Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Variador de Frequencia
para Bombeo Solar
ADV200 SP
...... Guía rápida de instalación
Especificaciones y conexión

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para gefran ADV200 SP

  • Página 1 Variador de Frequencia para Bombeo Solar ADV200 SP ..Guía rápida de instalación Especificaciones y conexión...
  • Página 2: Informaciones Referentes A Este Manual

    Informaciones referentes a este manual La guía rápida del ADV200 SP es el manual reducido para la instalación mecánica, la conexión eléctrica y la rápida puesta en marcha. Versión software Este manual se ha actualizado para la versión del software V 2.X.1 + Aplicación Bombeo Solar V 2.x.46.4.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sumario Informaciones referentes a este manual ....................2 1 - Instrucciones de seguridad .........................5 1.1 Símbolos utilizados en el manual ........................5 1.2 Precauciones de seguridad ..........................5 1.3 Advertencias generales ............................6 1.4 Instrucciones para la conformidad con el sello UL (requisitos UL), normativas eléctricas para EE.UU. y Canadá...
  • Página 4 7.3.1 Visualización de menús ...............................56 7.3.2 Programación de las señales analógicas y digitales de entrada a los “bloques de función”........56 7.3.3 Modo de interconexiones de las variables ........................56 7.3.4 Destinos múltiples ...............................58 8 - Solucionar problemas ........................59 8.1 Allarmas ................................59 8.2 Mensajes ................................62 9 - Especificaciones ..........................66 9.1 Condiciones ambientales..........................66...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    El sistema de accionamiento eléctrico (Convertidor eléctrico + instalación) sólo puede usarse en las condicio- nes y entornos de uso previstos en el manual, y únicamente junto con los dispositivos y componentes reco- mendados y autorizados por Gefran. 1.2 Precauciones de seguridad Las siguientes instrucciones se suministran con el fin de garantizar un uso seguro del equipo y evitar daños al...
  • Página 6: Advertencias Generales

    EE.UU. y Canadá Valores de cortocircuito Los convertidores ADV200 SP deben conectarse a una red para obtener una potencia de corto circuito simétri- ca inferior o igual a “xxxx" A rms (a 480 V +10% V máx). Los valores de la corriente de cortocircuito "xxxx" Arms, en conformidad con los requisitos UL ( UL 508 c ) para cada potencia de motor (Pn mot en el manual) se indican en la tabla siguiente.
  • Página 7: Protección Circuito De Derivación

    ¡Nota! El convertidor se entregará protegido por fusibles semiconductores, como se especifica en el manual de instrucciones. Protección circuito de derivación Para proteger el convertidor de sobrecorriente, se deben usar los fusibles indicados en el párr. "10.6 Filtros EMC" en la pagina 93. Condiciones ambientales El convertidor debe considerarse "Open type equipment".
  • Página 8: Introducción Al Producto

    El bombeo de agua con energía solar se basa en la tecnología fotovoltaica que convierte la luz solar en electri- cidad para bombear agua. Los paneles fotovoltaicos están conectados a un accionamiento ADV200 SP, que convierte la energía eléctrica suministrada por el panel fotovoltaico en energía mecánica, que a su vez es convertida en energía hidráulica por la bomba.
  • Página 9: Identificación Del Producto

    3 = tamaño 3 6 = tamaño 6 Modelos con disipador externo y protección IP54 Convertidor, serie ADV200-SP Tarjeta de identificación GEFRAN DRIVES AND MOTION S.R.L. via G.Carducci, 24 I-21040-Gerenzano (VA) Modelo de convertidor Número de serie Type : ADV200-SP-2075 -KBX-4...
  • Página 10: Transporte Y Almacenamiento

    (la tensión de entrada debe aplicarse sin habilitar el convertidor). 3.1 Generalidades Los convertidores ADV200 SP se entregan con un embalaje seguro para su correcta distribución. El transporte debe efectuarse con los medios adecuados (consulte las indicaciones de peso). Preste atención a las indicaciones impresas en el embalaje.
  • Página 11: Condiciones Ambientales Aceptables

    Importante 3.3 Eliminación del aparato Los convertidores de la serie ADV200 SP se pueden reducir a chatarra electrónica según las leyes de cada país. Con arreglo al art. 26 del Decreto Legislativo nº 49 de 14 de marzo de 2014, “Actuación de la directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”...
  • Página 12: Instalación Mecánica

    4 - Instalación mecánica El convertidor debe fijarse en una pared construida con materiales resistentes al calor. Durante el funciona- miento, la temperatura del contenedor del convertidor puede llegar a 70 °C (158 °F). ¡Atención! No instale el convertidor en ambientes en que la temperatura exceda la admitida por las especificaciones: la temperatura ambiente afecta enormemente a la vida útil y la fiabilidad del convertidor.
  • Página 13: Dimensión De Fijación

