Resumen de contenidos para Expondo Fromm & Starck STAR DESK 24
Página 1
I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S expondo.de...
Página 2
STAR_DESK_25 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Produttore Fabricante Termelő Producent Anschrift des Herstellers Manufacturer Address Adres producenta Adresa výrobce Adresse du fabricant ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Indirizzo del produttore Dirección del fabricante...
Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters SCHREIBTISCH MIT MANUELLER Bezeichnungen des Produktes HÖHENEINSTELLUNG Modell STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Einstellbereich der Höhe 730-1230 730-1230 [mm] Einstellbereich der Breite 820-1300 820-1300 [mm] Max. zulässige Belastung [kg] Hubgeschwindigkeit [mm/Umdrehung] Abmessungen [Breite x Tiefe x 820 X 600 X 730 820 X 600 X 730 Höhe;...
Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden. Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei der Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten beachten Sie auch an andere Gebrauchsanweisungen.
Página 6
Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden. Beim Transport und dem Tragen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
3. Nutzungshinweise Das Produkt ist für das Halten und die Höheneinstellung des Schreibtischblattes bestimmt. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer. 3.1. Beschreibung des Geräts Teileliste Zeiche Meng Beschreibung Abbildung Querbalken Seitenstütze Hubsäule Hubsäule Antriebswelle Untere Stütze...
Kurbel Innensechskantschraube Innensechskantschraube Kreuzschrauben mit Unterlegscheibe Innensechskantschlüssel 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Das Produkt muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Die Oberfläche, auf der der Schreibtisch aufgestellt werden soll, muss eben, stabil und beständig sein. MONTAGE SCHRITT 1: Einstellung des Querbalkens •...
Página 9
• Die Innensechskantschrauben, mit denen das einstellbare Element des Querbalkens befestigt ist, lösen (die Schrauben nicht vollständig herausdrehen). Das einstellbare Element des Querbalkens herausziehen, bis die Montageöffnungen sichtbar werden. Achtung: Auf der Abbildung wird die Rückseite des Querbalkens gezeigt. Es muss sichergestellt werden, dass der Querbalken während der Montage nach unten gerichtet ist.
Página 10
SCHRITT 3: Montage der Seitenstützen • Die Seitenstützen (B) mit den 2 Schrauben (S-A) an die Seitenflächen der Hubsäulen montieren. Mit dem Innensechskantschlüssel (S-D) festziehen. • Auf der anderen Seite des Rahmens wiederholen.
Página 11
SCHRITT 4: Einstellung des Rahmens • Die Breite des Rahmens an die Größe der Schreibtischplatte anpassen. Hierbei muss sichergestellt werden, dass die Schreibtischplatte zentral ausgerichtet ist. Es wird empfohlen, dass der Abstand der Seitenstützen (B) vom Rand der Schreibtischplatte nicht größer als 70mm ist. •...
Página 12
SCHRITT 5: Montage der Antriebswelle • Die Regler auf beiden Enden der Welle (E) aufschrauben, so dass die Länge eingestellt werden kann. • Beide Enden der Antriebswelle in die Öffnungen in den Hubsäulen einsetzen. • Die Antriebswelle korrekt in die Sechskantöffnung einsetzen. Die Öffnung durch das Drehen der Kurbel (G) drehen, falls dies erforderlich ist.
Página 13
SCHRITT 6: Montage der Schreibtischplatte • Öffnungen für die Montageschrauben des Querbalkens und der Seitenstützen bohren.
Página 14
Achtung: Die Bohrungen müssen mindestens 10 mm tief sein und einen Durchmesser von 3 mm haben. • Die 10 Schrauben (S-C) einsetzen und mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. SCHRITT 7: Befestigung der unteren Stützen • Die untere Stütze (F) mit den 4 Schrauben (S-B) an die Hubsäule (C)/(D) befestigen. •...
Página 15
SCHRITT 8: Einstellung des Schreibtisches • Den Schreibtisch zu zweit umdrehen, so dass er auf den unteren Stützen steht. • Waagerecht ausrichten: Unter beiden unteren Stützen befinden sich zwei verstellbare Füße. Wenn der Fußboden nicht eben ist, müssen diese Standfüße eingedreht/ausgedreht werden (nicht vollständig herausdrehen), so dass die Höhe aller Standfüße angepasst ist und die Stabilität des Schreibtisches sichergestellt wird.
