USB-kábelt pedig a töltőhöz vagy más USB-kompatibilis eszközhöz. Az LCD (4) kigyullad, és azt mutatja, hogy a készülék töltés után
mennyi ideig fog működni. 6000 ford./percnél a maximális munkaidő 150 perc, 7000 ford./percnél 120 perc. A töltés befejezése után húzza
ki a töltőt az áramforrásból. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, töltse fel. Az akkumulátor megfelelő kapacitásának
megőrzése érdekében 6 havonta legalább egyszer töltse fel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az igényektől függően szerelje fel a megfelelő trimmer tartozékot a B ábra szerint. Az eltávolításhoz kövesse a B ábrát fordított sorrendben.
A penge vágási hosszát a kés kar (2) fel-le mozgatásával is szabályozhatja a még nagyobb vezérlés érdekében. ha elégedett a vágási
hosszral, kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a főkapcsolót (3) egy lépéssel felfelé 6000 RPM-hez. Nyomja meg a főkapcsolót (3) két lépéssel felfelé 7000 RPM-hez. A
készülék kikapcsolásához nyomja le teljesen a főkapcsolót, amíg a 0 jól láthatóvá nem válik a gomb felett.
A penge eltávolítása:
Egy Philips csavarhúzóval (kereszt alakú) csavarja ki a 2 csavart a pengéből a D képen látható módon. Vegyünk egy új pengét, és
helyezzük ugyanabba a helyzetbe, mint az előző pengét. Győződjön meg arról, hogy a lyukak és a belső részek megfelelően vannak
összeszerelve, ugyanazokkal a csavarokkal csavarja be a pengét a helyére. Használat előtt kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze, hogy
a penge megfelelően működik-e. Kérjük, ellenőrizze, hogy a pengék párhuzamosak-e egymással.
TISZTÍTÁS
Válassza le a készüléket az áramellátásról. Távolítsa el a tartozékot a fejről. Tisztítsa meg a késeket a mellékelt kefével. Tisztítás után ne
legyen szőr a pengék között. Néhány hajvágás után olajozza be a vágófejet, öntsön 2-3 cseppet a mellékelt olajból a rögzített kés és a
mozgatható penge közötti térbe. Szerelje fel a pengevédőt (6). Tisztítsa meg a házat száraz vagy enyhén nedves ruhával.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás: 5V 1A
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ВЕ
МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНИ РЕФЕРЕНЦИ
Гарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш
почитувајте ги следните упатства. Производителот не е одговорен за било каква штета
поради каква било злоупотреба.
2. Производот треба да се користи само во затворени простории. Не користете го
производот за која било намена што не е компатибилна со неговата примена.
3. Применливиот напон е 230V, ~ 50Hz. Од безбедносни причини не е соодветно да се
поврзат повеќе уреди на еден штекер.
4. Ве молиме бидете внимателни кога користите околу деца. Не дозволувајте децата
да си играат со производот. Не дозволувајте децата или луѓето кои не го познаваат
уредот да го користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со
намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство или
знаење за уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или
доколку добиле инструкции за безбедно користење на уредот и се свесни за
опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот.
Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако се постари
A berendezés II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést.
A berendezés megfelel a következő direktíváknak:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán
POLSKI
македонски
28