HIT-HP/SP MVX-OU/OD
EN
Installation Steps
Assembly of on-site reinforcement
1
Installation of HIT unit from above
2
Check that the red arrows on the HIT
unit are pointing towards the balcony.
Ensure that the anchor bolts are
placed behind the vertical structural
reinforcement (e.g. stirrup).
Concrete cover of the anchor bolts
has to be at least 20 mm.
Fixing of HIT tension bars to on-
3
site reinforcement using tying wire
Transverse reinforcement:
min. ∅12 mm, to be placed adjacent
to the anchor bolts.
Pouring the concrete
4
Consider the permissibility of con-
struction joints.
To ensure the HIT units are
not displaced, pour and
compact the concrete evenly.
Freshly concreted balcony slab
5
on supporting structure
ES
Pasos para la Instalación
Instalación del refuerzo in situ
1
Instalación del HIT desde arriba:
2
Verifi que que las fl echas rojas de la
unidad HIT estén apuntando hacia el
balcón. Asegúrese de que los pernos
de anclaje estén colocados detrás del
refuerzo estructural vertical (por ejem-
plo, el estribo). El recubrimiento del
hormigón en los pernos de anclaje
debe ser de al menos 20 mm.
Atar las barras de tracción del
3
HIT a la armadura de refuerzo in situ,
utilizando alambre de amarre
Refuerzo transversal: mín. ∅12 mm,
para colocar junto a los pernos de
anclaje.
Verter el hormigón
4
Considere la tolerancia de las juntas
de construcción.
Para garantizar que las uni-
dades HIT no se desplacen,
verter y compactar el hormi-
gón de manera uniforme.
Permita que el hormigón fresco
5
del balcón fragüe con la
estructura de soporte.
© 2022 · INST_HIT-HP/SP MVX 06/22 · www.halfen.com
FR
Etape de mise en place
Mise en place des renforts sur site
1
Mise en place de l'élément HIT par
2
le dessus: Bien vérifi er que la fl èche
rouge sur l'élément HIT pointe en di-
rection du balcon. Bien s'assurer que
les pieds d'ancrage soient placés dans
le renfort structurel (par exemple:
Chaînage). L'enrobage béton derrière
les pieds d'ancrage, doit être d'au
moins 20 mm.
La fi xation des aciers de traction
3
du HIT sur les aciers renforts du site,
se fait au moyen d'aciers à ligaturer
Renforts de cisaillement :
min. ∅12 mm, doivent être adjacents
aux pieds d'ancrage.
Coulage du béton Vérifi er la bonne
4
étanchéité des coff rages.
Afi n de s'assurer que les
éléments HIT ne soient pas
déplacés, couler et compacter
le béton uniformément de
chaque côté.
La dalle balcon fraîchement
5
bétonnée doit être étayée
PL
Schemat montażu
Montaż zbrojenia na budowie
1
Montaż elementu HIT od góry
2
Czerwone strzałki na elemencie muszą
wskazywać kierunek balkonu.
Należy zapewnić, aby główki prętów
HIT zachodziły za zbrojenie elementu
konstrukcyjnego (np. za strzemiona).
Minimalna otulina betonowa główek
prętów wynosi 20 mm.
Wiązanie prętów elementu HIT
3
ze zbrojeniem wykonywanym na
budowie. Zbrojenie poprzeczne:
min. ∅12 mm, bezpośrednio za
główkami prętów.
Betonowanie
4
Zwracać uwagę na dopuszczalność
przerw roboczych.
W celu zapewnienia niezmien-
ności położenia elementu HIT
podczas betonowania, należy
zadbać o równomierne, obu-
stronne wypełnianie i zagęsz-
czanie mieszanki betonowej.
Wykonana płyta balkonowa na
5
tymczasowych podporach
NL
Inbouwschema
Aanbrengen ophang- en splijt-
1
wapening conform verankerings-
voorstel HALFEN
Inbouw HIT-element van bovenaf
2
Controleer of de rode pijl op het
element naar het balkon wijst.
Zorg ervoor dat de ankerkop van
de trekstaaf achter de verticale splijt-
wapening (bijv. haarspeld) wordt
geplaatst. Betondekking op de
ankerkop is minimaal 20 mm.
Gebruik vlechtdraad om het
3
geheel te verstevigen
Langswapening: min. ∅12 mm,
direct grenzend aan de ankerkop.
Beton storten
4
Houd rekening met stortnaden.
Controleer of alle HIT-elemen-
ten stevig vast zitten. Stort en
verdicht het beton gelijkmatig
om te vermijden dat de HIT-
elementen zich verplaatsen.
Eindsituatie na eerste stort
5
CS
Schéma montáže
Montáž výztuže dodané stavbou
1
Montáž prvku HIT shora
2
Červené šipky na prvku musí ukazovat
ve směru k balkonu. Hlavy kotev musí
ležet za vertikální výztuží prefabrikátu
(např. třmínky). Krycí vrstva betonu
činí u hlav kotev min. 20 mm.
Spojení tažených prutů prvu s
3
výztuží dodanou stavbou rádlovacím
drátem
Smyková výztuž: min. ∅12 mm,
bezprostředně u hlav kotev.
Betonáž
4
Dodržujte přípustné pracovní spáry.
Pro zajištění stability prvků
HIT dbejte při betonáži na
rovnoměrné plnění a zhutnění.
Čerstvě zabetonovaný podepřený
5
balkon
29