Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
180i MP Multiprocess Wire
Feeder Welder
Register your machine:
www.lincolnelectric.com/register
Authorized Service and Distributor Locator:
www.lincolnelectric.com/locator
Save for future reference
Date Purchased
Code: (ex: 10859)
Serial: (ex: U1060512345)
IM 10627
|
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Date Mar - 22
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln 13213

  • Página 1 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri. Save for future reference After hours? Use “Ask the Experts” at lincolnelectric.com A Lincoln Service Representative will contact you Date Purchased no later than the following business day. For Service outside the USA: Email: globalservice@lincolnelectric.com...
  • Página 2 (See below). SAFETY DEPENDS ON YOU USE NATURAL DRAFTS or fans to keep the fumes away Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and built from your face. with safety in mind. However, your overall safety can be increased If you de velop unusual symptoms, see your supervisor.
  • Página 3: California Proposition 65 Warnings

    P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard W117.2. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet E205 2.a. Electric current owing through any conductor is available from the Lincoln Electric Company, 22801 causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF). St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Página 4 SAFETY ELECTRIC SHOCK ARC RAYS CAN BURN. CAN KILL. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits are 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your electrically “hot” when the welder is on. Do eyes from sparks and the rays of the arc when welding or not touch these “hot”...
  • Página 5 SAFETY WELDING AND CUTTING CYLINDER MAY EXPLODE IF SPARKS CAN CAUSE DAMAGED. FIRE OR EXPLOSION. 7.a. Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used 6.a. Remove fire hazards from the welding area. If and properly operating regulators designed for this is not possible, cover them to prevent the welding sparks the gas and pressure used.
  • Página 6 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER TABLE OF CONTENTS...
  • Página 7: General Description

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER DESCRIPTION GENERAL DESCRIPTION INCLUDED ACCESSORIES This multi-process welding machine is intended for light Magnum 100L gun ® fabrication, maintenance, home and auto-body shops. The unit is Work cable with clamp housed in a portable and rugged case, and features an intuitive Spare contact tips user interface with a push button for selecting processes and two knobs for adjusting welding parameters.
  • Página 8: Technical Specifications

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER INSTALLATION INSTALLATION WELDING PROCESSES Process Input Duty Cycle Amperage Voltage 95 AMPS 18.75 VOLTS MIG & FCAW TECHNICAL SPECIFICATIONS - 115 AMPS 14.6 VOLTS 80 AMPS 23.2 VOLTS INPUT VOLTAGE AND CURRENT STICK Input Amperes Duty Cycle Input Voltage Idle Amps The machine is capable of higher duty cycles at lower output...
  • Página 9 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER INSTALLATION 7. Wire Drive Polarity Lead – Permits con guring the wire drive to positive or negative polarity by inserting into the positive or CASE FRONT CONTROLS negative receptacle. Ensure connector is tightly locked into FIGURE A.1 place by rotating clockwise.
  • Página 10 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER INSTALLATION INTERNAL CONTROLS FIGURE A.3 1. Wire Drive Spindle – Supports a 4-inch or 8-inch spool of wire. The center wing-nut can be adjusted to increase tension on the wire. For 4-inch spools, the hub adapter must be removed.
  • Página 11 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION OPERATION HIGH FREQUENCY PROTECTION Read and understand this entire section before operating your machine CAUTION The high frequency generator being similar to a radio transmitter may cause interference to Do not attempt to use this equipment until you have radio, TV and other electronic equipment.
  • Página 12: Extension Cord Usage

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION INPUT AND GROUND CONNECTIONS SETTING UP AND MAKING A MIG WELD WITH .025 MIG WIRE 1. Before starting the installation, check with the local power A. Items needed for MIG welding company if there are any questions about whether your power supply is adequate for the voltage, amperes, phase, and 1.
  • Página 13: Gun And Cable Installation

