Página 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SK NÁVOD NA OBSLUHU EN INSTRUCTIONS FOR USE SR UPUTST VO ZA UPOTREBU FR MODE D‘EMPLOI HR KORISNIČKE UPUTE ES MANUAL DE INSTRUCCIONES SL NAVODIL A ZA UPOR ABO IT ISTRUZIONI PER L’USO RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE NL GEBRUIKSA ANWIJZING RU ИНСТРУКЦИЯ...
Website www.venta-air.com SEHR GEEHRTER KUNDE Der Venta Original Luftbefeuchter unterstützt die gesunde Luftfeuchtigkeit sowie die natürliche Reduzierung von Schadstoffen in der Luft – genial einfach und ganz ohne großen technischen Aufwand. Er arbeitet nur mit Wasser und ohne zusätzliche Be- feuchtermatten oder Filter nach dem anerkannt besten Prinzip der Kaltverdunstung.
∙ Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften SICHERHEITSHINWEISE durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ∙ Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori- ∙ Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie kei- schen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter ne Gegenstände darauf.
Gerät mit Unterbrechungen. Achten Sie darauf, dass keine saugfähigen Materialien, wie z. B. Teppiche, Vorhänge, Dieses Venta-Gerät ist ein Haushaltsgerät zur Luftbefeuchtung von Innenräumen. Gardinen oder Tischdecken, feucht werden. Das Gerät ist nicht für den Außenbereich geeignet. Jegliche anderweitige Verwen- dung oder Veränderung des Gerätes wird als unsachgemäße Verwendung betrach-...
LW45 LW25 LW15 ÜBERSICHT INBETRIEBNAHME 1 Bedienfeld 5 Plattenstapel 2 Geräte-Oberteil 6 Transportsicherung Unterteil mit Leitungswasser bis maximal WATERLINE-Markierung befüllen 3 Steckernetzteil (montiert) 7 Geräte-Unterteil und 50 ml Hygienemittel zugeben (gesamter Flascheninhalt). 4 Transportsicherung 8 Flasche Hygienemittel 50 ml Das Gerät darf niemals mit Die Zugabe des Hygiene mittels aufgesetztem Oberteil be- ist sehr wichtig, weil dadurch...
Zugabe vom Hygienemittel ist ein einwandfreier hygienischer Betrieb gewährleistet. HALBJÄHRLICH Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung, welches durch die Anzeige Zur halbjährlichen Reinigung empfehlen wir den Venta-Reiniger. Bitte beachten Sie 4 signalisiert wird. die Gebrauchsanweisung, die dem Venta-Reiniger beigefügt ist.
REINIGUNG VOM GERÄTE-OBERTEIL Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausge- schaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Oberteil von Unterteil abnehmen. Auf Verriegelungstasten drücken, so dass die Enden hochstehen. Seitenteile nach außen wegklappen. Gerippte Seitenflügel nach außen wegklappen. Stecker vom Steckernetzteil aus Antriebseinheit ziehen .
Oberteil abnehmen. Überprüfen, ob Plattenstapel im Unterteil sowie Ventilatorflügel im Oberteil frei beweglich sind. Anschließend Gerät Aufgrund der hohen Qualität garantiert die Venta-Luftwäscher GmbH für die Dauer wieder in Betrieb nehmen. von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei sachgemäßer Verwendung keine Defekte aufweist.
Página 9
THANK YOU! SAFET Y INSTRUCTIONS We are confident that this Venta model will exceed your expectations and hope that • This appliance is suitable for use by children over the age of 8 years and people you enjoy it. with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack of experience and knowledge, providing they are supervised or have received instructions on the safe Please register your Venta appliance here: www.venta-air.com...
The appliance is not suitable for outdoor areas. Any other use or modification of the use. appliance is considered to be improper use. Venta is not liable for damage or injuries • Ensure the area surrounding the appliance does not become damp or wet. If mois- resulting from improper use.
LW45 LW25 LW15 OVERVIEW PUTTING INTO OPERATION Control panel Disk stack Upper housing Transport protection Fill lower housing with tap water up to maximum WATERLINE marking and Power supply unit (assembled) Lower housing add 50 ml hygiene additive (complete content of bottle). Transport protection Bottle of hygiene additive 50 ml Never fill the appliance...
Pour out dirty water. Brush scaling from the inside of the lower housing and rinse out. Rinse the disk stack with water. Refill the lower housing with fresh water. Add Venta hygiene additive. For dosage, refer to the table on the back of the bottle. AUTOMATIC SWITCH OFF All residues in the lower housing and on the disk stack (white, green-yellowish or brownish deposits) do NOT impair the function of the appliance.
CLEANING THE UPPER HOUSING OF THE APPLIANCE Attention! Ensure the appliance is switched off during all actions and the power supply unit is disconnected from the power outlet! Detach upper housing from lower housing. Press locking buttons so that the ends stand up. Fold side parts out of the way.
GUARANTEE Due to the high quality of our products, Venta-Luftwäscher GmbH guarantees that this product will remain defect-free for two years as from the purchase date, provid- ed it is used correctly. If a material or processing error should occur anyway, please contact the Venta Service Team or your retailer.
