Descargar Imprimir esta página
SOLAC TC5303 Consejos De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para TC5303:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

TC5303

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLAC TC5303

  • Página 1 TC5303...
  • Página 2 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la deben estar bajo vigilancia para asegurar compra de un producto de la marca SOLAC. que no jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de ...
  • Página 3: Para Las Versiones Eu Del Producto Y/O En El Caso De Que En Su País Aplique

     La clavija del aparato debe coincidir con la PARA LAS VERSIONES EU DEL base eléctrica de la toma de corriente. Nunca PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE modificar la clavija. No usar adaptadores de QUE EN SU PAÍS APLIQUE: clavija.
  • Página 4 ENGLISH  Do not use the appliance in association Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC with a programmer, timer or other device brand product. that automatically switches it on. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality ...
  • Página 5  Do not touch the plug with wet hands. - This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its  Do not use the appliance if the cable or plug is working life has ended, take it to an damaged.
  • Página 6  Quand l'appareil est mis en marche, la Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit température des surfaces accessibles SOLAC. peut être élevée. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de  Ne pas utiliser l’appareil associé à un qualité...
  • Página 7  La prise de l'appareil doit correspondre à la POUR LES VERSIONS UE DU prise de courant murale. Ne jamais modifier la PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur LA LEGISLATION DU PAYS de prise de courant. D’INSTALLATION : ...
  • Página 8  Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke müssen beaufsichtigt werden, damit sie SOLAC. nicht mit dem Gerät spielen. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die ...
  • Página 9  Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf Gefahren zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie der dem Typenschild mit der Netzspannung Haftung des Herstellers. übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.  Das Gerät an einen Stromanschluss STÖRUNGEN UND REPARATUR anschlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert.
  • Página 10  Este aparelho não é um brinquedo. As Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico crianças devem ser vigiadas para garantir da marca SOLAC. que não brincam com o aparelho. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, ...
  • Página 11  A ficha do aparelho deve coincidir com a PARA AS VERSÕES EU DO tomada de corrente elétrica. Nunca modifique a PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL ficha. Não use adaptadores de ficha. NO SEU PAÍS:  Não force o cabo de alimentação. Nunca utilize ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO o cabo de alimentação para levantar, ...
  • Página 12  Questo apparecchio non è un giocattolo. Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto Assicurarsi che i bambini non giochino della marca SOLAC. con l’apparecchio. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Página 13: Anomalie E Riparazioni

     Collegare l'apparecchio a una base dotata di PER I PRODOTTI DELL’UNIONE messa a terra in grado di sostenere almeno 10 EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI ampere. SIA PREVISTO DALLA  Verificare che la presa sia adatta alla spina LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI dell’apparecchio.
  • Página 14 Benvolgut client: Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un accessibles pot ser elevada quan l’aparell producte de la marca SOLAC està en funcionament. La seva tecnologia, el seu disseny i la seva funcionalitat, així com el fet de superar les ...
  • Página 15: Per A Les Versions Eu Del Producte I/O En Cas Que El País Ho Apliqui

     No forceu el cable elèctric de connexió. Mai no PER A LES VERSIONS EU DEL feu servir el cable elèctric per aixecar, PRODUCTE I/O EN CAS QUE EL transportar o desendollar el carregador de PAÍS HO APLIQUI: bateries.  No enrotlleu el cable elèctric de connexió al ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL voltant de l’aparell.
  • Página 16 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product steeds buiten het bereik van kinderen van het merk SOLAC. jonger dan 8 jaar. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte ...
  • Página 17: Storingen En Reparatie