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION GUN AND CABLE INSTALLATION SHIELDING GAS (FOR MIG ARC WELDING PROCESSES) The Magnum 100L gun and cable provided with the welding machine is factory installed with a liner for .025-.035” Customer must provide cylinder of appropriate type shielding gas (0.6-0.9mm) wire and an .035”...
  • Página 14: Output Polarity Connections

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION OUTPUT POLARITY CONNECTIONS 6. Before opening the cylinder valve, turn the regulator adjusting knob counterclockwise until the adjusting spring pressure is The welding machine features a short lead protruding from the released. front of the machine, the lead can be used to con gure the wire 7.
  • Página 15: Procedure For Changing Drive Roll

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION PROCEDURE FOR CHANGING DRIVE ROLL POWER-UP SEQUENCE 1. Turn off the power source. 1. Check that the electrode polarity is correct for the process being used. Refer to the quick start guide for polarity. Then 2.
  • Página 16 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION CURRENT OR VOLTAGE BASED ON DIAL POSITIONS Knob Position 13 14.1 15.2 16.3 17.4 18.6 19.8 21 22.2 23.7 230V MIG Volts 13 14.1 15.2 16.3 17.4 18.6 19.8 21 21.5 21.5 MIG Volts 120V 100 115 130 145 162 STICK Output Current 230V...
  • Página 17 Procedure for TIG welding without a Foot Pedal Procedure for TIG welding with a Foot Pedal TIG welding with a foot pedal requires a Lincoln Electric K1782-16 Ready to Weld TIG Torch, a K4361-1 Foot Pedal and a bottle of 100% Argon Shielding Gas. The foot pedal permits the output current to be adjusted while welding.
  • Página 18: Optional Kits And Accessories

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER ACCESSORIES OPTIONAL KITS AND ACCESSORIES Type Product Number Details INDUSTRIAL WELDING CART - Heavy duty cart stores and transports welder, 150 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes stable platforms for welder and gas bottle platform, K520 lower tray for added storage capacity and adjustable height handle.
  • Página 19: Routine Maintenance

    Brass Cable Connector Set Screw Liner Assembly If for any reason you do not understand the procedures or are unable to perform the maintenance or repairs safely, contact your Lincoln Authorized Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR...
  • Página 20 Step 3. RECOMMENDED COURSE OF ACTION This column provides a course of action for the Possible Cause, generally it states to contact you local Lincoln Authorized Field Service Facility. If you do not understand or are unable to perform the Recommended Course of Action safely, contact your local Lincoln Authorized Field Service Facility.
  • Página 21 10. Ensure wire drive tension arm is not over or under tight- ened If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Lincoln Authorized Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR...
  • Página 22 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER DIAGRAMS...
  • Página 23 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER DIAGRAMS...
  • Página 24 This page intentionally left blank...
  • Página 25 This page intentionally left blank...
  • Página 26 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 27 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 28 Lincoln Electric is solely within the control of, and remains the sole responsibility of the customer. Many variables beyond the control of Lincoln Electric affect the results obtained in applying...
  • Página 29 ¿Fuera de horario? Utilice “Ask the Experts” (Pregunte a los expertos) en lincolnelectric.com Un Representante de servicio de Lincoln se pondrá en Fecha de compra contacto con usted antes del siguiente día hábil. Para servicio fuera de los EE. UU.: Correo electrónico: globalservice@lincolnelectric.com...
  • Página 30: Situaciones Especiales

    LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación. Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se diseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. No obstante, la seguridad en general aumenta con una instalación correcta ...
  • Página 31: Seguridad

