maintenance Adjusting the fan angle (Fig. F) Your Stanley FatMax tool has been designed to operate Warning! Keep fingers away from the front and rear over a long period of time with a minimum of maintenance.
Guarantee c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie and offers consumers a 12 month guarantee from the date die Kontrolle verlieren.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des g. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen mit diesen Anweisungen und auf die für das jeweilige führen. e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Sorgen Sie Elektrowerkzeug bestimmungsgemäße Weise und für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen...
Página 11
Reinigung und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) unter Aufsicht durchgeführt werden. Verwenden Sie das Stanley FatMax Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Restrisiken. Akkus können platzen und Sachschäden oder Verletzun- Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Rest-...
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Vollständig aufgeladen: Merkmale: Grüne LED leuchtet dauerhaft 1. Drehschalter 2. Batteriefach Verzögerung heißer/kalter 3. Ventilatorgriff Akku: 4. Integrierter Aufhängehaken Grüne LED blinkt 5. Drehknopf Rote LED leuchtet dauerhaft Verwendung Hinweis: Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit...
Página 13
Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Ihr Stanley FatMax Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand anbringen oder entfernen.
SFMCB206 accidents. Garantie b. N’utilisez pas d'outils électriques dans un STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Ge- environnement présentant des risques d’explosion ou räte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie en présence de liquides, gaz ou poussières von 12 Monaten ab Kaufdatum.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Sécurité électrique g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la a. Les prises des outils électriques doivent récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement correspondre à la prise de courant murale. Ne raccordés et utilisés.
Página 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs- batteries qui leur sont dédiés. L’utilisation d’autres Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés blocs-batteries peut créer un risque de blessures et de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités d'incendie.
Página 17
à 40 °C. Chargeurs (non fourni) La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur N'utilisez votre chargeur Stanley FatMax que pour rechar- commence automatiquement la charge dès que la ger la batterie fournie avec l'outil. Les autres batteries température de la cellule remonte ou redescend.
Página 18
Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. différentes configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de Allumer et éteindre le ventilateur (Fig. E) précisions.
Garantie Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et humide. offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de sol- la date d'achat.
(Traduzione del testo originale) Uso previsto 3. Sicurezza personale Il Ventilatore da cantiere STANLEY FATMAX™ SFMCE001 a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e è stato concepito per fornire un flusso d'aria nell'ambiente di maneggiare con giudizio l'elettroutensile. Non lavoro.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l’elettroutensile. a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono personale specializzato e solo utilizzando pezzi di essere custoditi fuori dalla portata dei bambini.
Nota: il caricabatterie non carica una batteria se la Caricabatterie (non fornito) temperatura delle celle è inferiore a 10 °C o superiore a 40 Usare il caricabatterie Stanley FatMax solo per caricare la °C circa. batteria dell’elettroutensile con il quale è stato fornito. Tipi...
Página 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) La spia verde di carica in corso (7a) lampeggia ripetutamente, indicando che il processo di ricarica è La batteria include un'indicatore dello stato di carica che iniziato.
Manutenzione Gancio di sospensione (Fig. G) Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, Questo elettroutensile Stanley FatMax è stato progettato per spegnere l’unità e staccare la batteria prima di eseguire funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni...
(snoerloos). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX e 1. Veilige werkomgeving sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Op al tecnico riparatore autorizzato.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap verhoogt dit het risico van een elektrische schok. instelt, accessoires wisselt of het elektrisch 3.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's Als de vloeistof in de ogen komt, roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof uit de accu kan irritatie en Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog brandwonden veroorzaken. meer risico's voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven.
Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste Gebruik de Stanley FatMax lader alleen voor de accu's temperatuur heeft. in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere...
Opmerking: Er zijn diverse Trackwall-haken en opberg- werken. Overbelast het gereedschap niet. configuraties leverbaar. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. De ventilator in- en uitschakelen (Afb. E) Om de ventilator AAN te zetten draait u de De ventilator ophangen/monteren (Afb. G) standenschakelaar (1) naar rechts.
Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop grondstoffen afnemen. overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde Recycle elektrische producten en accu's volgens de reparatiemonteur.
Uso previsto Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El ventilador para lugares de trabajo SFMCE001 de STANLEY FATMAX™ ha sido diseñado para ventilar lugares de trabajo. 3. Seguridad personal Este aparato ha sido concebido para usuarios profesionales y a.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua.
Cargadores (no suministrados) Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo Utilice el cargador de Stanley FatMax para cargar supervisión. únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado.
Página 34
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Retardo por batería fría / caliente Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de la batería es inferior a 10 °C o superior a 40 °C Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado aproximadamente.
Para ajustar el ángulo de inclinación del ventilador, afloje el botón de posicionamiento y empuje o tire suavemente Su herramienta de Stanley FatMax ha sido diseñada para del asa del ventilador (3). funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
2. Segurança eléctrica Las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY a. As fichas da ferramenta eléctrica devem encaixar na FATMAX y la ubicación de su agente técnico autorizado más tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma.
Página 37
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estejam a cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não medicamentos. permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não Um momento de distracção durante a utilização de tenham lido estas instruções.
Página 38
Carregadores (não fornecidos) Riscos residuais. Utilize o carregador Stanley FatMax apenas para carregar Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização a bateria na respectiva ferramenta. Outras baterias da ferramenta, que podem não constar nos avisos de podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve Carregar: ser substituído pelo fabricante ou por um centro de LED verde intermitente assistência autorizado da Stanley FatMax para evitar acidentes. Componentes Totalmente carregada: LED verde fixo Esta ferramenta inclui alguns ou todos os seguintes componentes.
Figura D e retire a bateria da ferramenta. Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e configurações de armazenamento. Utilização Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. informações. Não sobrecarregue.
Estão disponíveis mais informações em Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade www.2helpU.com com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Dados técnicos agente de reparação autorizado.
(Översättning av originalanvisningarna) Avsedd användning b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom STANLEY FATMAX™ SFMCE001 arbetsfläkt är designad för dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm att ge luftflöde i arbetsmiljön. Apparaten är avsedd för såväl eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden yrkesanvändare som privatkonsumenter.
Página 43
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Korrekt underhållna kapverktyg med vassa skär är mindre Ta bort gräs och smuts från apparaten med ett trubbigt troliga att de fastnar och är lättare att kontrollera. skrapverktyg. g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa För säker användning av redskapet ska du se till att alla anvisningar, samtidigt som arbetsförhållandena och muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
Página 44
Laddare (medföljer inte) Koppla in laddaren (7) i lämpligt uttag innan batteripaketet Laddaren från Stanley FatMax får bara användas för att (6) sätts i. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Den gröna laddningslampan (7a) börjar blinka kontinuerligt med.
Página 45
Fläkten har tre hastigheter och kan justeras med reglaget Bär fläkten med fläkthandtaget ( 3 ). Underhåll Justera fläktvinkeln (bild F) Detta Stanley FatMax-verktyg har tillverkats för att fungera Varning! Håll fingrarna borta från fläktens främre och bakre under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig galler.
Skydda miljön För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva Separat insamling. Produkter och batterier som är skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad markerade med denna symbol får inte kastas in de reparatör.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Umodifiserte støpsler og stikkontakter som passer vil c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra redusere risikoen for elektrisk sjokk. batteripakken på elektroverktøyet før du utfører b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, innstillinger, bytter tilbehør eller legger radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Página 48
Ladere (følger ikke med) erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade veiledning i bruk av apparatet på en trygg måte og forstår batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
Página 49
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Merk: Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen vil indikere en batteripakke ved at den ikke lyser. Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. Merk: Dette kan også tyde på et problem med laderen. 1.
