Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

D Automatischer Aktenvernichter
G Automatic Shredder
F Destructeur automatique de documents
I Distruggidocumenti automatico
n Automatische papiervernietiger
E Destructora automática de documentos
g Αυτόματος καταστροφέας εγγράφων
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Germany
www.go-europe.com
V 1.14
03/2022
ID: 2716

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia PS 63 CC

  • Página 1 D Automatischer Aktenvernichter G Automatic Shredder F Destructeur automatique de documents I Distruggidocumenti automatico n Automatische papiervernietiger E Destructora automática de documentos g Αυτόματος καταστροφέας εγγράφων GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen V 1.14 Germany 03/2022 www.go-europe.com ID: 2716...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Einleitung ..............6 Verpackungsinhalt .
  • Página 3 Introduction ..............20 Contenu du coffret .
  • Página 4 Inleiding ..............34 Inhoud van de verpakking .
  • Página 5 Εισαγωγή ..............48 Περιεχόμενο...
  • Página 6: Einleitung

    Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Aktenvernichters, bevor Sie Ihren Aktenvernichter in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in Betrieb. Wenden Sie sich an unseren Service. ■ Automatischer Aktenvernichter PS 63 CC mit Auffangbehälter ■ Bedienungsanleitung Zu Ihrer Sicherheit Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die Umwelt zu schützen.
  • Página 7: Übersicht

    Übersicht Die folgenden Abbildungen zeigen Ihnen Ihren Aktenvernichter im Detail. Netzkabel (hier nicht zu sehen) Schneidwerkaufsatz Auffangbehälter Sichtfenster für Auffangbehälter Schalter für Betriebsmodus Schneidwerkaufsatz Einzug mit Schneidwerk Sensor...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Sachschaden möglich. Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütte- rungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in geschlossenen Räumen und innerhalb der in den Technischen Daten angegebenen zulässigen Umgebungsbedingungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der automatische Aktenvernichter kann Papier und Kreditkarten durch einen automatischen Einzug zerkleinern.
  • Página 9: Aktenvernichter Bedienen

    Aktenvernichter bedienen Ihr Aktenvernichter arbeitet mit einer automatischen Zerkleinerung. Der Sensor für den automati- schen Einzug von Material ist mittig platziert. Vorsicht! Verletzungsgefahr durch scharfkantiges Schneidwerk. Fassen Sie den Schneidwerkaufsatz NIEMALS an der Unterseite an, während Ihr Aktenvernichter in Betrieb ist. Stellen Sie den Schalter auf die Position Auto.
  • Página 10: Auffangbehälter Leeren

    Tragen Sie Spezialöl für Aktenvernichter in mehreren Querlinien auf ein Blatt Papier auf. Stellen Sie den Schalter auf die Position Auto. Führen Sie das geölte Blatt Papier dem Einzug zu. Das mit Öl benetzte Papier wird eingezo- gen und ölt das Schneidwerk. Auffangbehälter leeren Leeren Sie den Auffangbehälter regelmäßig.
  • Página 11: Technische Daten

    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com. GS-Zeichen Das Siegel «Geprüfte Sicherheit» (GS-Zeichen) bescheinigt, dass das Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemä- ßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeich- neten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
  • Página 13: Introduction

    Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation. If any- thing is missing or damaged, do not put the device into operation. Contact our Service depart- ment. ■ PS 63 CC automatic shredder with waste bin ■ Operating manual For Your Safety Read and observe all the safety information to protect yourself and the environment from any harm.
  • Página 14: General View

    General View The following figure illustrates the shredder in detail. Power cable (not illustrated here) Shredder attachment Waste bin Window to waste bin Operating mode switch Shredder attachment Insertion slot with cutting mechanism Sensor...
  • Página 15: Intended Use