    W117.2 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, derecha. “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. 2.d.4.
  • Página 32 SEGURIDAD 3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, el electrodo, el carrete del LAS RADIACIONES DEL ARCO electrodo, el cabezal del equipo, la boquilla y la pistola semiautomática también están vivas desde el punto de vista de la electricidad. QUEMAN.
  • Página 33 SEGURIDAD LAS CHISPAS DERIVADAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS PUEDEN CORTES Y SOLDADURAS EXPLOTAR. PUEDEN PROVOCAR 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas comprimido que contengan INCENDIOS O los gases de protección adecuados para el proceso en cuestión, EXPLOSIONES. así como reguladores diseñados para un gas y presión concretos.
  • Página 34: Tabla De Contenido

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS ÍNDICE PÁGINA INSTALACIÓN ................................... Sección A ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - .............................. A-1 UBICACIÓN Y MONTAJE ................................A-1 CLASIFICACIÓN AMBIENTAL ..............................A-1 CONTROLES AL FRENTE DE LA CARCASA ..........................A-2 CONTROLES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA ....................A-2 CONTROLES INTERNOS ................................
  • Página 35: Descripción General

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS DESCRIPCIÓN Pistola Magnum 100L ® DESCRIPCIÓN GENERAL Cable de trabajo con abrazadera Esta máquina soldadora multiprocesos está diseñada para fabricación ligera, mantenimiento, aplicaciones en el hogar y talleres de carrocería de automóviles. La Boquillas de contacto de repuesto unidad está...
  • Página 36: Instalación

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS INSTALACIÓN INSTALACIÓN PROCESOS DE SOLDADURA Ciclo de Proceso Entrada Corriente Voltaje trabajo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - MIG Y FCAW 120 V 60 % 95 AMPERIOS 18.75 VOLTIOS VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA 230 V 30 % 165 AMPERIOS 22 VOLTIOS 120 V...
  • Página 37: Controles Al Frente De La Carcasa

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS INSTALACIÓN CONTROLES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA FIGURA A.2 CONTROLES AL FRENTE DE LA CARCASA FIGURA A.1 Interruptor de alimentación: permite encender o apagar la máquina. Disyuntor térmico: la máquina soldadora cuenta con un disyuntor térmico de 25 amperios de reinicio manual.
  • Página 38: Controles Internos

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS INSTALACIÓN CONTROLES INTERNOS FIGURA A.3 Husillo del mecanismo de alimentación de alambre : admite una bobina de alambre de 4 u 8 pulgadas. La tuerca de mariposa central se puede ajustar para aumentar la tensión en el cable. Para carretes de 4 pulgadas, el adaptador de cubo debe ser retirado.
  • Página 39: Operación

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN OPERACIÓN PROTECCIÓN CONTRA ALTAS FRECUENCIAS PRECAUCIÓN Lea y comprenda toda esta sección antes de operar su máquina El generador de alta frecuencia, que es similar a un transmisor de radio, puede causar interferencias en Precauciones de seguridad radios, televisores y otros equipos electrónicos.
  • Página 40: Configurar Y Hacer Una Soldadura Mig Con Alambre Mig De .025

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN CONFIGURAR Y HACER UNA SOLDADURA MIG CON ALAMBRE CONEXIONES DE ENTRADA Y A TIERRA MIG DE .025 Antes de comenzar la instalación, consulte a la compañía local de electricidad A. Elementos necesarios para soldadura MIG si tiene alguna duda sobre si su fuente de alimentación es adecuada para el voltaje, la corriente, la fase y la frecuencia especificados en la placa de Punta de contacto de 025”...
  • Página 41: Instalación De Pistola Y Cable

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN INSTALACIÓN DE PISTOLA Y CABLE GAS DE PROTECCIÓN (PARA PROCESOS DE SOLDADURA POR ARCO MIG) La pistola Magnum 100L y el cable suministrados con la máquina soldadora vienen instalados de fábrica con un forro para alambre de .025 - .035” (0.6 - 0.9 mm) y una El cliente debe proporcionar un cilindro de gas protector del tipo apropiado para el punta de contacto de .035”...
  • Página 42: La Acumulación De Gas