MERCI BEAUCOUP ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous sommes convaincus que ce modèle Venta dépassera vos attentes et vous • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des souhaitons d’en profiter pleinement. personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ne disposent pas d’une expérience ou de connaissances suffisantes...
Conseils utiles impossible en raison de sa conception et de la technologie d’évaporation à froid. • L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les accessoires Venta d’origine prévus à cet UTILISATION CONFORME effet. La société Venta-Luftwäscher GmbH décline toute responsabilité pour les dommages dus à...
LW45 LW25 LW15 APERÇU MISE EN SERVICE 1 Panneau de commande 5 Pile de disques 2 Partie supérieure de l‘appareil 6 Fixation de transport Remplir la partie inférieure avec de l‘eau du robinet au maximum jusqu‘au 3 Adaptateur secteur 7 Partie inférieure de l‘appareil repère WATERLINE et ajouter 50 ml d‘agent hygiénique (tout le contenu du 4 Fixation de transport...
à l‘eau. Remplir de nouveau de l‘eau dans la partie inférieure de l‘appareil. 1 - 2 - 3 (pour LW 25/45) Ajouter de l‘agent hygiénique Venta. Dosage : voir la graduation au dos du flacon. COUPURE AUTOMATIQUE L’ensemble des résidus dans la partie inférieure et sur la pile de disques (dépôts blancs, vert-jaunes ou bruns) NE compromettent PAS le fonctionnement de l’appa-...
NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L‘APPAREIL Attention ! Avant toute opération, s‘assurer que l‘appareil est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché de la prise de courant ! Retirer la partie supérieure de la partie inférieure. Appuyer sur les boutons de verrouillage de façon à ce que les extrémités extérieures se dressent vers le haut.
à compter de la date d‘achat s‘il est utilisé correctement. Dans le cas improbable où il présenterait un vice matériel ou de fabrication, veuillez contacter l‘équipe de service Venta ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie de Venta s‘appliquent : www.ventaair.com...
¡MUCHAS GRACIAS! INDICACIONES DE SEGURIDAD Estamos convencidos de que este modelo de Venta superará sus expectativas y le será de gran utilidad. Le rogamos que registre su aparato de Venta en: www.venta-air.com • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con una capacidad limitada desde el punto de vista físico, sensorial o mental, o bien...
• El aparato solo puede utilizarse con los accesorios originales de Venta previstos. Venta-Luftwäscher GmbH no acepta responsabilidad alguna por daños provoca- Este aparato de Venta es un electrodoméstico que sirve para humedecer el aire en dos por accesorios ajenos.
LW45 LW25 LW15 VISTA GENERAL PUESTA EN MARCHA 1 Panel de mando 5 Bloque de placas circulares 2 Parte superior del aparato 6 Protección para el transporte Llene con agua del grifo la parte inferior hasta la marca WATERLINE como 3 Conector de red (montado) 7 Parte inferior del aparato máximo y añada 50 ml de aditivo higiénico...
Enjuague el bloque de placas circulares. Vuelva a 5 Selección de la velocidad del venti- llenar de agua la parte inferior del aparato. Agregue aditivo higiénico de Venta. Para lador dosificarlo, fíjese en la escala que hay en el dorso del frasco.
LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apagado y el conector de red no se encuentre enchufado a la toma de co- rriente. Retire la parte superior de la inferior. Pulse las teclas de bloqueo de forma que los extremos se levanten.
Seguidamente, vuelva a poner en marcha el aparato. ga en contacto con el equipo de servicio de Venta o su distribuidor. Asimismo, son válidas las condiciones de garantía generales de Venta: www.venta-air.com...
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! AV VERTENZE DI SICUREZZA Siamo certi che questo modello Venta supererà le sue aspettative e ci auguriamo • I bambini a partire dagli 8 anni di età e le persone con ridotte capacità fisiche, che il prodotto acquistato le darà soddisfazione.
Avvertenze di sicurezza: leggere e osservare attentamente per evitare danni a acqua sotto forma di gocce, vapore, nebbiolina o depositi di calcare. persone e danni materiali. • L’apparecchio può essere utilizzato solo con gli appositi accessori originali Venta. Informazioni aggiuntive Venta-Luftwäscher GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni causati ...
LW45 LW25 LW15 PANORAMICA MESSA IN FUNZIONE 1 Pannello di comando 5 Pila di dischi 2 Parte superiore dell’apparecchio 6 Protezione per il trasporto Riempire di acqua corrente la parte inferiore dell’apparecchio al massimo 3 Alimentatore di rete (montato) 7 Parte inferiore dell’apparecchio fino al contrassegno WATERLINE e aggiungere 50 ml di igienizzante (tutto 4 Protezione per il trasporto...
Lavare la pila di dischi. Riempire nuovamente la parte inferiore dell’apparecchio con 1 - 2 - 3 (nell’LW 25/45) acqua. Aggiungere l’igienizzante Venta. Per il dosaggio vedere le tacche sul retro della bottiglia. I depositi di colore bianco, verde-giallo o marroncino nella parte inferiore dell’appa- SPEGNIMENTO AUTOMATICO recchio e sulla pila di dischi NON pregiudicano il funzionamento dell’apparecchio.