    4.2 Dimensión de fijación 268 [10.55”] Fijación en pared 220 [8.66”] 187.6 [7.4”] 150 [5.91”] 156.2 [6.15”] 120 [4.72”] 126.2 [4.97”] 100 [3.94”] Tamaño 4 Tamaño 3 Tamaño 2 Tamaño 1 267 [10.51”] 135 [5.31”] 110 [4.33”] 82 [3.23”] 422 [16.61”] Fijación en pared 175 [6.89”] 175 [6.89”]...
  • Página 14 311 [12.24”] Fijación 190 [7.48”] 268 [10.55”] 220 [8.66”] 187.6 [7.4”] 150 [5.91”] ADV200-...-DC ADV200-...-DC ADV200-...-DC amaño T amaño T amaño 265 [10.43”] 267 [10.51”] 421 [16.57”] 421 [16.57”] Fijación 275 [10.83”] 275 [10.83”] 175 [6.89”] 175 [6.89”] ADV200-...-DC ADV200-...-DC tamaño 61600 tamaño 61320 350 [13.78”]...
  • Página 15 Taglie 1-2-3 Taglia 4 Sizes 1-2-3 Size 4 [0.21”] [0.26”] [0.26”] 12.5 [0.49”] [0.21”] Taglia 5 Taglia 6 Size 5 Size 6 [0.26”] [0.26”] [0.26”] 24.95 [0.98”] [0.26”] 12.75 [0.50”] Tornillos recomendados para la fijación Tamaño 1 (ADV 1...) Tamaño 2 (ADV 2...) Tamaño 3 (ADV 3...) 4 tornillos M5 x 12 mm + arandela grover + arandela plana Tamaño 4 (ADV 4...) Tamaño 5 (ADV 5...) 4 tornillos M6 x 16 mm + arandela grover + arandela...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    5 - Conexión eléctrica Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algunas partes del convertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento. La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deben efectuarlas personal cualificado. Las instala- ¡...
  • Página 17 Tipos de redes Las unidades ADV200 SP están diseñadas para recibir su alimentación de red IT, esta versión no incluye el uso de un filtro EMI con condensadores internos conectados a tierra. El nivel de las emisiones de RFI es supe- ¡Atención!
  • Página 18: Parte De Potencia

    5.1 Parte de potencia 5.1.1 Sección de los cables Bornes: L1 - L2 - L3 - BR1 - BR2 - C - D - U - V - W Tamaño Sección máxima de los cables (conductores) Pelado recomendado Par de apriete (mín.) (mm) (Nm) 1015...
  • Página 19: Conexión De Apantallamiento

    5.1.2 Conexión de apantallamiento • Tamaños 1...5 Enganche el soporte metálico (A), para el blindaje de la parte de potencia, en las dos posiciones (B) i fíjelo con los dos tornillos + la arandela integrada (C). Fije el blindaje de los cables a la sección omega (D). •...
  • Página 20: Líneas Guía Para La Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Para obtener más información acerca de la normativa de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/EU, las comprobaciones de cumplimiento efectuadas en los aparatos de Gefran, la conexión de los filtros de los inductores de red, los blindados de los cables, las conexiones a masa, etc., consulte la “Guía de compatibilidad electromagnética”...
  • Página 21: Conexión De La Línea De Alimentación

    50-60Hz 350 ... 750Vcc Note! Los bornes BR1/BR2 son estándar hasta el tamaño ADV200 SP-3300, opcionales en los tamaños ADV200 SP-4370 ... 5750,, y no se incluyen en tamaños superiores. Acoplamientos aconsejados para los fusibles F1: consulte el capítulo "10.6 Filtros EMC" en la pagina...
  • Página 22: Inductores De Entrada (L1)

    ... 5750, y no se incluyen en tamaños superiores. A partir de los tamaños ADV200 SP-5900, se puede utilizar una unidad de frenado externa opcional BUy conectada a los bornes C y D; para más información, consulte el manual BUy.
  • Página 23: Conexiones En Paralelo De Varios Convertidores

    5.1.9 Conexiones en paralelo de varios convertidores Exclusivo del campo FV • Los inversores pueden ser de diferentes tamaños. • Se admiten un máximo de 6 convertidores conectados. • Si es necesario disipar la energía de frenado, se debe utilizar una sola unidad de frenado “BU” interna (con resistencia externa) o bien una (o más) unidades de frenado externas BUy .
  • Página 24: Parte De Regulación

    5.2 Parte de regulación 5.2.1 Retirar la tapa inferior Al retirar la tapa, preste atención a las láminas laterales de la carcasa metálica: es posible que los bordes estén afilados. ¡ Advertencia 5.2.2 Sección de los cables Sección máxima de los cables Pelado recomendado Par de apriete (mín.) Placa de bornes...
  • Página 25 Tabla 5.2.3.1: Placa de bornes de la regulación Placa de bornes T2 (superior) Borne Designación Función Máx COM Digital Salida digital común 2 (Relé 2) output 2 Digital output 2 Salida digital 2 programable Relé (NO). Configurado de fábrica para Convertidor OK 250 V - 30 V / 2A...
  • Página 26: Switch, Jumper E Led