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN Antes de abrir la válvula del cilindro, gire la perilla de ajuste del regulador en CONEXIONES DE POLARIDAD DE SALIDA sentido antihorario hasta que se libere la presión del resorte de ajuste. La máquina soldadora cuenta con un cable corto que sobresale de la parte delantera Estando parado a un lado, abra la válvula del cilindro lentamente una fracción de la máquina, que puede utilizarse para configurar la polaridad del alimentador de de vuelta.
  • Página 43: Procedimiento Para Cambiar El Rodillo Alimentador

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL RODILLO ALIMENTADOR SECUENCIA DE ENCENDIDO Desconecte la fuente de poder. Verifique que la polaridad del electrodo sea la correcta para el proceso que se está utilizando. Consulte la polaridad en la guía de inicio rápido. A continuación, encienda el Libere la presión sobre el rodillo inactivo girando el brazo de presión ajustable interruptor de alimentación.
  • Página 44: Corriente O Voltaje Basado En Las Posiciones De La Perilla

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN CORRIENTE O VOLTAJE BASADO EN LAS POSICIONES DE LA PERILLA Voltaje de entrada Posición de la perilla 230V Voltios de MIG 14.1 15.2 16.3 17.4 18.6 19.8 22.2 23.7 120V Voltios de MIG 14.1 15.2 16.3 17.4...
  • Página 45: Configuración Y Uso De Tig

    La soldadura TIG sin pedal requiere un soplete TIG listo para soldar K1782-17 K1782-17 Lincoln Electric, un pedal K4361-1 y un cilindro de gas protector de argón Lincoln Electric y un cilindro de gas de protección de argón al 100%.
  • Página 46: Accesorios

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS ACCESORIOS ACCESORIO S JUEGOS Y ACCESORIOS OPCIONALES Tipo Número de producto Detalles CARRETILLA PARA SOLDADURA INDUSTRIAL - Carretilla de uso rudo que almacena y transporta la soldadora, un cilindro de gas de protección de 150 pies cúbicos, cables y accesorios de soldadura.
  • Página 47: Mantenimiento De Rutina

    Si por algún motivo no entiende los procedimientos o no puede llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones de forma segu ra, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado de Lincoln y solicite asistencia técnica de diagnóstico y resolución de problemas antes de proceder.
  • Página 48: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    ADVERTENCIA El servicio y la reparación solo deben ser realizados por personal capacitado de Lincoln Electric Factory. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden ser peligrosas para el técnico y el operador de la máquina e invalidar la garantía de fábrica. Por su seguridad y para evitar descargas eléctricas, por favor aplique...
  • Página 49 Si por algún motivo no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas o reparaciones de forma segura, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado de Lincoln y solicite asistencia técnica de diagnóstico y solución de problemas antes de proceder.
  • Página 50 SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS DIAGRAMAS...
  • Página 51 SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS DIAGRAMAS S20601-12 18.06 8.76 13.60 8.87...
  • Página 54    WARNING    é í Spanish  á AVISO DE  PRECAUCION French    à ’é é é ATTENTION   German   ü ö WARNUNG  Portuguese   á çã  ATENÇÃO ...
  • Página 55     WARNING    Spanish AVISO DE  PRECAUCION    French  ATTENTION    German  WARNUNG    Portuguese    ATENÇÃO  Japanese 注意事项 Chinese 警告 Korean Arabic...
  • Página 56: Política De Servicio Al Cliente

