Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

INVERKEHRBRINGER /
ADRESSE DU SERVICE :
DISTRIBUTOR /
MONZ SERVICE-CENTER
DISTRIBUTEUR /
c/o Teknihall P/A Siemtech
DISTRIBUTEUR /
ZA. Les Anguillaires 1
PODMIOT
FR-31410 Noé / FRANCE
WPROWADZAJĄCY
PRODUKT DO
MONZ SERVICE-CENTER
OBROTU /
c/o teknihall Benelux bvba
DISTRIBUTOR /
Brusselstraat 33
DISTRIBÚTOR /
BE-2321 Meer/BELGIUM
DISTRIBUIDOR /
FORHANDLER:
Dovozce:
MONZ Handelsgesellschaft
LIDL Česká republika v.o.s.
International mbH & Co. KG
Nárožní 1359/11, 158 00
Schöndorfer Str. 60–62
Praha 5
DE-54292 Trier/GERMANY
Vyrobeno v/Vyrobe-
SERVICEADRESSE /
né v:
SERVICE ADDRESS /
Číně/Číne
ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN /
Hotline: 00800 / 68546854
ADRES SERWISU /
(kostenfrei, Mobilfunk
ADRESA SERVISU /
abweichend / free of charge,
ADRESA SERVISU /
mobile networks may vary / gra-
DIRECCIÓN
tuit, différent pour la téléphonie
DE SERVICIO /
mobile / gratis, mobiele telefoon
SERVICEADRESSEN:
afwijkend / ołączenie bezpłat-
MONZ SERVICE-CENTER
ne z telefonu stacjonarnego.
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Połączenie z telefonu komór-
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
kowego płatne według stawki
DE-63128 Dietzenbach/GER-
operatora / zdarma, odlišně u
MANY
volání z mobilního telefonu /
IAN 384436_2107
zadarmo, neplatí pre volania z
mobilných sietí / gratuito, sin per-
juicio de móvil / gratis, mobilnet
kan variere)
E-Mail: monz-de@teknihall.com
E-Mail: monz-at@teknihall.com
E-Mail: monz-ch@teknihall.com
E-Mail: monz-gb@teknihall.com
E-Mail: monz-ie@teknihall.com
STANDLUFTPUMPE
E-Mail: monz@teknihall.fr
E-Mail: monz@teknihall.be
FLOOR PUMP
E-Mail: monz@teknihall.nl
E-Mail: monz-pl@teknihall.com
POMPE À PIED
E-Mail: monz-cz@teknihall.com
E-Mail: monz-sk@teknihall.com
E-Mail: monz-es@teknihall.com
DE
AT
CH
E-Mail: monz-dk@teknihall.com
STANDLUFTPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stand der Informationen · Last
update · Version des informations
GB
IE
· Stand van de informatie · Stan
FLOOR PUMP
informacji · Stav informací · Stav
INSTRUCTION MANUAL
informácií · Versión de la infor-
FR
BE
mación · Oplysningernes status:
POMPE À PIED
08/2021 / PO30030118
MODE D'EMPLOI
NL
BE
STAANDE LUCHTPOMP
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
POMPKA Z MANOMETREM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IAN 384436_2107
QSG
i
DE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration
numbers appear in the corresponding position within the text.
FR
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Les
numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte.
NL
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządze-
nia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy
uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy umiestne-
né na príslušnom mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los números
de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednumrene er hver især place-
ret på det tilsvarende sted i teksten.
DE/AT/CH
GB/IE
CZ
NOŽNÍ PUMPA
NÁVOD K POUŽITÍ
FR/BE
SK
PUMPA
NL/BE
NÁVOD NA OBSLUHU
ES
PL
INFLADOR DE PIE
INSTRUCCIONES DE USO
DK
CZ
GULVPUMPE
BETJENINGSVEJLEDNING
SK
ES
DK
OS
AT
CH
IE
BE
BE
Standluftpumpe
Bedienungsanleitung
Floor Pump
Instruction manual
Pompe à pied
Mode d'emploi
Staande luchtpomp
Gebruiksaanwijzing
Pompka z manometrem
Instrukcja obsługi
Nožní pumpa
Návod k použití
Pumpa
Návod na obsluhu
Inflador de pie
Instrucciones de uso
Gulvpumpe
Betjeningsvejledning
5
9
12
16
20
24
28
32
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crivit 384436 2107