    STORINGEN EN REPARATIE keukens voor winkelpersoneel, kantoren  Breng het apparaat bij storing naar een erkende of andere werkomgevingen te gebruiken. Technische Dienst. Probeer het apparaat niet  Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te zelf te demonteren of te repareren, want dit kan sluiten, controleer dat de aangegeven spanning gevaarlijk zijn.
  • Página 18  Nepoužívejte přístroj společně s Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro programátorem, časovačem nebo jiným zakoupení výrobku značky SOLAC. automaticky připojením zařízením. Díky technologii, designu, typu provozu a skutečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější...
  • Página 19  Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na zem, - Tento symbol znamená, že po skončení životnosti přístroje je třeba pokud jsou na něm patrné viditelné známky poškození nebo má-li nějaký únik. tento zanést na autorizované místo pro oddělený sběr a recyklaci odpadních ...
  • Página 20 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na urządzenie nie powinno być używanie w zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki pobliżu materiałów łatwopalnych takich SOLAC. jak zasłony, meble, itd. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy  Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Página 21  Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie DLA URZĄDZEŃ z gorącymi powierzchniami urządzenia. WYPRODUKOWANYCH W UNII  Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają WYMAGAŃ PRAWNYCH ryzyko porażenia prądem. OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM ...
  • Página 22 Poškodený napájací kábel musí vymeniť Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si výrobca, jeho servisný zástupca alebo tento produkt značky SOLAC. podobné kvalifikované osoby, aby sa Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka zabránilo nebezpečenstvu. technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy...
  • Página 23  Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo na zem, ak - Tento symbol znamená, že ak produkt chcete po skončení jeho životnosti vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo ak zlikvidovať, odneste ho do autorizovanej netesní. zberne odpadu z elektrických a  Toto zariadenie nie je vhodné na používanie elektronických zariadení...
  • Página 24 MAGYAR  Ez a készülék nem játék. Mindig Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék ügyeljünk arra, hogy gyerekek kezébe ne vásárlása mellett döntött. kerüljön a készülék, és hogy ne A technológiájának, kialakításának és működésének, valamint annak a ténynek játsszanak vele.
  • Página 25  Ne csíptesse vagy gyűrje össze a tápkábelt. EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ  Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érintkezzen a ÉS/VAGY AZ ÖN ORSZÁGA készülék forró felületeivel. ESETLEGES KÖVETELMÉNYEI  Ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. A sérült, ESETÉBEN: vagy összegubancolódott kábelek növelik az A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS áramütés kockázatát.
  • Página 26  Съхранявайте уреда и неговият Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с захранващ кабел далеч от достъпа на марката SOLAC. деца под 8 години. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава  Този уред не е играчка. Децата следва...
  • Página 27 магазини, офиси и други видове СЕРВИЗ  Неправилното използване на уреда или работна среда. неспазването на указанията за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава  Преди включване на уреда към мрежата, производителя от отговорност. уверете се, че посоченият на табелката волтаж...
  • Página 28  Temperatura suprafeţelor accesibile Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs poate fi ridicată în timpul folosirii marca SOLAC. aparatului. Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, precum și faptului că depășește cele  Nu utilizaţi acest aparat împreună cu un mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare pe deplin satisfăcătoare și de...
  • Página 29  Nu permiteţi cablului de alimentare să fie PENTRU VERSIUNILE UE ALE suspendat sau să intre în contact cu suprafeţele PRODUSELOR ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN fierbinţi ale aparatului. CARE ESTE OBLIGATORIU ÎN ŢARA  Verificaţi starea cablului electric. Cablurile DVS.: deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
  • Página 30 ‫أمور غير عادية والتصليح‬  ‫ال تترك سلك التوصيل الكهربائي يظل عالقا‬ ‫العطل احمل الجهاز إلى مركز خدمة‬ ‫في حالة‬ ‫.أو منثنيا‬  ‫ال تحاول تفكيكه أو‬ ‫صيانة فنية معتمدة‬  ‫ال تدع سلك التوصيل الكهربائي يالمس‬ ‫إصالحه ألنه قد يؤدي إلى مخاطر‬ ‫األسطح...
  • Página 31 ‫عزيزي الزبون‬ ‫إليها مرتفعة عندما يكون الجهاز قيد التشغيل‬ ‫ارك شراء منتج من منتجات العالمة‬ ‫نشكر قر‬ ‫التجارية‬ SOLAC  ‫ال تستعمل الجهاز وهو مرتبط بمبرمج أو مؤقت أو‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء‬ ‫جهاز آخر يقوم بتوصيل الجهاز تلقائيا‬...
  • Página 32 Ver. I 08/06/20 Solac Small Electro, s.l.u. Avenida de los Huetos 75, 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava)

Este manual también es adecuado para:

S96003600