PULIZIA DELLA PARTE SUPERIORE DELL’APPARECCHIO Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e l’alimentatore sia staccato dalla presa! Togliere la parte superiore da quella inferiore. Premere sui tasti di bloccag- gio così da fare sollevare le estremità. Aprire le fiancate verso l’esterno.
Laddove tuttavia dovessero presentarsi difetti nei materiali Riaccendere l’apparecchio. o nella lavorazione rivolgersi al servizio di assistenza Venta o al proprio rivenditore. Si applicano inoltre le condizioni generali di garanzia Venta consultabili all’indirizzo www.venta-air.com...
HARTELIJK DANK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wij zijn ervan overtuigd dat dit Venta-model uw verwachtingen zal overtreffen en • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en personen met wensen u er veel plezier mee. beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrekkige ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot een vei- Registreer uw Venta-apparaat: www.venta-air.com...
VOORSCHRIFTEN Venta-toebehoren. Voor schades door toebehoren van andere fabrikanten is Ven- ta-Luftwäscher GmbH niet aansprakelijk. Dit Venta-apparaat is een huishoudelijk apparaat voor het bevochtigen van de lucht • Wanneer het apparaat meerdere dagen niet wordt gebruikt, wordt uitgeschakeld of binnenshuis.
LW45 LW25 LW15 OVERZICHT INGEBRUIKNAME Bedienpaneel Stapel schijven Bovenste deel Transportbeveiliging Onderste deel met leidingwater vullen tot maximaal WATERLINE-markering Stekker (gemonteerd) Onderste deel en 50 ml hygiënemiddel toevoegen (hele inhoud van de flacon). Transportbeveiliging Flacon hygiënemiddel 50 ml Het apparaat mag nooit met De toevoeging van het hygiëne- het bovenste deel erop wor- middel is heel belangrijk, omdat...
UITSCHAKELING HALFJAARLIJKS Voor een halfjaarlijkse reiniging adviseren wij u de Venta-reiniger te gebruiken. Neem de gebruiksaanwijzing in acht die bij de Venta-reiniger is gevoegd. Het apparaat schakelt automatisch uit, wat wordt gesignaleerd door indicatie 4.
BOVENSTE DEEL REINIGEN Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Neem het bovenste deel van het onderste deel. Druk op de vergrendelings- knoppen, zodat de uiteinden omhoogstaan. Klap de zijdelen naar buiten toe weg.
Mochten zich toch ooit materiaal- of verwerkingsfouten voordoen, onderste deel en de ventilatorvleugel in het bovenste deel vrij kunnen bewegen. dan dient u zich te wenden tot het Venta-serviceteam of uw dealer. Bovendien gelden Neem het apparaat vervolgens weer in gebruik.
MANGE TAK! SIKKERHEDSHENVISNINGER Vi er sikre på, at denne Venta-model vil overstige dine forventninger, og ønsker dig • Dette apparat er egnet til at blive brugt af børn på over 8 år og personer med ned- god fornøjelse med den.
SYMBOLER • Apparatet må kun anvendes med dertil beregnet originalt Venta-tilbehør. Ven- ta-Luftwäscher GmbH påtager sig intet ansvar for skader som følge af fremmed Sikkerhedshenvisninger: Skal læses og følges opmærksomt for at undgå per- tilbehør.
LW45 LW25 LW15 OVERSIGT IBRUGTAGNING Betjeningsfelt Pladestak Apparatets overdel Transportsikring Fyld underdelen med postevand op til maksimalt WATERLINE-markeringen, Stiknetdel (monteret) Apparatets underdel og tilfør 50 ml hygiejnemiddel (hele flaskens indhold). Transportsikring Flaske med 50 ml hygiejnemiddel Påfyld aldrig apparatet, Tilførslen af hygiejnemidlet er mens overdelen er monteret! meget vigtig, da luften dermed INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING...
Apparatet er udstyret med en automatisk slukning, der vises med indikatoren 4. en upåklagelige hygiejnisk drift. HALVÅRLIGT Apparatet slukker Afhjælpning Vi anbefaler Venta-rengøringsmidlet til den halvårlige rengøring. Læs og følg brugs- automatisk, når: anvisningen, der er vedlagt Venta-rengøringsmidlet. der er for lidt vand i Sluk apparatet, træk stiknetdelen ud af stikdåsen, apparatets underdel.
RENGØRING AF APPARATETS OVERDEL OBS! Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at stik- netdelen er trukket ud af stikdåsen! Tag overdelen af underdelen. Tryk på låseknapperne, så enderne stå oprejst. Klap sidedelene væk i udadgående retning. Klap de ribbede sidefløje væk i udadgående retning.
Foranstaltning: Tag overdelen af. Kontrollér, om pladestakken i underdelen På grund af den høje kvalitet garanterer Venta-Luftwäscher GmbH for en periode samt ventilatorvingen i overdelen kan bevæge sig frit. Tag derefter apparatet i på to år fra købsdatoen, at der ikke forekommer defekter på dette produkt, såfremt brug igen.
MÅNGA TACK! SÄKERHETSINFORMATION Vi är övertygade att denna Venta-modell kommer att överträffa dina förväntningar • Den här enheten är lämpad att användas av barn från 8 år och personer med och hoppas att du får mycket glädje av den. nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskaper, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker använd-...