Hinweis: Für die Prüfung, ob der Schreibtisch waagerecht ausgerichtet ist, wird die Verwendung einer Wasserwaage (nicht im Lieferumfang inbegriffen) empfohlen. • Höheneinstellung: • Die Kurbel in die mittlere Öffnung auf der Hubsäule einsetzen. Durch das Drehen der Kurbel kann die Höhe der Schreibtischplatte eingestellt werden. •...
Página 17
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese die Oberfläche des Gerätematerials beschädigen können.
Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name MANUAL STANDING DESK Model STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Height adjustment range 730-1230 730-1230 [mm] Width adjustment range [mm] 820-1300 820-1300 Maximum permissible load [kg] Lifting speed [mm/rotation] Dimensions [Width x Depth x 820 X 600 X 730 820 X 600 X 730 Height;...
CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). For indoor use only. CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version. versions are translations from German.
2.2. Personal safety Do not operate this unit if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the unit. The unit is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit.
Do not move or lie under the desk structure during adjustment. Do not sit or stand on the desk frame. Use extreme caution when making adjustments. Check regularly whether the adjustment mechanism of the desk is working properly and remove any obstacles which may block the smooth adjustment of the desk.
Página 22
Lifting column Drive shaft Bottom support Crank Hexagon socket screws Hexagon socket screws Phillips recess head screws and washers Allen key...
3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT Keep the unit away from any hot surfaces. The surface on which the desk will be placed must be even, stable and sufficiently strong. INSTALLATION STEP 1: Adjusting the crossbar - Prepare a large enough surface to allow for convenient and safe installation of the unit.
Página 24
- Slide the lifting column mounting plate onto the crossbar so that the screw heads slide into the slot of the crossbar. - Align the holes in the mounting plates with the holes in the crossbar (A). - Attach both lifting columns (C)/(D) to the crossbar with screws (S-A) and Allen key (S- Be sure to tighten the screws inserted into the slot of the crossbeam.
Página 25
- Attach the side brackets (B) to the sides of the lifting columns using 2 screws (S-A). Tighten with an Allen key (S-D). - Repeat the process on the other side of the frame. STEP 4: Adjusting the frame - Adjust the width of the frame to the size of the tabletop. Make sure the frame is positioned in the center.
Página 26
- Tighten all hex socket screws on the crossbar to complete the adjustment. STEP 5: Installing the drive shaft - Turn the knobs located near both ends of the shaft (E) to allow adjustment of the shaft length. - Insert both ends of the driveshaft into the holes located in the lifting columns. - Correctly fit the drive shaft into the hexagonal opening.
Página 27
STEP 6: Mounting the top - Drill holes for the mounting bolts of the crossbar and side brackets.
Página 28
Caution: The holes should be at least 10 mm deep and at least 3 mm in diameter. - Insert and tighten the 10 screws (S-C) using a Phillips screwdriver. STEP 7: Attaching the bottom supports - Attach the bottom support (F) to the lifting column (C)/(D) using 4 screws (S-B). - Repeat the same process to attach the other bottom support.
Página 29
STEP 8: Adjusting the desk - Turn the desk over with the help of another person, placing it on the bottom supports. - Leveling: there are two adjustable feet under each bottom support. If the floor is not level, screw/unscrew the legs (do not unscrew them completely) to adjust the height of each leg and ensure the stability of the desk.
Tip: using a spirit level (not included) to check if the desk is aligned evenly is recommended. - Height Adjustment: - Insert the crank into the center hole of the lifting column. By turning the crank, you can adjust the height of the desk. - Remove the crank from the center hole and insert it into the hole next to it.
Página 31
Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces. Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages. Use a soft cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects (e.g.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu BIURKO Z RĘCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI Model STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Zakres regulacji wysokości 730-1230 730-1230 [mm] Zakres regulacji szerokości 820-1300 820-1300 [mm] Maksymalne dopuszczalne obciążenie [kg] Szybkość podnoszenia [mm/obrót] Wymiary [Szerokość x 820 X 600 X 730 820 X 600 X 730 głębokość...
Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się...
Lista części Opis Rysunek Symbol Ilość Belka poprzeczna Wspornik boczny Kolumna podnosząca Kolumna podnosząca Wał napędowy Podpora dolna Korba Śruby z gniazdem sześciokątnym...
Śruby z gniazdem sześciokątnym Śruby z gniazdem krzyżakowym i podkładki Klucz imbusowy 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Produkt należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Powierzchnia, na której biurko będzie ustawione musi być równa, stabilna i wystarczająco wytrzymała. MONTAŻ...
Página 38
KROK 2: Montaż kolumn podnoszących • Poluzować śruby na kolumnach podnoszących (C)/(D). • Nasunąć płytę montażową kolumny podnoszącej na belkę poprzeczną, tak aby łby śrub wsunęły się w szczelinę poprzeczki. • Dopasować otwory płyt montażowych do otworów znajdujących się na belce poprzecznej (A).
Página 39
KROK 3: Montaż wsporników bocznych • Przymocować wsporniki boczne (B) do boków kolumn podnoszących za pomocą 2 śrub (S-A). Dokręcić kluczem imbusowym (S-D). • Powtórzyć proces z drugiej strony ramy.
Página 40
KROK 4: Regulacja ramy • Dopasować szerokość ramy do rozmiaru blatu. Upewnić się, że rama jest umieszczona na środku. Zalecane jest, aby odległość wsporników bocznych (B) od bocznych krawędzi blatu nie przekraczała 70mm. • Dokręcić wszystkie śruby z gniazdem sześciokątnym na belce poprzecznej, aby zakończyć...
Página 41
KROK 6: Montaż blatu • Wywiercić otwory na śruby montażowe belki poprzecznej i wsporników bocznych. Uwaga: Otwory powinny mieć głębokość co najmniej 10 mm oraz średnicę co najmniej 3 mm.
Página 42
• Włożyć i dokręcić 10 śrub (S-C) za pomocą śrubokręta krzyżakowego. KROK 7: Mocowanie podpór dolnych • Przymocować podporę dolną (F) do kolumny podnoszącej (C)/(D) za pomocą 4 śrub (S-B). • Powtórzyć ten sam proces, aby przymocować drugą podporę dolną.
Página 43
KROK 8: Regulacja biurka • Odwrócić biurko z pomocą drugiej osoby, stawiając je na podporach dolnych. • Poziomowanie: pod każdą podporą dolną znajdują się dwie regulowane nóżki. Jeśli podłoga nie jest równa, należy wkręcić/wykręcić nóżki (nie wykręcać całkowicie), aby dostosować wysokość każdej z nich i zapewnić stabilność biurka. Wskazówka: zaleca się...
• Włożyć korbę do środkowego otworu kolumny podnoszącej. Kręcenie korbą, umożliwia regulację wysokości blatu. • Wyjąć korbę ze środkowego otworu i włożyć ją do otworu znajdującego się obok. Zmniejszy to ryzyko niekontrolowanego obniżenia pozycji blatu. UWAGA: Aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia mienia, biurko należy zawsze obracać lub przenosić...
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru PRACOVNÍ STŮL S MANUÁLNÍM NASTAVENÍM Název výrobku VÝŠKY Model STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Rozsah nastavení výšky [mm] 730-1230 730-1230 Rozsah nastavení šířky [mm] 820-1300 820-1300 Maximální povolené zatížení [kg] Rychlost zvedání [mm/otáčku] Rozměry [šířka x hloubka x 820 X 600 X 730 820 X 600 X 730 výška;...
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). Pro použití ve vnitřních prostorech. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 2.
Používáte-li toto zařízení spolu s jinými zařízeními, dodržujte rovněž ostatní pokyny k používání. 2.2. Osobní bezpečnost Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci, konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků, které do značné míry omezují schopnosti pracovníka obsluhujícího zařízení, je zakázána. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností...
Překročení maximálního povoleného zatížení může způsobit poškození výrobku. Nevhodné používání výrobku, např. sezení na pracovním stole, může poškodit výrobek a/nebo způsobit zranění. Pro prevenci vážných zranění je zakázáno sedat na pracovní desku stolu. Při nastavování je zakázáno se pohybovat nebo ležet pod konstrukcí stolu.