    Intended Use The automatic shredder can be used to shred paper and credit cards by inserting them in the insertion slot. The material to be shredded must comply with the requirements stipulated in Technical Data. The automatic shredder is not intended for shredding material which does not comply with the requirements stipulated in the Technical Data (cardboard, for example).
  • Página 16: Operating The Shredder

    Operating the Shredder The shredder works using an automatic shredding mechanism. The sensor for automatic inser- tion of material is positioned in the centre of the slot. Caution! Risk of injury through sharp edge of cutting mechanism. NEVER take hold of the shredder attachment by the underside when the shredder is in opera- tion.
  • Página 17 Oiling the Cutting Mechanism If you want to increase the working life of the shredder, you should oil the shredder's cutting mechanism at regular intervals. GO Europe GmbH offers a special oil for shredders. For more information, please contact our hotline: Attention! Risk of property damage through using the wrong oil! Do not use spray oils.
  • Página 18: Disposal

    Disposal Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge from your dealer. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. The packaging is made of environmentally friendly materials that you can dispose of at local recycling points.
  • Página 19: Security Level

    Security level We declare that this device, with regard to its task of the destruction of documents, fulfils the conditions defined for Security Level P-4 in accordance with DIN 66399. P-4: Recommended for data media containing particularly sensitive and confidential data. Material particle area ≤...
  • Página 20: Introduction

    Ne faites fonctionner en aucun cas l'appareil au cas où une pièce manquerait ou serait endommagée. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ Destructeur automatique de documents PS 63 CC avec corbeille ■ Notice d'utilisation Pour votre sécurité...
  • Página 21: Aperçu

    Aperçu Les illustrations suivantes représentent votre destructeur de documents dans le détail. Câble d'alimentation (non visible) Couvercle du bloc de coupe Corbeille Fenêtre de contrôle de la corbeille Interrupteur modes de fonctionnement Couvercle du bloc de coupe Fente d'insertion avec bloc de coupe Capteur...
  • Página 22: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Attention ! Dommage matériel éventuel. Éviter des influences provenant de l'environ- nement telles que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct. N'utilisez le destructeur de documents que dans des pièces fermées et dans les conditions d'environnement tolérées mentionnées dans les données techniques.
  • Página 23: Comment Utiliser Le Destructeur De Documents

    Comment utiliser le destructeur de documents Le destructeur de documents fonctionne avec broyage automatique. Le capteur d'insertion auto- matique du support est placé au centre. Prudence ! Risque de blessures du au bloc de coupe à arêtes vives. Ne touchez JAMAIS le dessous du couvercle du destructeur quand ce dernier est en marche.
  • Página 24 Huilage du bloc de coupe Huilez le bloc de coupe du destructeur de documents à des intervalles réguliers si vous voulez en prolonger sa durée de vie. GO Europe GmbH fournit de l'huile spéciale destructeur de docu- ments. Adressez-vous pour cela à notre ligne d'assistance directe. Attention ! Dommage matériel dû...
  • Página 25: Traitement

    Traitement Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés chez de votre revendeur. Les matériaux d‘emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. L‘emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à des centres de collecte locaux qui se chargent de son recyclage. Renseignez-vous sur les possibilités d‘élimination des déchets auprès de l’administration locale.
  • Página 26: Niveau De Sécurité

    Niveau de sécurité Nous déclarons que cet appareil répond aux conditions du niveau de sécurité P-4, conformé- ment à la norme DIN 66399 lorsqu‘il détruit les documents. P-4 : Recommandé pour les supports de données particulièrement sensibles et confidentiel- les. Surface des particules ≤ 160 mm² et pour des particules régulières : largeur de bandelette ≤...
  • Página 27: Introduzione

    In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione l'apparecchio. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■ Distruggidocumenti automatico PS 63 CC con recipiente di raccolta ■ Istruzioni d'uso Note importanti sulla sicurezza Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza allo scopo di proteggere se stessi e l’ambiente.
  • Página 28: Panoramica