    5.2.4 Switch, jumper e led Jumpers : LEDs : Switches : Switch Selección V/I en las entradas y la salida analógica LEDs Significado de los LEDs Entrada analógica 1 Acceso durante la modulación IGBT Configurado de fábrica para tensión (±10 V) (verde) Intermitente (frecuencia: 1 s) si no se detecta Entrada analógica 2...
  • Página 27 +24 V Alle schede espansione +24 V Analog input 1 Analog output 1 Analog input 2 Sensore Irraggiamento Analog output 2 +10V +24V Mon ing digitale E - 10V Sorgente fwd FR Sorgente rev FR Digital output 1 Azionamento OK (Relè...
  • Página 28: Frenado

    5.3 Frenado Existen varias posibilidades de frenado: mediante la unidad de frenado interna y la resistencia de frenado externa (hasta el tamaño ADV5750); mediante la unidad de frenado externa (BUy, utilizable con todas las tallas); mediante entrada de corriente continua en el motor desde el convertidor (frenado en CC); a través de una función especial de overflux (frenado CA) disponible si el convertidor está...
  • Página 29 Valor mínimo de la unidad de frenado resistencia de frenado (Ω) Unidad externa (serie BUy, Consulte el manual BUy para obtener los datos técnicos completos. ≥ 5900 opcional) BUy-1020 ADV200 SP- BUy-1050 ...-DC BUy-1085 ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 30: Interface De Serie (Conector Xs)

    E = Entrada S = Salida El convertidor ADV200 SP incluye de serie un puerto (conector con cámara de 9 patillas D-SUB: XS) para la conexión de la línea serie RS485 utilizada para la comunicación punto a punto convertidor-PC (mediante el software di configuración GF-eXpress) o con conexión multi-drop.
  • Página 31: Conexión Punto A Punto Del Convertidor/Puerto Rs485 (Con Aislamiento)

    La placa incluye un conector con cámara de 9 patillas D-SUB macho que se debe insertar en el conector XS del convertidor ADV200 SP. Conecte los bornes 1, 2 y 4 a la línea serie como se indica en la siguiente figura. Para la conexión de la línea serie al PC se deben utilizar los adaptadores indicados en el capítulo 5.4.1.
  • Página 32: Conexión Rs 485 Multi-Drop

    5.4.3 Conexión RS 485 multi-drop Para realizar la conexión multi-drop es necesario instalar la placa opcional OPT-RS485-ADV en cada uno de los convertidores; los extremos de la conexión deben tener el switch S1 de terminación ajustado a ON (para el punto (3) ON sólo el primero). La conexión multi-drop siempre está...
  • Página 33 OPT-RS485-ADV OPT-RS485-ADV OPT-RS485-ADV OPT-RS485-ADV ADV200 ADV200 ADV200 ADV200 v = verde a = arancione g = giallo m = marrone n = nero USB - RS485 Serial Converter Cable Figura 5.4.3.3: Ejemplo de conexión multi-drop entre el ADV200 y un PC con puerto USB ADV200 WA •...
  • Página 34: Diagrama Típico De Conexión

    5.5 Diagrama típico de conexión Los diagramas que se muestran son a modo de ejemplo y, en cualquier caso, el instalador debe cumplir con las reglas relacionadas con el estado de competencia para tener una instalación de vanguardia. Figura 5.5.1: Circuitos auxiliares de control S1 ON / OFF Mains PV source...
  • Página 35 Figura 5.5.2: Suministro de energía fotovoltaica Dig. Out.4 + 24V PS Dig. Out.3/4 0 V24 Dig. Out.3 COM Dig. Out.3/4 COM ID Analog output 1 Analog output 2 Digital input E mon (Enable) - 10 V FR forward src + 10 V Multi ref sel 0 src 0 V 10 Multi ref sel 1 src...
  • Página 36 Figura 5.5.3: Alimentación eléctrica desde una red fotovoltaica o una red eléctrica Dig. Out.4 + 24V PS Dig. Out.3/4 0 V24 Dig. Out.3 COM Dig. Out.3/4 COM ID Analog output 1 Analog output 2 Digital input E mon (Enable) - 10 V FR forward src + 10 V 0 V 10...
  • Página 37 Figura 5.5.4: Alimentación desde una red fotovoltaica y una red de alimentación Dig. Out.4 + 24V PS Dig. Out.3/4 0 V24 Dig. Out.3 COM Dig. Out.3/4 COM ID Analog output 1 Analog output 2 Digital input E mon (Enable) - 10 V + 10 V FR forward src 0 V 10...
  • Página 38: Uso Del Teclado Numérico