Página 49
Zvedací noha Hnací hřídel Dolní podpěra Klika Šrouby s vnitřním šestihranem Šrouby s vnitřním šestihranem Šrouby s křížovou drážkou a podložky Inbusový klíč...
3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Výrobek používejte v bezpečné vzdálenosti od jakýchkoli horkých ploch. Plocha, na níž bude stůl postaven, musí být rovná, stabilní a dostatečně pevná. MONTÁŽ 1. KROK: Nastavení příčky • Připravte dostatečně velkou plochu, aby bylo možné pohodlně a bezpečně smontovat výrobek.
Página 51
3. KROK: Montáž bočních konzol • Boční konzoly (B) připevněte z boku ke zvedacím nohám pomocí 2 šroubů (S-A). Utáhněte inbusovým klíčem (S-D). • Tento postup zopakujte na druhé straně rámu.
Página 52
4. KROK: Nastavení rámu • Šířku rámu přizpůsobte velikosti pracovní desky. Ujistěte se, že rám je umístěn uprostřed. Doporučujeme, aby vzdálenost bočních konzol (B) od bočních okrajů pracovní desky nepřekračovala 70 mm. • Utáhněte všechny šrouby s vnitřním šestihranem na příčce, tím je nastavení ukončeno.
Página 53
5. KROK: Montáž hnací hřídele • Otočte kolečky, která se nacházejí v blízkosti obou konců hřídele (E), aby bylo možné nastavit její délku. • Oba konce hnací hřídele vložte do otvorů nacházejících se ve zvedacích nohách. • Správně slícujte hnací hřídel s šestihranným otvorem. Otočte otvorem pomocí kliky (G), je-li to nutné.
Página 54
6. KROK: Montáž pracovní desky • Vyvrtejte otvory pro montážní šrouby příčky a bočních konzol. Upozornění: Otvory by měly mít hloubku nejméně 10 mm a průměr nejméně 3 mm. • Vložte a křížovým šroubovákem utáhněte 10 šroubů (S-C).
Página 55
7. KROK: Připevnění dolních podpěr • Dolní podpěru (F) připevněte ke zvedací noze (C)/(D) pomocí 4 šroubů (S-B). • Stejným způsobem postupujte při montáži druhé dolní podpěry.
Página 56
8. KROK: Nastavení pracovního stolu • S pomocí druhé osoby otočte pracovní stůl tak, aby stál na dolních podpěrách. • Vyrovnání: každá dolní podpěra je zakončena dvěma nastavitelnými nožičkami. Pokud podlaha není rovná, zašroubujte/vyšroubujte nožičky (nikoli úplně) a upravte tak výšku každé z nich, aby byla zajištěna stabilita pracovního stolu. Tip: pro kontrolu, zda pracovní...
• Vložte kliku do prostředního otvoru ve zvedací noze. Otáčením kliky nastavte výšku pracovní desky. • Vyjměte kliku z prostředního otvoru a vložte ji do otvoru, který se nachází vedle. Tím se sníží riziko nežádoucího poklesnutí pracovní desky. UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili úrazům či poškození majetku, vždy otáčejte nebo přenášejte pracovní...
Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit BUREAU RÉGLABLE EN HAUTEUR À MANIVELLE Modèle STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Plage de réglage en hauteur 730-1230 730-1230 [mm] Plage de réglage en largeur 820-1300 820-1300 [mm] Capacité de charge maximale [kg] Vitesse de levage [mm/tour] Dimensions [Largeur x...
Le produit est recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale). N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit.
Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants. En utilisant cet appareil avec d’autres appareils, les instructions d’utilisation de ces derniers doivent également être respectées.
Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. Il est interdit d’intervenir sur la structure de l’appareil afin de la modifier ou modifier les caractéristiques de l’appareil.
Página 62
Support latéral Colonne de levage Colonne de levage Arbre de transmission Support inférieur Manivelle Vis allen Vis allen Vis à empreinte cruciforme et rondelles...
Página 63
Clé allen 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Gardez le produit à l’écart de toute surface chaude. La surface sur laquelle est placé le bureau doit être régulière, stable et suffisamment résistante. ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 : Réglage de la traverse •...