Página 50
Justere viftevinkelen (figur F) Advarsel! Hold fingrene unna gitteret foran og bak på viften. Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Denne viften har et rotasjonshjul (5) for regulering til ulike over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
Brug ikke elværktøj i eksplosive omgivelser, f.eks. finne på internett under www.2helpU.com, eller ved å kontakte hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. ditt lokale STANLEY FATMAX kontor, adressen er angitt i Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv eller denne bruksanvisningen.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Bær altid f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt beskyttelsesbriller. Det er muligt at reducere risikoen for vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har kvæstelser ved alt efter omstændighederne at anvende mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
Página 53
Opladere (medfølger ikke) af apparatet på en sikker måde, og de forstår de farer, Brug kun din Stanley FatMax-lader til at oplade batteriet som er forbundet dermed. i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Børn må...
Página 54
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Varm/kold pakkeforsinkelse Batteriet kan blive varmt under opladningen. Det er normalt og ikke tegn på problemer. Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer koldt, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse, på...
Página 55
Kapa- citet Transport af ventilatoren Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Bær ventilatoren ved hjælp af ventilatorhåndtaget ( 3 ). Vedligeholdelse Dit Stanley FatMax-værktøj er konstrueret til at kunne anvendes i lang tid med et minimum af vedligeholdelse.
Voit sælgeren eller til en autoriseret reparatør. saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan Sähkötyökaluun menevä...
Página 57
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Valitse lääkärin hoitoon. Akusta roiskunut neste saattaa käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
Página 58
Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa lataamisen Laturit (ei toimiteta laitteen mukana) automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee Käytä Stanley FatMax -laturia vain laitteen mukana riittävästi. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Huomautus: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Página 59
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturin LED-merkkivalojen tilat Varmista, että akku on hyvin paikoillaan ja lukittu paikoilleen. Lataaminen: Akun irrotus (ei toimiteta laitteen mukana) (kuva D) Vihreä LED Jaksoittainen Paina akun vapautuspainiketta (6b) kuvan D mukaisesti ja vedä akku irti työkalusta. Käyttö...
SFMCB12 SFMCB14 Puhaltimen kuljettaminen SFMCB201 Kuljeta puhallinta sen kahvasta ( 3 ). Huolto SFMCB202 Tämä Stanley FatMax -työkalu on suunniteltu toimimaan SFMCB204 mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. SFMCB206 Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Takuu Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään Stanley Europe on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta muuta huoltoa.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση 3. Προσωπική ασφάλεια Ο ανεμιστήρας χώρου εργασία STANLEY FATMAX™ α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε SFMCE001 έχει σχεδιαστεί να παρέχει ροή αέρα στο εγρήγορση, να συγκεντρώνεστε στην εργασία που εργασιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή προορίζεται για...
Página 62
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο γ. Όταν το πακέτο μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται, διακόπτης του δεν μπορεί να το ενεργοποιεί και κρατάτε το μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, απενεργοποιεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η όπως...
Página 63
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Φορτιστές (Δεν παρέχονται) Ο φορτιστής Stanley FatMax πρέπει να χρησιμοποιείται Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας του Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν...
Página 64
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού Προειδοποίηση! Αφήνετε το εργαλείο να λειτουργήσει με τον πακέτου μπαταρίας: δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Πράσινη LED - αναβοσβήνει Κόκκινη LED - σταθερά Φόρτιση της μπαταρίας (Δεν παρέχεται) (Εικ. A) αναμμένη Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και όταν...
Página 65
Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Αυτός ο ανεμιστήρας διαθέτει ένα περιστροφικό κουμπί φύλαξης για ράγες τοίχου. επιλογής κλίσης (5) για να σταθεροποιείται σε πολλές Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. γωνίες. eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. Για να ρυθμίσετε τη γωνία του ανεμιστήρα, λασκάρετε...
Συντήρηση Αυτό το εργαλείο είναι μια μονάδα χωρίς παρελκόμενα αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μπαταρίες σύμφωνα με τον Αυτό το εργαλείο Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε πίνακα που ακολουθεί. να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη...
Página 68
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...