ånga, dimma eller kalkavlagringar på grund av enhetens konstruktion och tekniken med kallavdunstning. Säkerhetsinformation: Läs uppmärksamt och följ den för att undvika person- • Enheten får endast användas med avsedda original Venta-tillbehör. För skador och sakskador. orsakade av tillbehör från andra tillverkare tar Venta-Luftwäscher GmbH inget Kompletterande information ansvar.
LW45 LW25 LW15 ÖVERSIKT IGÅNGSÄTTNING Kontrollpanel Skivstapel Enhetens överdel Transportsäkring Fyll underdelen med kranvatten upp till maximalt WATERLINE-markeringen Nätdel (monterad) Enhetens underdel och häll i 50 ml hygieniskt tillsatsmedel (hela innehållet i flaskan). Transportsäkring Flaska hygieniskt tillsatsmedel 50 ml Enheten får aldrig fyllas när Det är mycket viktigt att hälla i överdelen sitter på! det hygieniska tillsatsmedlet...
Fyll på hygieniskt tillsatsmedel. Dosering: Se skalan bak på flaskan. Samtliga rester i underdelen och på skivstapeln (vita, grön-gulaktiga eller bruna av- lagringar) påverkar INTE funktionen för enheten. Genom att använda Venta hygienis- AUTOMATISK FRÅNKOPPLING ka tillsatsmedel garanteras perfekt hygienisk användning.
RENGÖRING AV ENHETENS ÖVERDEL Se upp! Se till att enheten är avstängd vid alla åtgärder och att nätdelen är utdragen från uttaget! Ta bort överdelen från underdelen. Tryck på låsknapparna så att ändarna sticker upp. Fäll bort sidodelarna utåt. Fäll bort de ribbade sidovingarna utåt. Dra ut nätdelens stickkontakt från drivenheten .
Ta bort överdelen. Kontrollera om skivstapeln i underdelen och fläktbladet i överdelen kan gå fritt. Sätt sedan igång enheten igen. Den höga kvaliteten gör att Venta-Luftwäscher GmbH lämnar två års garanti fr.o.m. och med köpdatumet att den här produkten inte har några defekter. Om material- eller tillverkningsfel ändå...
MANGE TAKK! SIKKERHETSANVISNINGER Vi er overbevist om at denne Venta modellen vil overtreffe dine forventninger, og vi • Dette apparatet er egnet til bruk av barn fra 8 år og personer med innskrenkede fy- ønsker deg glede av denne. siske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper, såfremt de er under tilsyn eller har forstått de eksisterende farene.
Sikkerhetsanvisninger: Les og følg dem for å unngå person- og • Apparatet skal kun brukes med det tilhørende originale Venta-tilbehøret. For ska- materielle skader. der på grunn av fremmed tilbehør overtar Venta-Luftwäscher GmbH intet ansvar.
LW45 LW25 LW15 OVERSIKT IGANGSETTING Betjeningsfelt Platestabel Apparatets overdel Transportsikring Fyll underdel med springvann maks. opp til WATERLINE-merket og ha i Nettadapter (montert) Apparatets underdel 50 ml hygienemiddel (hele flaskeinnhold). Transportsikring Flaske hygienemiddel 50 ml Apparatet må aldri påfylles Tilsetningen av hygienemidde- når overdelen er satt på! let er meget viktig, da luften slik FØR FØRSTEGANGS BRUK...
Børst av avleiringerne i underdelen og skyll dem ut. Skyll plate stabel med vann. Fyll 1 - 2 - 3 (ved LW 25/45) på vann igjen i apparatets underdel. Etterfyll Venta-hygienemiddel. Dosering: Se skalainndelingen på baksiden av flasken. Samtlige rester i underdelen og på platestabelen (hvite, grønn-gulaktige eller brunak- AUTOMATISK UTKOBLING tige avleiringer) påvirker IKKE apparatets funksjon.
RENGJØRING AV APPARATETS OVERDEL OBS! Sikre at apparatet er slått av og nettadapteren er trukket ut av stikkon- takten når disse tiltakene utføres! Ta overdel av fra underdel. Trykk på låseknappene slik at endene står opp. Fold sidedelene utover. Fold ribbede sideklaffer utover. Trekk støpsel til nettadapteren ut av drivenheten .
Tiltak: Ta av overdel. Kontroller at platestabelen i underdelen og viftebladene i På grunn av den høye kvaliteten gir Venta-Luftwäscher GmbH to års garanti fra overdelene kan beveges fritt. Sett så apparatet i drift igjen. kjøpsdatoen for at dette produktet ikke vil oppvise defekter ved korrekt bruk. Skulle det allikevel oppstå...
Página 57
KIITOS! TURVALLISUUSOHJEET Hankkimasi Venta-malli ylittää varmasti odotuksesi. Mukavia hetkiä laitteesi kanssa. • Laitteen käyttö on kielletty alle 8-vuotiailta lapsilta ja henkilöiltä, jotka eivät pysty käyttämään laitetta fyysisen vamman tai kehitys- tai aistivamman vuoksi tai joilla Rekisteröi oma Venta-laitteesi osoitteessa: www.venta-air.com ei ole kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan...