Página 64
• Faites glisser la plaque de montage de la colonne de levage sur la traverse de façon à ce que les têtes des vis entrent dans la fente de la traverse. • Alignez les trous des plaques de montage avec les trous de la traverse (A). •...
Página 65
ÉTAPE 4 : Réglage du cadre • Adaptez la largeur du cadre aux dimensions du plan de travail. Assurez-vous que le cadre est bien centré. En règle générale, la distance entre les supports latéraux (B) et les bords latéraux du plan de travail ne doit pas dépasser 70 mm. •...
Página 66
ÉTAPE 5 : Montage de l’arbre de transmission • Tournez les molettes aux deux extrémités de l’arbre (E) pour en régler la longueur. • Insérez les deux extrémités de l’arbre de transmission dans les trous dans les colonnes de levage. •...
Página 67
ÉTAPE 6 : Montage du plan de travail • Percez les trous pour les vis de fixation de la traverse et des supports latéraux. Nota : Les trous doivent avoir une profondeur d’au moins 10 mm et un diamètre d’au moins 3 mm.
Página 68
• Placez et serrez 10 vis (S-C) à l’aide d’un tournevis Phillips. ÉTAPE 7 : Fixation des supports inférieurs • Fixez le support inférieur (F) à la colonne de levage (C)/(D) avec 4 vis (S-B). • Répétez cette opération pour fixer l’autre support inférieur.
Página 69
ÉTAPE 8 : Réglage du bureau • Avec l’aide de l’autre personne, retournez le bureau pour le mettre à la verticale. • Mise à niveau : deux pieds réglables se trouvent sous chaque support inférieur. Si le plancher est irrégulier, tournez les vis dans un sens ou dans l’autre (en veillant à ne pas les dévisser complètement) pour assurer une stabilité...
• Insérez la manivelle dans le trou central de la colonne de levage. Tournez la manivelle pour régler la hauteur du plan de travail. • Retirez la manivelle du trou central et insérez-la dans le trou à côté. Cela réduit le risque d’abaissement incontrôlé...
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro SCRIVANIA CON REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA Nome del prodotto MANUALE Modello STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Intervallo di regolazione 730-1230 730-1230 dell’altezza [mm] Intervallo di regolazione della 820-1300 820-1300 larghezza [mm] Carico massimo consentito [kg] Velocità di sollevamento [mm/giro] Dimensioni [Larghezza x 820 X 600 X 730...
Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una data situazione (segnale generico di pericolo) Solo per uso all’interno dei locali. ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche il manuale d'uso deve essere consegnato insieme all'apparecchio. Tenere le parti dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Quando si utilizza questo apparecchio insieme ad altri apparecchi, è necessario seguire anche le altre istruzioni per l'uso.
la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene utilizzato. Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco. L’apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. È...
Página 75
Barra trasversale Supporto laterale Colonna di sollevamento Colonna di sollevamento Albero di trasmissione Supporto inferiore Manovella Viti a brugola Viti a brugola...
Página 76
Viti con testa a croce e rondella Chiave a brugola 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Tenere il prodotto lontano da qualsiasi superficie calda. La superficie su cui la scrivania sarà collocata deve essere uniforme, stabile e sufficientemente robusta. MONTAGGIO PASSO 1: Regolazione della traversa •...
Página 77
PASSO 2: Montaggio delle colonne di sollevamento • Allentare le viti delle colonne di sollevamento (C)/(D). • Posizionare la piastra di montaggio della colonna di sollevamento sulla traversa in modo che le teste delle viti scivolino nella fessura della traversa. •...
Página 78
PASSO 3: Installazione dei supporti laterali • Fissare i supporti laterali (B) ai lati delle colonne di sollevamento con 2 viti (S-A). Serrare con la chiave a brugola (S-D). • Ripetere il processo sull'altro lato del telaio.
Página 79
PASSO 4: Regolazione del telaio • Adattare la larghezza del telaio alla dimensione del piano del tavolo. Assicurarsi che il telaio sia posizionato al centro. Si raccomanda che la distanza tra i supporti laterali (B) e i bordi laterali del piano non superi i 70 mm. •...