    6 - Uso del teclado numérico En este capítulo se describe el teclado numérico y la modalidad de uso para la visualización y la programación de los parámetros del convertidor. 6.1 Descripción Display LCD LED iluminado fila de 7 LEDs virtuales : ILim LED apagado 01 MONITOR...
  • Página 39: Navegación

    6.2 Navegación 6.2.1 Exploración de los menús de primer y segundo nivel 1st level 2nd level ILim 27 MACRO ILim 01 MONITOR 02 DRIVE INFO 23 COMMUNICATION 03 STARTUP WIZARD 24 ALARM CONFIG ILim 25 ALARM LOG 26 PROCESS 01 MONITOR 02 DRIVE INFO 03 STARTUP WIZARD 04 DRIVE CONFIG...
  • Página 40: Exploración De Los Parámetros

    Las funciones para completar el ajuste del valor dependen del tipo de parámetro, como se explica a continua- ción. ¡Nota! Para más información acerca del tipo de parámetros visualizados, consulte el il capítulo Lista de parámetros (manual ADV200 SP FP). ● Parámetros numéricos ILim ILim ILim 1 6 .
  • Página 41: Almacenamiento De Los Parámetros

    Con las teclas ▲ y ▼ la cifra de debajo del cursor aumenta o disminuye. Pulse E para confirmar el ajuste o ESC para anularlo. ● Parámetros binarios (tipo BIT) El parámetro sólo puede asumir dos estados que se indican con OFF-ON o bien con 0-1. ILim ILim ILim...
  • Página 42: Configuración De La Pantalla

    6.5 Configuración de la pantalla 6.5.1 Selección del idioma Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.15 Selección idioma, PAR: 578, default=English. Permite seleccionar uno de los idiomas disponibles: Inglés, italiano, francés, alemán, español, polaco, rumano, ruso, turco y portugués. ILim ILim ILim 0 4 .
  • Página 43: Alarmas

    6.6 Alarmas Cuando se activa una alarma, se visualiza automáticamente la página de alarmas. ILim Alarm -R T N : 1 / 2 Power down Code: 0000H-0 Time: 28:04 1 Alarm: identifica la página de alarmas. RTN : señala que se ha repetido la alarma; si la alarma permanece activa, no aparece nada. x/y : x indica la posición de dicha alarma en la lista de alarmas e y indica el número de la alarma (la alarma con el menor valor de x es la más reciente) 2 Descripción de la alarma...
  • Página 44: Guardar Y Recuperar Las Nuevas Configuraciones De Los Parámetros

    ¡Nota! Para más detalles, consulte el capítulo 8.2. 6.8 Guardar y recuperar las nuevas configuraciones de los parámetros Los parámetros del convertidor pueden guardarse en el teclado numérico en 5 áreas de memoria diferentes. Esta función puede resultar útil para tener disponibles varias series de parámetros, para ejecutar una copia de seguridad o para transferir los parámetros de un convertidor a otro.
  • Página 45: Transferir Parámetros En El Convertidor

    Si durante la transferencia ocurre un error, se visualiza un mensaje: ILim Message Load par failed Code: Press ESC to exit El código XX indica el tipo de error, consulte el párrafo 8.2. Para salir del mensaje de error, pulse la tecla ESC. 6.8.4 Transferir parámetros en el convertidor párrafo Transfiera los parámetros del convertidor a la memoria del teclado numérico tal como se indica en el...
  • Página 46: Puesta En Marcha Mediante El Teclado Numérico

    7 - Puesta en marcha mediante el teclado numérico Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algunas partes del convertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento. La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deben efectuarlas personal cualificado. Las instala- ¡...
  • Página 47 Peligro de incendio y de explosión: La instalación de los convertidores en áreas de riesgo, en las que estén presentes substancias inflamables, vapores de combustibles o polvo, pueden generar incendios y explosiones. Los convertidores deberán insta- larse alejados de estas áreas de riesgo aunque se utilicen con motores adaptados al uso en estas condicio- nes.
  • Página 48: Puesta En Marcha Asistida Y Ajustes Específicos

    Para sistemas aislados, solo FV. Introducción El ADV200 SP puede funcionar con la modalidad de regulación: Tensión/Frecuencia (Control V/f), Vect flujo OL (bucle abierto) y Vect flujo CL (vectorial con orientación de campo, bucle cerrado). Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, default=Control V/f.
  • Página 49: Conexión Del Contacto De Activación Del Convertidor

    Passo 1 - Conexiones básicas Conecte los paneles solares al DC-Link del inversor (consulte el párrafo "5.1.1 Sección de los cables" en la pagina 18); Conecte el motor que activa el movimiento de la bomba centrífuga al inversor (consulte el párrafo "5.1.7 Conexión del motor"...
  • Página 50: Paso 2 - Ajuste De Los Datos Del Motor