  • Página 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert. Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
  • Página 2 2a 2b 2c SCHRADER 180° DUNLOP / PRESTA...
  • Página 3 DE/AT/CH 1 x Pumpengriff 1 x Pumpenschlauch STANDLUFTPUMPE 1 x Manometer Bedienungsanleitung 1 x roter Zeiger Quick-Start-Guide 2 x Klemmvorrichtung Technische Daten Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der Typ: Standluftpumpe vollständigen Bedienungsanleitung. IAN 384436_2107 Durch das Scannen des QR-Code ge- Art.-/Monz-Nr.: 26235 langen Sie direkt auf die Lidl-Service- Projekti: PO30030118...
  • Página 4 DE/AT/CH DE/AT/CH Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung - Manche Fahrradventile erlauben keine Druckan- Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Schrader- Aufpumpen von aufblasbarem Spielzeug, des Produktes. zeige. Kontrollieren Sie bitte zu Ihrer eigenen Si- ventil, z. B. Mountainbike, Transportkarren und Luftmatratzen etc.
  • Página 5: Safety Information

    DE/AT/CH GB/IE Technical specifications 4. (Abb. B3) Betätigen Sie den Pumpengriff gleichmäßig und nicht zu schnell. Type: Floor Pump FLOOR PUMP IAN: 384436_2107 Instruction manual Monz Item No.: 26235 HINWEIS! Quick-Start-Guide Project: PO30030118 - (Abb. B4) Der Pumpenschlauch darf nicht ge- Nominal pressure: 7 bar / 100 PSI knickt werden.
  • Página 6: Using The Pump

    GB/IE GB/IE Risk of explosion and injury when in the pump head is set to SCHRADER (large opening). 3. Put the pump head with the small opening on the valve. first unscrew the reversible valve insert 3a. damaged pumps are used! 4.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    FR/BE FR/BE 1 x tuyau de la pompe Faire attention aux conditions de l'environ- veuillez vérifier la pression de gonflage avec un 1 x manomètre nement ! manomètre calibré (par exemple dans une sta- POMPE À PIED 1 x aiguille rouge - Le produit ne doit pas être utilisé...
  • Página 8 FR/BE FR/BE DUNLOP / PRESTA pompe Tourner pour cela l’aiguille rouge sur l’affi- Pour gonfler des tuyaux avec la valve Dunlop, 5. Insérer maintenant l’adaptateur 2b/c dans l’objet chage de la pression souhaitée. par ex. pour les vélos urbains ou de randonnée. devant être gonflé.
  • Página 9 NL/BE NL/BE 1 x pompslang Let op de milieuomstandigheden! schadigd zijn. 1 x manometer - Het product mag niet worden gebruikt bij omge- Als dit niet het geval is, neem dan contact op met STAANDE LUCHTPOMP 1 x rode wijzer vingstemperaturen boven 40C of onder -10C.
  • Página 10: Afvalverwerking