Página 80
PASSO 6: Montaggio del piano di lavoro • Praticare i fori per le viti di montaggio della traversa e dei supporti laterali. Attenzione: I fori devono essere profondi almeno 10 mm e avere un diametro di almeno 3 mm.
Página 81
• Inserire e serrare le 10 viti (S-C) con un cacciavite a croce. PASSO 7: Fissaggio dei supporti inferiori • Fissare il supporto inferiore (F) alla colonna di sollevamento (C)/(D) con 4 viti (S-B). • Ripetere lo stesso processo per fissare il secondo supporto inferiore.
Página 82
PASSO 8: Regolazione della scrivania • Girate la scrivania con l'aiuto di un'altra persona, mettendola sui supporti inferiori. • Livellamento: ci sono due piedini regolabili sotto ogni supporto inferiore. Se il pavimento non è a livello, avvitare/svitare i piedini (non svitarli completamente) per regolare l'altezza di ogni piedino e assicurare la stabilità...
• Inserire la manovella nel foro centrale della colonna di sollevamento. Girando la manovella, l'altezza del piano del tavolo può essere regolata. • Rimuovere la manovella dal foro centrale e inserirla nel foro accanto. Questo ridurrà il rischio di un abbassamento incontrollato della posizione del piano di lavoro. ATTENZIONE: Per evitare lesioni o danni alla proprietà, la scrivania dovrebbe essere sempre girata o trasportata da due persone.
Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto ESCRITORIO CON AJUSTE MANUAL DE ALTURA Modelo STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Rango de ajuste de altura 730-1230 730-1230 [mm] Rango de ajuste de anchura 820-1300 820-1300 [mm] Carga máxima [kg] Velocidad de elevación [mm/obrót] Dimensiones [anchura ×...
Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). Sólo para uso en interiores. ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. El manual original es la versión en idioma alemán.
Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. Si utiliza este equipo junto con otros, siga también las demás instrucciones de uso.
Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos. Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
Página 88
Viga transversal Soporte lateral Columna de elevación Columna de elevación Eje motor Soporte inferior Manivela Tornillos allen Tornillos allen...
Tornillos de cabeza plana cruzada y arandelas Llave Allen 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO Mantenga el producto alejado de cualquier superficie caliente. La superficie, en la que se colocará el escritorio debe ser plana, estable y suficientemente resistente. MONTAJE PASO 1: Regulación de la viga transversal •...
Página 90
PASO 2: Montaje de las columnas de elevación • Afloje los tornillos en las columnas de elevación (C)/(D). • Coloque la placa de montaje sobre la viga transversal, de modo que las cabezas de los tornillos se deslicen en la ranura de la barra. •...
Página 91
PASO 3: Montaje de los soportes laterales • Fije los soportes laterales (B) a los lados de las columnas de elevación con 2 tornillos (S-A). Apriete con la llave Allen (S-D). • Repita el proceso por otra parte de bastidor...
Página 92
PASO 4: Regulación del bastidor • Ajuste la anchura del bastidor al tamaño del tablero. Asegúrese de que el bastidor se encuentra en el centro. Se recomienda que la distancia de los soportes laterales (B) a los bordes laterales del tablero no superé los 70mm. •...
Página 93
PASO 6: Montaje del tablero • Perfore los orificios para tornillos de montaje de viga transversal y soportes laterales.
Página 94
Atención: Los orificios deben tener la profundidad de al menos 10 mm y un diámetro de al menos 3 mm. • Introduzca y apriete 10 tornillos (S-C) con un destornillador cruciforme. PASO 7: Montaje de los soportes inferiores • Fije los soportes inferiores (F) a las columnas de elevación (C)/(D) con 4 tornillos (S- •...
Página 95
PASO 8: Regulación del escritorio • Dé la vuelta al escritorio con la ayuda de otra persona, situándolo en los soportes inferiores • Nivelación: debajo de cada soporte inferior se encuentran dos patas regulables. Si el suelo no está nivelado, se debe atornillar/ destornillar los pies (no quitar por completo) para ajustar la latura de cada una de ellas y asegurar la estabilidad del escritorio.
Indicación: se recomienda el uso de nivel (no incluido) para comprobar si el escritorio está nivelado. • Ajuste de altura: • Introduce la manivela en el orificio del medio de la columna de elevación. Girando la manivela se puede regular la altura del tablero. •...