    Panoramica Le seguenti figure illustrano il distruggidocumenti in dettaglio. Cavo di alimentazione (non in figura) Copertura del gruppo di taglio Recipiente di raccolta Finestrella del recipiente di raccolta Interruttore per modalità operative Copertura del gruppo di taglio Fessura di caricamento con gruppo di taglio Sensore...
  • Página 29: Impiego Conforme

    Impiego conforme Il distruggidocumenti automatico è in grado di frantumare carta e carte di credito introdotte nella fessura di caricamento. Il materiale da frantumare deve rispondere ai requisiti indicati nei Dati tecnici. Il distruggidocumenti automatico non è preposto alla frantumazione di materiale diverso da quel- lo indicato nei Dati tecnici (ad es.
  • Página 30: Esercizio Del Distruggidocumenti

    Esercizio del distruggidocumenti Il distruggidocumenti effettua una frantumazione automatica. Il sensore per il caricamento auto- matico del materiale è posizionato al centro. Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto al gruppo di taglio affilato. Non afferrare MAI la copertura del gruppo di taglio dal basso mentre il distruggidocumenti è in funzione.
  • Página 31 Lubrificazione del gruppo di taglio Per prolungare la vita utile del distruggidocumenti, lubrificare il gruppo di taglio del distruggido- cumenti in intervalli regolari. GO Europe GmbH ha in programma olio speciale per distruggidocu- menti. Consultate la nostra linea di assistenza tecnica. Attenzione! Pericolo di danni materiali dovuto all'uso di oli errati! Evitare l’uso di oli a spruzzo.
  • Página 32: Smaltimento

    Smaltimento Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente gli apparecchi usati dal tuo rivendito- Smaltire i materiali d’imballo secondo le norme locali vigenti. I materiali d’imballo sono ecocompatibili e si lasciano riciclare nei centri di raccolta differenziata locali. Si consiglia di informarsi presso il proprio comune circa le possibi- lità...
  • Página 33: Classe Di Protezion

    Classe di protezion Si dichiara che durante la distruzione di documenti l’apparecchio soddisfa i requisiti della classe di protezione P-4 ai sensi della normativa DIN 66399. P-4: consigliato per supporti dati con dati particolarmente sensibili e riservati. Dimensione del frammento di materiale ≤ 160 mm² e per frammenti regolari: larghezza della striscia ≤ 6 mm (ad es.
  • Página 34: Inleiding

    Als er iets ontbreekt of beschadigd is, mag u het apparaat in geen geval in gebruik nemen. Neem contact op met onze serviceafdeling. ■ Automatische papiervernietiger PS 63 CC met opvangbak ■ Gebruiksaanwijzing Voor uw eigen veiligheid Lees en volg de veiligheidsinstructies om uzelf en het milieu te beschermen.
  • Página 35: Overzicht

    Overzicht De volgende afbeeldingen tonen de papiervernietiger in detail. Netsnoer (hier niet weergegeven) Snijwerkopbouw Opvangbak Controlevenster voor opvangbak Schakelaar voor gebruiksmodus Snijwerkopbouw Invoersleuf met snijwerk Sensor...
  • Página 36: Beoogd Gebruik

    Voorzichtig! Schade aan eigendommen mogelijk. Uitwendige invloeden zoals rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte of direct zonlicht voorkomen. Gebruik de papiervernietiger alleen in gesloten ruimten en binnen de toelaatbare omgevingsom- standigheden die zijn opgegeven in de Technische gegevens. Beoogd gebruik De automatische papiervernietiger kan papier en creditcards versnipperen door automatische intrekking.
  • Página 37: Papiervernietiger Bedienen