K ÄYTTÖ ja se on kuivattava hajujen muodostumisen ja biologisten organismien kehittymi- sen estämiseksi seisovassa vedessä tai vesijäämissä. Tämä Venta-laite on kotitalouslaite, joka on tarkoitettu kostuttamaan ilmaa sisäti- • Irrota verkko-osa pistorasiasta, jos et tarvitse laitetta. loissa. • Varmista, ettei alue laitteen ympärillä voi kostua tai kastua. Jos kosteutta esiintyy, Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön.
LW45 LW25 LW15 LAITTEEN OSAT K ÄYTTÖÖNOTTO Käyttötaulu Levypino Laitteen yläosa Kuljetustuki Täytä alaosaan vesijohtovettä WATERLINE-maksimimerkkiin saakka ja Verkko-osa (kiinteä) Laitteen alaosa lisää veteen 50 ml hygieniaainetta (pullon koko sisältö). Kuljetustuki Pullo hygienia-ainetta 50 ml Laitetta ei saa koskaan täyt- Hygienia-aineen lisääminen on tää...
5 Tuuletintehon valintapainike Harjaa sakka alaosasta ja huuhtele se pois. Huuhtele levypino vedellä. Täytä laitteen 1 - 2 (mallissa LW 15), alaosa uudestaan vedellä. Lisää Venta-hygienia-ainetta. Annostelu: katso pullon 1 - 2 - 3 (malleissa LW 25/45) kyljessä olevaa asteikkoa.
LAITTEEN YLÄOSAN PUHDISTUS Huomio! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja verkko-osa irrotettu pistorasiasta! Irrota laitteen yläosa laitteen alaosasta. Paina lukituspainikkeita niin, että niiden päät nousevat ylöspäin. Käännä sivuosat ulospäin pois edestä. Käännä rivoitetut sivusiivet ulospäin pois edestä. Irrota käyttöyksikön verkko-osa .
Huoltokumppanimme yhteystiedot löydät tämän ohjeen takasivulta. yläosan tuulettimen siivet esteettömästi. Käynnistä laite uudelleen. TAKUU Korkean laadun ansiosta Venta-Luftwäscher GmbH takaa kahden vuoden ajaksi ostopäivästä, ettei tuotteessa esiinny vikoja asianmukaisesti käytettäessä. Jos kuitenkin joskus esiintyy materiaali- tai valmistusvirheitä, käänny Venta-huoltotiimin tai oman jälleenmyyjäsi puoleen. Lisäksi voimassa ovat Ventan yleiset takuuehdot:...
PALDIES! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Mēs esam pārliecināti, ka šis Venta modelis pārsniegs jūsu cerības, un ceram, ka • Šī ierīce ir piemērota lietošanai bērniem no 8 gadu vecumu un cilvēkiem ar iero- jums šī ierīce patiks. bežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces lietošanu...
Papildinoša informācija noteikumiem, nav iespējama. Noderīgi padomi • Ierīci drīkst lietot tikai ar šim nolūkam paredzētiem oriģinālajiem Venta piederu- miem. VentaLuftwäscher GmbH neatbild par bojājumiem, ko rada citu ražotāju PAREDZĒTAIS LIETOJUMS piederumu izmantošana. • Ja ierīce vairākas dienas netiks lietota, izslēgta vai uz ilgāku laiku tiks pārtraukta tās ekspluatācija, ūdens tvertne ir pilnībā...
IERĪCES AUGŠĒJĀ KORPUSA TĪRĪŠANA Uzmanību! Pārliecinieties, ka, veicot pie ierīces jebkādas darbības, tā ir izslēgta un barošanas adapters ir atvienots no kontaktligzdas! Noņemiet augšējo korpusu no apakšējā korpusa. Nospiediet bloķēšanas taustiņus tā, lai to gala virsmas paceltos uz augšu. Atlociet sānu daļas. Atlociet uz āru rievotos sānu spārnus.
Pārbaudiet, vai plāksnīšu bloks apakšējā Ja rodas materiāla bojājumi vai darbināšanas kļūda, lūdzu, sazinieties ar VENTA korpusā, kā arī ventilatora spārni augšējā korpusā brīvi kustas. Pēc tam atkal servisu vai izplatītāju.
Página 69
DĖKOJAME! SAUGOS NUORODOS Esame įsitikinę, kad šis „Venta“ modelis pranoks Jūsų lūkesčius, ir linkime Jums • Šiuo prietaisu vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotus fizinius, jutiminius ar psichinius daug džiaugsmo juo naudojantis. gebėjimus turintys asmenys arba nepakankamai patirties ir žinių turintys asmenys naudotis gali tik prižiūrimi arba tada, kai jiems yra paaiškinta apie prietaiso naudo-...
Saugos nuorodos: atidžiai jas perskaitykite ir jų laikykitės, kad išvengtumėte ryti kalkių nuosėdos. asmenų sužalojimo ir materialinės žalos. • Prietaisą galima naudoti tik su tam skirtais originaliais „Venta“ priedais. Už žalą Papildoma informacija naudojant kitų gamintojų priedus „VentaLuftwäscher GmbH“ neprisiima jokios ...