    Paso 2 - Ajuste de los datos del motor Ajuste los datos de la placa del motor conectado. tensión nominal, frecuencia nominal, intensidad nominal, velocidad nominal, potencia nominal, factor de potencia (cosφ). Motor & Co. Type: ABCDE IEC 34-1 / VDE 0530 Motor: 3 phase 12345-91 50 Hz...
  • Página 51: Paso 3 - Autocalibración Del Motor

    Al terminar el procedimiento, vaya al paso 3A (motor sin rotación y separado de la transmisión) o al paso 3B (motor acoplado a la transmisión). Paso 3 - Autocalibración del motor El convertidor ejecuta el procedimiento de autocalibración del motor (medición real de los parámetros del mo- tor).
  • Página 52: Paso 4 - Máxima Velocidad Del Motor

    ILim ILim ILim ILim ILim STARTUP WIZARD STARTUP WIZARD S E Q . 0 1 PA R : 2 0 2 4 Autotune STARTUP WIZARD Run autotune still ? Close Enable input Autotune still Open Enable input Press E to execute Progress E=Yes Down=Next...
  • Página 53: Paso 6 - Almacenamiento De Nuevos Ajustes

    Up=Back Down=Exit Paso 7 - Calibrar los parámetros necesarios para el control (V/f) Menú 21 - PARAMETROS VF (consulte el manual de ADV200 SP FP). Si es necesario, modifique los parámetros del menú PARAMETROS VF: PAR 2400 Increm flujo volt...
  • Página 54: Paso 9 - Habilitación De La Aplicación Bombeo Solar

    PAR 12012 (ref.) y 12047 (real). 8. Configure el modo de funcionamiento Autorestore (restablecimiento automático en caso de alarma) según los parámetros descritos en el menú AUTOSTORE del manual ADV200 SP FP. ¡Nota! Los tiempos de reinicio que son demasiado rápidos podrían provocar un desgaste prematuro del inversor debido a la...
  • Página 55: Paso 10 - Habilitación Del Sistema / Verificaciones

    3. Realice pruebas en el control de voltaje y, si es necesario, modifique los parámetros de control en el menú VDC CONTROL (consulte el manual ADV200 SP FP). ¡Nota! En sistemas aislados (solo FV), el punto de trabajo del voltaje Vcc puede sufrir fluctuaciones de voltaje del DC-LINK que pueden mitigarse mediante una calibración de ganancia manual o por la funcionalidad presente en el menú...
  • Página 56: Programación

    7.2 Programación 7.3.1 Visualización de menús La visualización del menú de programación está disponible en dos modos que se seleccionan con el paráme- tro de modo de acceso (menú 04 - CONFIG CONVERTIDOR), consulte el capítulo 6.5.2: • Fácil (predeterminado) se visualizan sólo los parámetros principales.
  • Página 57: Ejemplo: Inversión De La Señal De Referencia Analógica

    • Ejemplo: modificación de la fuente de la Referencia de Velocidad La referencia principal del convertidor (en la configuración predeterminada) Mon ref rampa 1 (PAR: 620) se genera en la salida del bloque de función “Bloque Ajuste rampa” y tiene como fuente predeterminada la señal Mon entrada analóg 1 (PAR: 1500), procedente de la salida del bloque de función “Blocco Ingresso Analogico 1”, que en este caso se refiere a la entrada analógica 1 de la placa de bornes de las señales.
  • Página 58: Destinos Múltiples

    7.3.4 Destinos múltiples Enc ada entrada se le pueden asignar más funciones: Para visualizar cuantas y qué funciones han sido asignadas en la misma entrada, aplique el parámetro "dest" y verifique si hay un número entre corchetes a la derecha del número del parámetro seleccionado (tal como se indica en al figura siguiente). ILim 12.09 PA R :...
  • Página 59: Solucionar Problemas

    8 - Solucionar problemas 8.1 Allarmas ¡Nota! Para reiniciar las alarmas consulte el apartado 6.6.1. En la siguiente tabla, sólo se visualiza el Código de la línea de serie. Subcódigo Código Mensaje de error Descripción Mensaje en la pantalla Condiciones: Ninguna alarma presente Sin alarma Condiciones: Alarma por sobretensión en el DC link debida a la energía recuperada del motor.
  • Página 60 Solución: - Compruebe que el ventilador de refrigeración funciona correctamente. - Compruebe que el disipador no está bloqueado. - Verifique que la abertura del aire de refrigeración del cuadro no está obstruida. Condición: Alarma por una temperatura del aire de entrada del convertidor demasiado alta. Stmp ent aire Solución: - Compruebe el funcionamiento del ventilador...
  • Página 61 Solución: - Verificar las condiciones de carga del convertidor. - Controlar el número de los impulsos del encoder Condición: Alarma de parada de emergencia. Se ha pulsado el botón de parada del teclado con el parámetro PAR 1008 Modo tecla parada ajustado a Alrm parad emg ParadEmg&Alarm Activo en el modo de control remoto (PAR 1012 = 1) con los comandos de la terminal como "Digital"...
  • Página 62: Mensajes