    Papiervernietiger bedienen De papiervernietiger werkt met een automatische versnippering. De sensor voor automatische materiaaltoevoer is in het midden geplaatst. Voorzichtig! Gevaar voor letsel door de scherpe randen van het snijwerk. Raak de snijwerkopbouw NOOIT aan de onderkant aan, terwijl de papiervernietiger in werking is.
  • Página 38 Snijwerk oliën Als u de levensduur van de papiervernietiger wilt verlengen, moet u het snijwerk van de papier- vernietiger regelmatig oliën. GO Europe GmbH verkoopt speciale olie voor papiervernietigers. Neem hiervoor contact op met onze servicehotline. Voorzichtig! Schade mogelijk door het gebruik van onjuiste oliën! Geen oliesprays gebruiken.
  • Página 39: Gescheiden Inzameling

    Gescheiden inzameling Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude apparaten gratis terug te nemen. Voer verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die kunnen worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor correcte verwijdering.ata locali.
  • Página 40: Veiligheidsklasse

    Veiligheidsklasse Wij verklaren dat dit apparaat bij het vernietigen van documenten voldoet aan de voorwaarden van veiligheidsniveau P-4 volgens DIN 66399. P-4: Aanbevolen voor gegevensdragers met bijzonder gevoelige en vertrouwelijke gegevens. Materiaaldeeltjesoppervlak ≤ 160 mm² en voor regelmatig gevormde deeltjes: strookbreedte ≤...
  • Página 41: Introducción

    Si falta algo o si detecta algún daño, no debe poner el aparato en servicio bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. ■ Destructora automática de documentos PS 63 CC con depósito de recogida ■ Manual de instrucciones Para su seguridad Lea y tenga en cuenta las advertencias de seguridad para protegerse a sí...
  • Página 42: Vista General

    Vista general Las siguientes figuras muestran detalles de la destructora de documentos. Cable de red (aquí no se puede ver) Cubierta del cabezal destructor Depósito de recogida Ventana de control visual para el depósito de recogida Interruptor para el modo de servicio Cubierta del cabezal destructor...
  • Página 43: Uso Previsto

    ¡Atención! Se pueden producir daños materiales. Evitar las influencias ambientales como, por ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Utilice la destructora de documentos solo en locales cerrados y dentro de las condiciones ambientales admisibles indicadas en los datos técnicos. Uso previsto La destructora automática de documentos sirve para destruir papel y tarjetas de crédito a través de una entrada automática.
  • Página 44: Manejo De La Destructora De Documentos

    Manejo de la destructora de documentos La destructora de documentos trabaja con destrucción automática. El sensor para la entrada automática del material está posicionado en el centro. ¡Precaución! Peligro de lesiones provocado por el cabezal destructor afilado. JAMÁS coja la cubierta del cabezal destructor por la parte inferior mientras la destructora de documentos se encuentre en servicio.
  • Página 45 Lubricación del cabezal destructor Si quiere alargar la vida útil de la destructora de documentos, debe aceitar el mecanismo de corte de la destructora de documentos periódicamente. GO Europe GmbH oferta aceite especial para destructoras de documentos. Para ello póngase en contacto con nuestra línea del servicio de asistencia telefónica.
  • Página 46: Eliminación

    Limpieza periódica Limpie la destructora de documentos periódicamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Utilice un paño libre de hilachas ligeramente húmedo para limpiar la superficie de la carcasa de la destructora de documentos. No utilice detergentes ni disolventes. Eliminación Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin coste en su distribuidor.
  • Página 47: Nivel De Seguridad

    Depósito de recogida Volumen de 12 litros, con ventana de control visual Alimentación de tensión 220 - 240 V, 50 / 60 Hz, 1,4 A Consumo de energía 336 W Dimensiones 325 x 170 x 322 mm Peso 2,9 kg Nivel de seguridad Declaramos que este dispositivo cumple con los requisitos de nivel de seguridad P-4 según DIN 66399 al destruir documentos.
  • Página 48: Εισαγωγή

    τουργία τον καταστροφέα εγγράφων. Αν λείπει κάτι ή αν διαπιστώσετε φθορές, σε καμία περί- πτωση μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία. Απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών. ■ Αυτόματος καταστροφέας εγγράφων PS 63 CC με δοχείο συλλογής ■ Οδηγίες Χρήσης Για τη δική σας ασφάλεια...
  • Página 49: Σύνοψη