    NL/BE NL/BE (Ventielen maken geen deel uit van de slang over de pomphendel, zoals afgebeeld in LET OP! leveringsomvang) afb. A1. . Klem de pompslang zoals afge- Om de adapter 2b/c gemakkelijker te verwijderen, beeld in de twee klemapparaten . Nu kunt u het Oppompen van banden met Amerikaanse draait u eerst het omkeerbare ventielinzetstuk eruit.
  • Página 11 dmuchanych materacy itp. Należy przestrzegać przepisów, obowią- Niewłaściwe ciśnienie w ogumieniu 1 x głowica pompki zujących w kraju użytkowania! może spowodować obrażenia! POMPKA Z MANOMETREM 1 x powierzchnia postojowa - Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy - Dla własnego bezpieczeństwa należy Instrukcja obsługi 1 x uchwyt pompki przestrzegać...
  • Página 12 np. w rowerach górskich, wózkach transporto- Pompowanie dmuchanych zabawek, ma- WSKAZÓWKA! wych i przyczepach. teracy itp. 2b/c: (rys. C5) DUNLOP / PRESTA 1. Najpierw należy otworzyć zatyczkę zaworu. - (rys. B4) Wężyka pompki nie wolno zginać. Do pompowania dętek z zaworem dunlop, np. 2.
  • Página 13 1x červený ukazatel Při používání vadných hustilek hrozí vložkou ventilu 3a. Stav adaptéru v hlavici hustilky při 2x upínací prvky/svorky nebezpečí poranění a exploze! dodávce je nastaven na SCHRADER (velký otvor). NOŽNÍ PUMPA - Hustilky s vadnými připojovacími díly Technické údaje Návod k použití...
  • Página 14 Nafukování pneumatik s ventilkem Dunlop pevné utažení šroubových spojů produktu. UPOZORNĚNÍ! : (obr. C3) - Produkt je bezúdržbový. 1. Nejprve odstraňte protiprachovou krytku. Hydratujte adaptér něco na. - Produkt skladujte v chladnu, suchu a bez přístu- 2. Vyklopte páčku nahoru. pu UV záření.
  • Página 15 Účely použitia adaptérov (obr. C1) 1 x manometer VAROVANIE! 1 x červený ukazovateľ UPOZORNENIE! PUMPA Nebezpečenstvo výbuchu a pora- 2 x upínací prípravok nenia! Návod na obsluhu Pred nasunutím hustiacej hlavice na ventil najprv Technické údaje Quick-Start-Guide Pri používaní chybných púmp vyklopte páku smerom hore.
  • Página 16 2. Vyklopte páku smerom hore. Nafukovanie lôpt 2a: (obr. C6) – neponárajte do vody 3. Nasuňte hustiacu hlavicu s veľkým otvorom na 1. Vyklopte páku smerom hore. - Pred použitím pravidelne kontroluje skrutkové spo- ventil. 2. Zasuňte adaptér do veľkého otvoru hustiacej je výrobku na správne upevnenie.
  • Página 17: Datos Técnicos

    adaptador de plástico para colchones neumáti Tenga en cuenta las disposiciones legales PRECAUCIÓN cos, etc. que se encuentren en vigor en su país. INFLADOR DE PIE Riesgo de lesiones. cabezal de la bomba - Observe las normativas legales que se encuentren Instrucciones de uso superficie de apoyo en vigor en su país, así...
  • Página 18: Utilizar La Bomba

    ba para extraerlo del soporte. 4. Acople el cabezal de la bomba con el orificio consulte a tal fin el apartado 6.1 Propósito de Eliminación del producto 2. Abra el cuadro de adaptadores y extraiga el pequeño en la válvula. uso de los adaptadores: (figura C1).
  • Página 19 Adapternes anvendelsesformål 1 x rød viser ADVARSEL! (fig. C1) 2 x klemanordning GULVPUMPE Fare for eksplosioner og person- BEMÆRK! Tekniske data skader! Betjeningsvejledning Quick-Start-Guide Ved brug af defekte pumper er der Type: Gulvpumpe Før pumpehovedet sættes på ventilen, vippes ar- IAN: 384436_2107 fare for eksplosioner og personska- opad.
  • Página 20 4. Vip armen på pumpehovedet nedad for at åbning - Produktet opbevares køligt, tørt og beskyttet låse. 3. Vip armen på pumpehovedet nedad for at låse. mod UV-lys. Efter pumpningen er færdig, vippes armen opad, Bortskaffelse og pumpehovedet trækkes af ventilen, til sidst sæt- BEMÆRK! Bortskaffelse af emballagen tes beskyttelseshætten på.

Tabla de contenido