    8.2 Mensajes ¡Nota! Para más detalles, consulte el capítulo 6.7. Index Mensaje de error Subcódigo Descripción Mensaje en la pantalla Condición: durante la carga de la base de datos, se pueden comprobar los parámetros guardados en la memoria flash Es normal si aparece en las siguientes condiciones: al activarlo por primera vez, al descargar una nueva versión de firmware, al instalar la regulación de un nuevo modelo, al cambiar de región.
  • Página 63 El convertidor ha calculado un valor de resistencia del estátor superior al límite ajustado. Solución: póngase en contacto con el Centro de Asistencia Técnica de Gefran. El convertidor ha calculado un valor de resistencia del estátor inferior al límite ajustado.
  • Página 64 Index Mensaje de error Subcódigo Descripción Mensaje en la pantalla 0028H-40 Tamaño de convertidor no compatible. Todos los parámetros presentes en la memoria del teclado numérico (excepto los que dependen del mo- delo de convertidor) se transfieren al convertidor. Los parámetros que dependen del modelo mantienen sus valores originales.
  • Página 65 Clave para PLC errónea. Aplicaciones PLC no disponibles. Solución: Solicite a Gefran la clave de activación correcta de la función del firmware deseada. Condición: se puede verificar en fase de activación del convertidor en el caso de que se introduzca una clave de acti- Key expiring vación errónea para los datos de función del firmware.
  • Página 66: Especificaciones

    Categoría de sobretensión en la parte de CA ������� III según EN61800-5-1 (entre los terminales de alimentación L1, L2, L3 y tierra) Categoría de sobretensión en la parte de DC II según EN62109-1 (entre los terminales de alimentación C, D y tierra) Grado de protección ��������������������������� IP20 (IP54 modell ADV200 SP-EH) Certificaciones ������������������������������� 9.3 Precisión (Asíncronos) 9.3.1 Control de corriente...
  • Página 67: Límites De Control De Velocidad

    Tiempo de respuesta ��������������������������� 5 - 10ms Misura di velocità ����������������������������� modalità FP, F Precisión de regulación de velocidad ��������������� Vect flujo OL: ± 30 % Deslizamiento nominal motor V/F: ± 60 % Deslizamiento nominal motor 9.3.3 Límites de control de velocidad Intervalo de control (1) ��������������������������...
  • Página 68: Datos Eléctricos De Entrada

    Frecuencia de entrada ������������������������� 50/60 Hz, ± 5% Inductancia ��������������������������������� integrada (DC) Distorsión total armónica (THD) ����������������� 40% Servicio ligero, 50% Servicio pesado (a la corriente nominal) Versiones ADV200 SP-...-4 (Cosphi motor 0,9 @ 400 V Tamaño Corriente de entrada de CA...
  • Página 69: Datos Eléctricos De Salida

    9.6 Datos eléctricos de salida Tensión máxima de salida U2 �������������������� 0,98 x Uln (ULN = Tensión de entrada de CA) Frecuencia máxima de salida de f2 ���������������� 500 Hz (tamaños 1015 ... 61600) para más detalles consulte la sección 9.3.3.. Unidad de frenado con IGBT ���������������������...
  • Página 70: Factores De Reducción

    Corriente de salida nominal I (Para motores asíncronos) =400V =460V Tamaño Servicio pesado Servicio Ligero Servicio pesado Servicio Ligero 5900 51100 61320 61600 Corriente de salida nominal I (Para motores asíncronos) Tamaño @540 V @540 V @650 V @650 V ADV200 Servicio pesado Servicio Ligero...
  • Página 71 Frecuencia de switching Factor de reducción Tamaño f (4) Superiores defecto 2 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 Hz 1022 10, 12 0,85 1030 6, 8, 10, 12 0,85 0,55 1040 6, 8, 10, 12 0,85 0,55 1055 6, 8, 10, 12...
  • Página 72: Sobrecarga En Función De La Frecuencia De Salida

    9.6.2 Sobrecarga en función de la frecuencia de salida Control motores asíncronos Tamaño Servicio pesado Servicio Ligero K1 SP [%] K2 SP [Hz] K3 SP [Hz] K1 SL [%] K2 SL [Hz] 1015 1022 1030 1040 1055 2075 2110 2150 3185 3220 3300...
  • Página 73: Nivel De Tensión Del Convertidor Para Operaciones De Seguridad