    Σύνοψη Οι παρακάτω εικόνες παρουσιάζουν αναλυτικά τον καταστροφέα εγγράφων. Καλώδιο τροφοδοσίας (δεν απεικονίζεται) Καπάκι μηχανισμού κοπής Δοχείο συλλογής Παράθυρο παρατήρησης για δοχείο συλλογής Διακόπτης τρόπου λειτουργίας Καπάκι μηχανισμού κοπής Τροφοδοσία με μηχανισμό κοπής Αισθητήρας...
  • Página 50: Χρήση Σύμφωνη Με Τον Προορισμό

    Προσοχή! Πιθανότητα υλικών ζημιών. Αποφύγετε περιβαλλοντικές επιδράσεις όπως π.χ. καπνός, σκόνη, δονήσεις, χημικές ουσίες, υγρασία, θερμότητα ή απευθείας έκθεση στον ήλιο. Χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα εγγράφων μόνο σε κλειστούς χώρους και εντός των συνθηκών περιβάλλοντος που ορίζονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό Ο...
  • Página 51: Χειρισμός Καταστροφέα Εγγράφων

    Χειρισμός καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί με αυτόματο τεμαχισμό. Ο αισθητήρας για την αυτόματη τροφοδοσία υλικού βρίσκεται στο κέντρο. Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού από τον αιχμηρό μηχανισμό κοπής. ΠΟΤΕ μην αγγίζετε το καπάκι μηχανισμού κοπής στην κάτω πλευρά, ενώ ο καταστροφέας εγγράφων...
  • Página 52 Λάδωμα μηχανισμού κοπής Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα εγγράφων, λαδώνετε τον μηχανισμό κοπής του καταστροφέα εγγράφων ανά τακτά διαστήματα. GO Europe GmbH διαθέτει ειδικό λάδι για καταστροφείς εγγράφων. Απευθυνθείτε σχετικά στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή! Κίνδυνος υλικών ζημιών από τη χρήση λάθος λαδιών! Μην χρησιμοποιείτε...
  • Página 53: Αποκομιδή

    Τακτικός καθαρισμός Καθαρίζετε τον καταστροφέα εγγράφων σε τακτά διαστήματα. Τραβήξτε το φις από τη πρίζα. Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί που δεν αφήνει χνούδι για να καθαρίσετε την επιφάνεια περιβλήματος του καταστροφέα εγγράφων. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αποκομιδή Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες δωρεάν επιστροφής μεταχειρισμένων συσκευών από τον...
  • Página 54: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Απόδοση κοπής Έως 6 φύλλα DIN A4 (80 g/m2), 1 πιστωτική κάρτα Μέθοδος κοπής Κοπή σωματιδίων (4 x 30 mm) Ταχύτητα κοπής 2,25 m/min. Βαθμός ασφάλειας P4 κατά DIN 66399 Διακοπτόμενη λειτουργία 2,0 / 60 λεπτά Στάθμη...
  • Página 55: Περισσότερα Σύμβολα

    περισσότερα σύμβολα Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Το σύμβολο δηλώνει, ότι ο τρόπος κατασκευής του προϊόντος ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας II (διπλή μόνωση). Δεν απαιτείται σύνδεση ασφαλείας με την ηλεκτρική γείωση (γείωση). Κατασκευαστής GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Γερμανία...
  • Página 56 2716 (schwarz) / 2022.03 Operating Manual for Automatic Shredder PS 63 CC 2716 (black) / 2022.03 Notice d'utilisation du destructeur automatique de documents PS 63 CC 2716 (noir) / 2022.03 Istruzioni d’uso per Distruggidocumenti automatico PS 63 CC 2716 (nero) / 2022.03...

Tabla de contenido