LW45 LW25 LW15 APŽVALGA EKSPLOATACIJOS PRADŽIA Valdymo skydelis Plokštelės Viršutinė prietaiso dalis Transportavimo fiksatorius Pripildykite apatinę dalį vandentiekio vandens maks. iki žymos WATERLINE Kištukinis maitinimo blokas (su- Apatinė prietaiso dalis ir įpilkite 50 ml higieninės priemonės (visą buteliuko turinį). montuotas) Higieninės priemonės 50 ml bute- Transportavimo fiksatorius liukas Niekada negalima pildyti...
Nuplaukite plokšteles vandeniu. Į apatinę prietaiso dalį vėl pripildykite vandens. 1 - 2 (esant LW 15), Įpilkite „Venta“ higienos priemonės. Kaip dozuoti, žr. skalę galinėje buteliuko pusėje. 1 - 2 - 3 (esant LW 25/45) AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS Likučiai apatinėje dalyje ir ant plokštelių (baltos, žaliai gelsvos ar rudos nuosėdos) prietaiso veikimui įtakos NETURI.
VIRŠUTINĖS PRIETAISO DALIES VALYMAS Dėmesio! Įsitikinkite, kad visų priemonių metu prietaisas yra išjungtas, o kištukinis maitinimo blokas ištrauktas iš kištukinio lizdo! Nuimkite viršutinę dalį nuo apatinės dalies. Spauskite fiksavimo mygtukus, kad pakiltų galai. Atlenkite šonines dalis į išorę. Rievėtas šonines mentes atlenkite į išorę. Ištraukite kištukinį...
Po to vėl paleiskite GARANTIJA prietaisą. Dėl aukštos kokybės „VentaLuftwäscher GmbH“ du metus nuo pirkimo datos garan- tuoja, kad tinkamai naudojant šiame gaminyje neatsiras defektų. Tačiau, jei atsirastų medžiagų ar apdirbimo klaidų, kreipkitės į VENTA techninės priežiūros skyrių arba...
DZIĘKUJEMY! INFORMACJE DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jesteśmy przekonani, że ten model Venta spełni Twoje oczekiwania i mamy nadzieję, że jego użytkowanie sprawi Ci wiele radości. Zarejestruj swoje urządzenie Venta: www.ventaair.com • Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci poniżej ósmego roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub Przeczytaj niniejszą...
• Ze względu na budowę urządzenia i zastosowaną w nim technologię zimnego parowania podczas prawidłowego użytkowania urządzenia nie jest możliwe, aby bezpośrednio z urządzenia wydobywała się woda w postaci kropel, pary lub mgły Niniejsze urządzenie Venta to sprzęt gospodarstwa domowego stosowany w celu bądź osadów wapiennych. nawilżenia powietrza w pomieszczeniach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego.
LW45 LW25 LW15 INFORMACJE PODSTAWOWE URUCHOMIENIE Panel sterowniczy System dysków Górna część urządzenia Zabezpieczenie transportowe Napełnić dolną część urządzenia wodą z kranu, maks. do wskaźnika pozio- Zasilacz wtyczkowy (zmontowany) Dolna część urządzenia mu WATERLINE oraz dolać 50 ml środka higienicznego (wlać całą zawar- Zabezpieczenie transportowe Opakowanie środka higienicznego tość...
1 - 2 (dla LW 15), kać wodą system dysków. Dolną część urządzenia ponownie napełnić wodą. 1 - 2 - 3 (dla LW 25/45) Dodać środek higieniczny Venta. Dozowanie – patrz skala na tylnej ściance opako- wania. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE Wszelkie pozostałości w dolnej części urządzenia i w systemie dysków (białe, zielo- nożółte lub brązowe osady) NIE mają...
CZYSZCZENIE GÓRNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA Uwaga! Należy się upewnić, że podczas przeprowadzania wszelkich czyn- ności urządzenie jest wyłączone, a zasilacz nie jest podłączony do źródła zasilania! Odłączyć górną części urządzenia od części dolnej. Wcisnąć zatrzaski tak, aby ich końcówki się podniosły. Odchylić ścianki boczne. Odchylić...
... na panelu sterowniczym miga okrągła niebieska lampka kontrolna? Urządzenie zostało automatycznie wyłączone z powodu nadmiernego obciążenia Dzięki wysokiej jakości produktu VentaLuftwäscher GmbH gwarantuje, że przy pra- silnika (na przykład wskutek dostania się przedmiotów do wnętrza urządzenia lub widłowym użytkowaniu ten produkt nie będzie podlegał awariom przez okres dwóch w podobnej sytuacji).
KÖSZÖNJÜK! BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Meggyőződésünk, hogy ez a Venta modell még az Ön elvárásainál is jobban teljesít. • Ez a készülék 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi vagy Használja egészséggel! szellemi képességekkel, vagy elégséges tapasztalattal és ismeretekkel nem ren- delkező személyek általi használatra alkalmas, amennyiben felügyelik őket, vagy Kérjük, regisztrálja Venta készülékét: www.venta-air.com...