    9.7 Nivel de tensión del convertidor para operaciones de seguridad El tiempo mínimo que debe transcurrir cuando un convertidor ADV200 SP se desactiva de la red antes de que un operador pueda trabajar con los componentes internos del mismo convertidor para evitar descargas eléctricas es de 5 minutos.
  • Página 74 118 mm (4.65”) 100 [3.94”] 82 mm (3.23”) Figura 9.9.1: Dimensiones del tamaño 1 150 mm (5.91”) 120 [4.72”] 110 mm (4.33”) Figura 9.9.2: Dimensiones del tamaño 2 ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 75 180 mm (7.09”) 150 [5.91”] 135 mm (5.31”) Figura 9.9.3: Dimensiones del tamaño 3 (ADV200 SP-...-4) 180 mm (7.09”) 150 [5.91”] Figura 9.9.4: Dimensiones del tamaño 3 (ADV200 SP-...-4-DC) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 76 268 [10.55”] Figura 9.9.5: Dimensiones del tamaño 4 (ADV200 SP-...-4) 268 [10.55”] Figura 9.9.6: Dimensiones del tamaño 4 (ADV200 SP-...-4-DC) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 77 311 [12.24”] 220 [8.66”] DETAIL B DETAIL A (2:3) DETAIL B (2:3) DETAIL A Figura 9.9.7: Dimensiones del tamaño 5 (ADV200 SP-...-4) 311 [12.24] 325 [12.80] 45.5 190 [7.48] DETAIL DETAIL SCALE 1:1 DETAIL DETAIL 265 [10.43] SCALE 1:1 Figura 9.9.8: Dimensiones del tamaño 5 (ADV200 SP-...-4-DC)
  • Página 78 422 [16.61”] 350 [13.78”] 175 [6.89”] Figura 9.9.9: Dimensiones del tamaño 6 (ADV200 SP-...-4) 421 [16.57”] 360 [14.17”] 275 [10.83”] 175 [6.89”] 350 [13.78”] Figura 9.9.10: Dimensiones del tamaño 6 (ADV200 SP-61320-...-DC) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 79 421 [16.57”] 360 [14.17”] 275 [10.83”] 175 [6.89”] 350 [13.78”] Figura 9.9.11: Dimensiones del tamaño 6 (ADV200 SP-61600...-DC) 7 (8x) Figura 9.9.12: Dimensiones del tamaño 2 modelo ADV200 SP-EH-... ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 80 7 (x12) Figura 9.9.13: Dimensiones del tamaño 3 modelo ADV200 SP-EH-... 7 (8x) 247.5 Figura 9.9.14: Dimensiones del tamaño 4 modelo ADV200 SP-EH-... ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 81 9 (8x) Figura 9.9.15: Dimensiones del tamaño 5 modelo ADV200 SP-EH-... 222.5 GASKET Figura 9.9.16: Dimensiones del tamaño 6 modelo ADV200 SP-EH-... ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 82: Opciones

    10 - Opciones 10.1 Diodo de la parte de CC Los diodos de bloqueo proporcionan protección contra las corrientes de panel inversas, que surgen cuando la tensión generada por el campo fotovoltaico es menor que la tensión de red rectificada. ¡Nota! Los diodos deben tener una tensión de bloqueo mínima de 1600 V.
  • Página 83 Figura 10.1.1: Dimensiones S8DI100 Ø 4.1 (mm) Figura 10.1.2: Dimensiones S8DI101 Ø 8.3 (mm) Figura 10.1.3: Dimensiones S8DI102 Ø 10.6 (mm) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 84 Figura 10.1.4: Dimensiones S8DI103 (mm) Figura 10.1.5: Dimensiones S8DI104 (mm) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 85 Figura 10.1.6: Dimensiones S8DI105 (mm) Figura 10.1.7: Dimensiones S8DI106, S8DI107 y S8DI108 (mm) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 86 Figura 10.1.8: Dimensiones S8DI109 (mm) Figura 10.1.9: Dimensiones S8DI110 y S8DI111 (mm) ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 87: Instrucciones De Montaje Y Precauciones

    10.1.3 Instrucciones de montaje y precauciones Ejemplo de montaje S8DI100 ... S8DI102 S8DI103 ... S8DI111 S8DI101 S8DI102 Rondella piana Flat washer Rondella piana Flat washer S8DI100         Modelos Tornillo Aislador Tornillo Terminal Tuerca Tuerca Terminal Tornillo...
  • Página 88 Voltajes en el disipador de calor y el diodo El dispositivo presenta voltajes peligrosos (consulte los datos eléctricos en el lado de alimentación de CC y en el lado de alimentación de CA) en todas sus partes (disipadores de calor y diodo). A este respecto, se debe ¡...
  • Página 89: Dispositivos Spd

    10.2 Dispositivos SPD ¡Nota! El dispositivo SPD debe instalarse en las inmediaciones del convertidor y con un cable de conexión de menos de 50 cm (ida + vuelta < 50 cm). El dispositivo SPD tipo 2 normalmente está acompañado por un dispositivo SPD tipo 1 ubicado en el origen de la instalación.
  • Página 90: Controlador De Aislamiento