Página 97
Limpiar con un paño suave. No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del equipo.
Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek: Paraméterek: Termék neve ÍRÓASZTAL MANUÁLIS MAGASSÁGÁLLÍTÁSSAL Típus STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Magasságbeállítási tartomány 730-1230 730-1230 [mm] Szélességbeállítási tartomány 820-1300 820-1300 [mm] Maximális terhelhetőség [kg] Emelési sebesség [mm/fordulat] Méretek (Szélesség x mélység 820 x 600 x 730 820 x 600 x 730 x magasság) [mm] Súly [kg] 16,68...
Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió az A használati utasítás eredeti változata a német verzió. eredeti német fordítása.
Página 100
A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket gyermekektől elzárva kell tartani. Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást. A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy a karbantartási munkálatokat. Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében. Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól. Ha túllépi a maximális megengedett terhelést, az termék tönkremenetelét okozhatja.
Página 102
Oldaltartó Emelőoszlop Emelőoszlop Hajtótengely Alsó támasz Hajtókar Imbuszcsavarok Imbuszcsavarok Phillips csavarok és alátétek...
Página 103
Imbuszkulcs 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A felületnek, amelyre az íróasztal kerül, egyenletesnek, stabilnak és kellően tartósnak kell lennie. ÖSSZESZERELÉS 1. LÉPÉS: Kereszttartó beállítása • Készítsen elő kellően nagy felületet a termék kényelmes és biztonságos telepítéséhez.
Página 104
• Lazítsa meg az emelőoszlopok csavarjait (C) / (D). • Csúsztassa át az emelőoszlop szerelőlemezét a kereszttartón úgy, hogy a csavarfejek a keresztrúd hornyába csússzanak. • Illessze a szerelőlapokon lévő furatokat a kereszttartón lévő furatokhoz (A). • Rögzítse mindkét emelőoszlopot (C) / (D) a kereszttartóhoz a csavarokkal (S-A) és az imbuszkulccsal (S-D).
Página 105
4. LÉPÉS: Keret beállítása • Állítsa be a keret szélességét az asztallap méretéhez. Győződjön meg arról, hogy a keret középen van. Javasoljuk, hogy az oldaltámaszok (B) távolsága az asztallap oldalsó éleitől ne haladja meg a 70 mm-t. • A beállítás befejezéséhez húzza meg a kereszttartón lévő összes imbuszcsavart.
Página 106
5. LÉPÉS: Hajtótengely szerelése • Forgassa el a forgatógombokat a tengely mindkét végénél (E) a tengelyhossz beállításához. • Helyezze be a hajtótengely mindkét végét az emelőoszlopok furataiba. • Állítsa be megfelelően a hajtótengelyt a hatszögletű furathoz. Forgassa el a furatot a hajtókar (G) elfordításával szükség szerint.
Página 107
6. LÉPÉS: Az asztallap felszerelése • Fúrjon lyukakat a kereszttartó és az oldaltámaszok rögzítőcsavarjaihoz. Figyelem: A lyukak mélysége legalább 10 mm, átmérője pedig legalább 3 mm legyen. • Helyezze be és húzza meg a 10 csavart (S-C) egy Phillips csavarhúzóval.
Página 108
7. LÉPÉS: Az alsó támaszok felszerelése • Rögzítse az alsó támaszt (F) az emelőoszlophoz (C) / (D) 4 csavarral (S-B). • Ismételje meg ugyanezt a folyamatot a másik alsó tartó rögzítéséhez.
Página 109
8. LÉPÉS: Az íróasztal beállítása • Fordítsa meg az íróasztalt egy másik személy segítségével, és helyezze az alsó támasztékokra. • Szintezés: minden alsó támasz alatt két állítható láb található. Ha a padló egyenetlen, csavarja be/ki a lábakat (ne távolítsa el teljesen), hogy beállítsa mindegyik magasságát és stabilan tartsa az íróasztalt.
• Magasságbeállítás: • Helyezze be a hajtókart az emelőoszlop középső furatába. A hajtókar elforgatásával beállíthatja az asztallap magasságát. • Vegye ki a hajtókart a középső furatból, és helyezze be a mellette lévő lyukba. Ez csökkenti az asztallap ellenőrizetlen lesüllyesztésének kockázatát. FIGYELEM: A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében az íróasztal megfordítását vagy odébbvitelét mindig két ember végezze.