    POLÍTICA DE SERVICIO AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de equipo y consumibles para soldadura y equipo de corte de alta calidad. Nuestro desafío es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y superar sus expectativas. En ocasiones los clientes pueden solicitar a Lincoln Electric información o...
  • Página 57 Série : (p. ex. : U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY IMF10626 | Date de publication 22 mars 22801 St. Clair Avenue • Cleveland, OH • 44117-1199 • U.S.A. © Lincoln Global, Inc. Tous droits réservés. Téléphone : +1 216 481-8100 • www.lincolnelectric.com...
  • Página 58 LA SÉCURITÉ REPOSE SUR VOUS la fumée (voir ci-dessous). L’équipement de soudure et de coupage à l’arc de Lincoln est conçu et UTILISER DES COURANTS D’AIR NATURELS ou des ventilateurs pour fabriqué dans un souci de sécurité. Toutefois, votre sécurité générale peut maintenir la fumée à...
  • Página 59 Welding Society, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 ou la norme CSA W117.2. Une copie gratuite du feuillet E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair 2.a. Le courant électrique traversant les conducteurs crée des champs électriques Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Página 60 SÉCURITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de terre) Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés pour sont électriquement « chauds » lorsque la machine 4.a.
  • Página 61 SÉCURITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER SI ÉTINCELLES DE COUPAGE ELLE EST ENDOMMAGÉE PEUVENT CAUSER UN INCENDIE OU UNE 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz comprimé EXPLOSION. contenant le gaz de protection correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs 6.a.
  • Página 62 DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS TABLE DES MATIÈRES PAGE INSTALLATION ..........................SECTION A SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - ........................ A-1 EMPLACEMENT ET MONTAGE ........................A-1 COTE ENVIRONNEMENTALE ........................A-1 COMMANDES DE L’AVANT DU BOÎTIER ...................... A-2 COMMANDES DE L’ARRIÈRE DU BOÎTIER ....................A-2 COMMANDES INTERNES ..........................
  • Página 63: Description Générale

    DESCRIPTION DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS ACCESSOIRES INCLUS DESCRIPTION GÉNÉRALE Pistolet Magnum ® 100L Cette machine à souder multiprocessus est conçue pour la fabrication légère, l’entretien et l’utilisation domestique et pour les ateliers de Câble de travail avec pince carrosserie. L’appareil est contenu dans un étui portable et robuste, et Tube-contact de rechange dispose d’une interface utilisateur intuitive avec un bouton-poussoir pour la sélection des processus et deux boutons pour ajuster les paramètres de...
  • Página 64: Installation

    INSTALLATION DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS INSTALLATION PROCESSUS DE SOUDAGE Cycle de Processus Entrée Ampérage Tension service 120 V 60 % 95 ampères 18,75 volts MIG ET FCAW 230 V 30 % 165 ampères 22 volts SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - 120 V 60 % 115 ampères 14,6 volts...
  • Página 65: Commandes De L'avant Du Boîtier

    INSTALLATION DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS Fil conducteur de polarité du variateur de fil – Permet de configurer le fil d’entraînement en polarité positive ou négative en l’insérant dans COMMANDES DE L’AVANT DU BOÎTIER le goujon positif ou négatif. S’assurer que le connecteur est bien FIGURE A.1 verrouillé...
  • Página 66: Commandes Internes

    INSTALLATION DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS COMMANDES INTERNES FIGURE A.3 Broche de dévidoir – Prend en charge une bobine de fil de 4 ou 8 pouces. L’écrou à oreilles central peut être ajusté pour augmenter la tension sur le fil. Pour les bobines de 4 po, l’adaptateur de moyeu doit être retiré.
  • Página 67: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT Veuillez lire et comprendre entièrement cette section avant d’utiliser votre PROTECTION HAUTE FRÉQUENCE machine MISE EN GARDE Précautions de sécurité Le générateur haute fréquence étant similaire à N’essayez pas d’utiliser cet équipement avant d’avoir lu attentivement tous les manuels d’utilisation et d’entretien fournis avec votre équipement et toute un émetteur radio, il peut provoquer des machine de soudage connexe avec laquelle il sera utilisé.
  • Página 68: Mise En Place Et Réalisation D'une Soudure Mig Avec Un Fil Mig De 0,025