Hasznos tanácsok köd vagy vízkő formájában víz távozzon a készülékből. • A készüléket kizárólag az ahhoz tervezett eredeti Venta tartozékokkal szabad üze- RENDELTETÉSSZERŰ meltetni. A VentaLuftwäscher GmbH nem vállal felelősséget az idegen tartozékok által okozott károkért.
LW45 LW25 LW15 ÁTTEKINTÉS ÜZEMBE HELYEZÉS Kezelőfelület Korongköteg Készülék felső része Szállításbiztosító Töltse fel csapvízzel az alsó részt maximum a WATERLINE jelölésig, majd Hálózati adapter (szerelt) Készülék alsó része töltsön be 50 ml higiénés szert (a palack teljes tartalmát). Szállításbiztosító Palack higiénés szer, 50 ml Soha nem szabad a készülé- A higiénés szer betöltése ket feltölteni, ha a felső...
öblítse ki. Öblítse ki vízzel a korongköteget. Töltse fel újra a készülék alsó részét 1 - 2 - 3 (LW 25/45) vízzel. Töltsön be ismét Venta higiéniés szert. Az adagoláshoz lásd a skálát a palack hátoldalán. Az alsó részben és a korongkötegen látható maradványok (fehér, zöldes-sárgás vagy AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS...
A KÉSZÜLÉK FELSŐ RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSA Figyelem! Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a fali aljzatból! Vegye le a felső részt az alsó részről. Nyomja meg a reteszelő gombokat, amíg a másik végük ki nem áll. Hajtsa ki az oldalrészeket.
A készülék automatikusan lekapcsolt a motor túlterhelése miatt (pl. idegen testek vagy hasonlók miatt). Intézkedés: A VentaLuftwäscher GmbH a termék kiváló minősége alapján a vásárlás időpont- Vegye le a felső részt. Ellenőrizze, hogy szabadon foroge az alsó jától számított két évig garantálja, hogy szakszerű használat mellett nem hibásodik részben lévő...
MNOHOKRÁT DĚKUJEME! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Jsme přesvědčeni, že tento model Venta překoná vaše očekávání, a přejeme vám s • Tento přístroj je vhodný pro používání dětmi od 8 let a osobami s omezenými fyzic- ním hodně radosti. kými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly zaškoleny ohledně...
Bezpečnostní pokyny: Pozorně si je přečtěte a řiďte se jimi. Zamezíte tak po- škození zdraví osob a věcným škodám. • Přístroj se smí používat pouze s originálním příslušenstvím Venta, které je pro něj určeno. Společnost VentaLuftwäscher GmbH neručí za škody vzniklé použitím Dodatečné informace cizího příslušenství.
LW45 LW25 LW15 PŘEHLED UVEDENÍ DO PROVOZU Ovládací panel Svazky disků s lamelami Horní část přístroje Přepravní pojistka Spodní část naplňte vodou z vodovodu až po rysku WATERLINE a přidejte Síťový zdroj (smontovaný) Spodní část přístroje 50 ml hygienického prostředku (celý obsah lahvičky). Přepravní...
KAŽDÉHO PŮL ROKU Přístroj má funkci automatického vypnutí, které je signalizováno indikátorem 4. K čištění každého půl roku doporučujeme používat čistič Venta. Dbejte prosím návo- du na použití, který je k čističi Venta přiložen. Přístroj se automaticky Co dělat...
ČIŠTĚNÍ HORNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE Pozor! Před prováděním jakýchkoliv úkonů musí být přístroj vypnutý a síťo- vý zdroj vytažený ze zásuvky elektrické sítě! Sejměte horní část ze spodní části přístroje. Stiskněte aretační tlačítka tak, aby konce vyčnívaly nahoru. Odklopte boční díly směrem ven. Odklopte žebrovaná...
GmbH, že po dobu dvou let od data zakoupení nebude tento produkt při řádném používání vykazovat žádné závady. Pokud by se přesto vyskytly vady na materiálu nebo zpracování, obraťte se prosím na servisní tým Venta nebo na svého prodejce. V dalším platí všeobecné záruční podmínky společnosti Venta: www.ventaair.com...
ĎAKUJEME! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Sme presvedčení, že tento model Venta prekoná vaše očakávania a dúfame, že s ním • Tento prístroj je vhodný na používanie deťmi od 8 rokov a osobami s obmedzenými budete spokojní. telesnými, zmyslovými či duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skú- senosťami a znalosťami, pokiaľ...
Doplňujúce informácie princípu studeného odparu možné. Užitočné tipy • Prístroj sa smie prevádzkovať iba s originálnym príslušenstvom Venta, ktoré je na to určené. Spoločnosť VentaLuftwäscher GmbH neručí za škody spôsobené STANOVENÝ ÚČEL POUŽITIA cudzím príslušenstvom. • Pokiaľ sa prístroj nebude niekoľko dní používať, bude dlhší čas vypnutý alebo uskladnený, je nutné...
LW45 LW25 LW15 PREHĽAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY Ovládací panel Zväzky diskov s lamelami Horný diel prístroja Prepravná poistka Naplňte dolný diel vodou z vodovodu až po značku WATERLINE a pridajte Zásuvný napájací zdroj (zmontovaný) Dolný diel spotrebiča 50 ml hygienického prostriedku (celý...