Página 111
Ne használjon éles és/vagy fém eszközöket (pl. drótkefét vagy fém spatulát) a tisztításhoz, mert azok sérülést okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon.
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn SKRIVEBORD MED MANUEL HØJDEREGULERING Model STAR_DESK_24 STAR_DESK_25 Højdereguleringsområde 730-1230 730-1230 [mm] Højdereguleringsområde 820-1300 820-1300 [mm] Maksimal tilladt belastning [kg] Løftehastighed [mm/omdrejning] Dimensioner [Bredde x Dybde 820 x 600 x 730 820 x 600 x 730 x Højde;...
Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) Kun til indendørs brug. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på...
Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. 2.2. Personlig sikkerhed Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet.
Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af apparatet for at ændre dets parametre eller konstruktion. Hold apparaterne væk fra varmekilder og ild. Hvis den maksimale brugervægt overskrides, kan produktet blive beskadiget. Ukorrekt brug af produktet, såsom at sidde på bordpladen kan resultere i skade på...
Página 116
Løftestolpe Løftestolpe Drivaksel Lav støtte Håndsving Sekskantskruer Sekskantskruer Krydsskruer og underlagsskiver...
Página 117
Unbrakonøgle 3.2. Forberedelse til arbejde APPARATETS PLACERING Hold apparatet væk fra varme overflader. Overfladen, som skrivebordet skal placeres på, skal være jævn, stabil og tilstrækkelig holdbar. MONTERING TRIN 1: Tværstangregulering • Forbered en tilstrækkelig stor overflade til at muliggøre en bekvem og sikker installation af produktet.
Página 118
• Løsn skruerne på løftesøjlerne (C)/(D). • Skub løftesøjlens monteringsplader over tværstangen, så bolthovederne glider ind i tværstangsslidsen. • Juster hullerne i monteringspladerne med hullerne på tværstangen (A). • Fastgør begge løftesøjler (C) / (D) til tværbjælken med boltene (S-A) og unbrakonøglen (S-D).
Página 119
TRIN 4: Rammeregulering • Tilpas rammens bredde til bordpladens størrelse. Sørg for, at rammen er centreret. Det anbefales, at afstanden mellem sidestøtterne (B) fra bordpladens sidekanter ikke overstiger 70 mm. • Spænd alle sekskantskruer på tværbjælken for at fuldføre justeringen.
Página 120
TRIN 5: Montering af drivakslen • Drej knapperne nær begge ender af akslen (E) for at tillade aksellængden at blive justeret. • Sæt begge ender af propelakslen ind i hullerne på løftesøjlerne. • Juster drivakslen korrekt med det sekskantede hul. Drej hullet ved at dreje håndsvinget (G) efter behov.
Página 121
TRIN 6: Montering af bordpladen • Bor huller til monteringsskruerne på tværbjælken og sidestøtterne. OBS: Hullerne skal være mindst 10 mm dybe og mindst 3 mm i diameter. • Indsæt og stram de 10 skruer (S-C) med en stjerneskruetrækker.
Página 122
TRIN 7: Montering af bundstøtterne • Fastgør bundstøtten (F) til løftesøjlen (C) / (D) med 4 skruer (S-B). • Gentag den samme proces for at fastgøre det andet underben.
Página 123
TRIN 8: Regulering af skrivebordet • Vend skrivebordet om ved hjælp af en anden person, og placer det på de nederste støtter. • Nivellering: der er to justerbare fødder under hver bundstøtte. Hvis gulvet er ujævnt, skrues/skru fødderne af (fjern dem ikke helt) for at justere højden på...
• Højderegulering: • Indsæt håndsvinget i det midterste hul i løftesøjlen. Du kan justere højden på bordpladen, ved at dreje håndsvinget. • Tag håndsvinget ud af midterhullet og sæt det ind i hullet ved siden af. Dette vil mindske risikoen for ukontrolleret sænkning af bordpladen. OBS: skrivebordet skal altid vippes eller bæres af to personer, for at undgå...
Página 125
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN: I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI! PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO: CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...