    FONCTIONNEMENT DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS MISE EN PLACE ET RÉALISATION D’UNE SOUDURE MIG CONNEXIONS D’ENTRÉE ET DE MISE À LA TERRE AVEC UN FIL MIG DE 0,025 Avant de commencer l’installation, vérifiez auprès de la compagnie Éléments nécessaires pour le soudage à MIG d’électricité...
  • Página 69: Installation Du Pistolet Et Du Câble

    FONCTIONNEMENT DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS INSTALLATION DU PISTOLET ET DU CÂBLE GAZ DE PROTECTION (POUR LES PROCÉDÉS DE SOUDAGE À ARC MIG) Le câble avec pistolet Magnum 100L fourni avec la soudeuse est installé en usine avec une gaine pour une électrode de 0,6 à 0,9 mm (0,025 à 0,035 Le client doit fournir le cylindre de gaz de protection approprié...
  • Página 70: Polarité Des Connexions De Sortie

    FONCTIONNEMENT DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS Avant d’ouvrir la vanne du cylindre, tournez le bouton de réglage du POLARITÉ DES CONNEXIONS DE SORTIE régulateur dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la pression du La soudeuse est équipée d’un fil court qui dépasse de l’avant de la ressort soit relâchée.
  • Página 71: Procédure Pour Changer Les Ensembles De Rouleaux D'entraînement

    FONCTIONNEMENT DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS SÉQUENCE DE MISE SOUS TENSION PROCÉDURE POUR CHANGER LES ENSEMBLES DE ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT Vérifiez que la polarité de l’électrode est appropriée pour le procédé utilisé. Consultez le guide de démarrage rapide concernant la Coupez la source d’alimentation. polarité.
  • Página 72: Courant Ou Tension Selon Les Positions Du Cadran

    FONCTIONNEMENT DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS COURANT OU TENSION SELON LES POSITIONS DU CADRAN PROC ÉDURES D E CÂBL AGE MIG DE 0,035 PROC ÉDURES FC AW -GS 0,035 PROC ÉDURES FC AW -SS 0,035 Tension Position du bouton d’entrée 230 V Volts MIG 14,1 15,2...
  • Página 73: Configuration Et Utilisation Tig

    Le soudage TIG sans pédale nécessite un chalumeau TIG prêt à souder Le soudage TIG avec pédale nécessite un chalumeau TIG prêt à souder Lincoln Electric K1782-17 et une bouteille de gaz de protection d’argon à Lincoln Electric K1782-16 ou K1782-17, une pédale K4361-1 et une 100 %.
  • Página 74 DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS ACCESSOIRES TROUSSES ET ACCESSOIRES EN OPTION Type Numéro de produit Détails CHARIOT DE SOUDAGE INDUSTRIEL - Ce chariot robuste permet de stocker et de transporter une soudeuse, une bouteille de gaz de protection de 150 pieds cubes, des câbles de soudage et des accessoires.
  • Página 75: Entretien

    Si, pour quelque raison que ce soit, vous ne comprenez pas les procédures ou ne pouvez pas effectuer l’entretien et les répar ations en toute sécurité, communiquez avec votre centre de services extérieurs autorisé Lincoln pour obtenir de l’aide technique avant de continuer.
  • Página 76: Dépannage

    Le service et la réparation ne doivent être effectués que par le personnel qualifié et formé en usine de Lincoln Electric. Les réparations non autorisées effectuées sur cet équipement peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine, et invalider votre garantie d’usine.
  • Página 77 Si, pour quelque raison que ce soit, vous ne comprenez pas les procédures de tests ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, communiquez avec votre centre de services extérieurs autorisé Lincoln pour obtenir de l’aide technique avant de continuer.
  • Página 78 DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS SCHÉMAS...
  • Página 79 DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS SCHÉMAS...
  • Página 82 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR. LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
  • Página 84 à répondre aux besoins de nos clients et à dépasser leurs attentes. À l’occasion, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric des conseils ou des informations sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en fonction des meilleurs renseignements en notre possession à...

Tabla de contenido