    10.3 Controlador de aislamiento Dado que el convertidor ADV200-SP se usa normalmente en un sistema con aislamiento de tierra (IT), es necesario usar un dispositivo de monitorización de la resistencia de aislamiento de acuerdo con la normativa IEC 61557-8. En la configuración única o de doble fuente, podemos tener uno de los siguientes tipos de fuente de alimentación: •...
  • Página 91: Fusibles

    10.5 Fusibles 10.5.1 Fusibles externos en la parte de CA (F1) Se requiere protección en el convertidor por la parte de red. Utilice exclusivamente los fusibles extrarápidos. La siguiente tabla muestra los fusibles recomendados hasta una temperatura ambiente máxima de 40 °C. F1 - Fusibles externos parte red Horas de vida EUROPA...
  • Página 92 Los datos técnicos de los fusibles, como por ejemplo las dimensiones, pesos, pérdida de potencia, portafusibles, etc. se pueden consultar en los respectivos catálogos del fabricante:Eaton - Bussmann. ¡Nota! Si los fusibles se utilizan como protección, deben tener una característica de intervención de tipo gPV, una tensión de 1000 V y una intensidad nominal no superior a la indicada por el fabricante para la protección del panel.
  • Página 93: Filtros Emc

    10.6 Filtros EMC 10.6.1 Filtros EMI para conexiones a redes IT En el caso de redes de alimentación de CA de tipo IT (generador aislado por PE), la presencia de compo- nentes conectados entre las fases de la fuente de alimentación y de PE. Esto es necesario por razones de fiabilidad del sistema y por razones de seguridad.
  • Página 94: Filtros Emi Para Conexiones A Redes Tt O Tn

    10.6.2 Filtros EMI para conexiones a redes TT o TN En el caso de una fuente de alimentación del tipo CA TN o TT, donde tanto el generador como la carga (motor de CA) se denominan PE eléctricamente, es posible usar filtros EMC estándar (presencia de condensadores conectados entre las fases y PE).
  • Página 95: Filtros Emi Para Conexiones A Cc

    10.7 Sensor de irradiación Salida en tensión o intensidad �������������������� 0 ... 20mA / 4 ... 20mA o bien 0... 10 V para la conexión a la entrada analógica del inversor ADV200 SP. ADV200 WA • Guía rápida de instalación...
  • Página 96: Resistencia De Frenado (Opcional)

    10.8 Resistencia de frenado (opcional) Acoplamientos recomendados para el uso con unidad de frenado interna (esclusi modelli ADV200 SP-DC) : Lista y datos técnicos de las resistencias externas normalizadas Sobrecarga Sobrecarga Potencia Valor de la máx. 1”- ser- máx. 30”- ser-...
  • Página 97: Instalación Tarjetas Opcionales

    10.9 Instalación tarjetas opcionales Pueden insertarse hasta tres tarjetas opcionales en los tres alojamientos (ranuras) que se encuentran debajo de la cubierta superior: • Slot 1-2: Ranura para tarjetas de E/S (EXP-IO-...-ADV) • Slot 3: Ranura para tarjetas de Bus de campo (EXP-PDP-ADV, EXP-CAN-ADV, etc). ¡Nota! Tarjeta EXP-SFTy-ADV: Integrada en el convertidor como 4ª...
  • Página 98: Procedimiento

    10.9.1 Procedimiento 1. Retire la cubierta inferior, como se indica en el párrafo 5.2.1. 2. Para retirar la cubierta superior, afloje en unas 2 vueltas los tornillos B, y deslice la cubierta C como se muestra en la figura. 3. Para evitar dañar la conexión del teclado numérico, coloque la cubierta superior como se muestra en la figura.
  • Página 99: Blindaje De Las Conexiones De Las Placas Opcionales

    6. Fije la placa con el tornillo y la arandela (incluidos con la placa opcional), en la base (F), como se muestra en la figura. 10.9.2 Blindaje de las conexiones de las placas opcionales Fije el blindaje de los cables a las secciones omega, como se mues- tra en la figura.
  • Página 100: Apéndice 1 - Varios

    Apéndice 1 - Varios A 1.1 Capacidad DC-link Capacidad DC-link Tamaño (µF) 1015 1022 1030 1040 1055 2075 2110 2150 3185 1500 3220 1500 3300 1500 4370 2350 4450 2800 4550 3400 5750 4700 5900 5600 51100 6800 61320 11200 61600 13600 No es posible añadir capacidad externa para los tamaños 1015 ...
  • Página 102 Fax +33 (0) 478770320 info@gefran.com.cn Fax +55 (0) 1132974012 commercial@gefran.fr comercial@gefran.com.br GEFRAN S.P.A. Manuale ADV200 SP QS GEFRAN DRIVES AND MOTION S.R.L. Via Sebina 74 (Rev. 0.4 - 19-2-2021) 25050 Provaglio d’Iseo (BS) ITALY Via Carducci 24 Ph. +39 030 98881...

Tabla de contenido