Zväzok diskov s lamelami opláchnite vodou. Spodný diel znovu naplňte vodou. 1 – 2 – 3 (u LW 25/45) Pridajte hygienický prostriedok Venta. Dávkujte podľa stupnice na zadnej strane fľaštičky. Akékoľvek zvyšky v dolnom dielu a na zväzkoch diskov s lamelami (biele, zelenožlt- AUTOMATICKÉ...
ČISTENIE HORNÉHO DIELU PRÍSTROJA Pozor! Pri všetkých úkonoch čistenia a údržby musí byť prístroj vypnutý a napájací zdroj vytiahnutý zo zásuvky elektrickej siete! Odoberte horný diel z dolného dielu. Zatlačte na blokovacie tlačidlá tak, aby ich konce vyčnievali nahor. Odklopte bočné diely smerom von. Odklopte rebrované...
GmbH, že po dobu dvoch rokov od dátumu nákupu nebude tento výrobok pri správ- nom používaní vykazovať žiadne poruchy. Ak by sa predsa len vyskytla chyba materi- álu alebo spracovania, obráťte sa prosím na servisný tím Venta alebo na svojho predajcu. Platia tiež všeobecné záručné podmienky spoločnosti Venta:...
SRDAČNO ZAHVALJUJEMO! BEZBEDNOSNE NAPOMENE Uvereni smo da će ovaj Venta model nadmašiti vaša očekivanja i nadamo se da ćete • Ovaj uređaj je pogodan da ga koriste deca od 8 godina i osobe sa ograničenim uživati. fizičkim, perceptivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su upućeni u bezbednu upotrebu...
Bezbednosne napomene: Pažljivo ih pročitajte i pratite da biste izbegli povrede • Uređaj može da se koristi samo sa originalnim Venta priborom koji je namenjen u i materijalnu štetu. tu svrhu. VentaLuftwäscher GmbH ne odgovara za štete prouzrokovane dodatnom Dopunske informacije opremom drugih proizvođača.
LW45 LW25 LW15 PREGLED PUŠTANJE U RAD Komandno polje Paket ploča Gornji deo uređaja Transportni osigurač Napunite donji deo vodom iz slavine do oznake WATERLINE i dodajte 50 ml Strujni adapter (montiran) Donji deo uređaja higijenskog sredstva (ceo sadržaj bočice). Transportni osigurač Bočica sa higijenskim sredstvom 50 ml Uređaj ne sme da se puni...
(pogledajte „Automatsko vodu. Četkom očistite i isperite naslage u donjem delu. Paket ploča isperite vodom. isključivanje“) Ponovo napunite donji deo uređaja vodom. Dodajte Venta higijensko sredstvo. Za 5 Taster za biranje stepena brzine doziranje pogledajte skalu na poleđini bočice. ventilatora 1 - 2 (kod LW 15), Nikakvi ostaci u donjem delu uređaja i na paketu ploča (bele, zelenožućkaste ili...
ČIŠĆENJE GORNJEG DELA UREĐAJA Pažnja! Tokom svih zahvata na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Skinite gornji deo sa donjeg. Pritisnite zatvarače tako da krajevi stoje uspravno. Otklopite bočne delove ka spolja. Otklopite rebrasta bočna krila ka spolja. Izvucite utikač...
Ukoliko se ipak ustanove greške u materijalu ili procesu obrade, obratite se VENTA servisnom timu ili nadležnom prodavcu. Uz to važe i opšti uslovi garancije kompanije Venta: www.venta-air.com...
SRDAČNO ZAHVALJUJEMO! SIGURNOSNE UPUTE Uvjereni smo da će ovaj Venta model nadmašiti vaša očekivanja i nadamo se da ćete • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe s ograničenim tjele- uživati. snim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, uz uvjet da su pod nadzorom ili da su upućeni u sigurnu uporabu uređaja kao i u...
Sigurnosne upute: Pažljivo ih pročitajte i slijedite kako biste izbjegli ozljede i • Uređaj se može koristiti samo s originalnim Venta priborom koji je u tu svrhu nami- materijalnu štetu. jenjen. Tvrtka VentaLuftwäscher GmbH ne odgovara za štete uzrokovane dodat- Dopunske informacije nom opremom drugih proizvođača.
LW45 LW25 LW15 PREGLED PUŠTANJE U RAD Upravljačko polje Paket ploča Gornji dio uređaja Transportni osigurač Napunite donji dio vodom iz pipe do oznake WATERLINE i dodajte 50 ml Strujni adapter (montiran) Donji dio uređaja higijenskog sredstva (čitav sadržaj bočice). Transportni osigurač Bočica s higijenskim sredstvom 50 ml Uređaj se ne smije puniti...
JEDNOM U POLA GODINE Za čišćenje koje treba provoditi dvaput godišnje preporučujemo Venta sredstvo za Uređaj ima opciju automatskog isključivanja, koje signalizira prikaz 4. čišćenje. Slijedite upute za uporabu koje su priložene uz Venta sredstvo za čišćenje. Uređaje se automatski Što činiti ako isključuje ako:...
ČIŠĆENJE GORNJEG DIJELA UREĐAJA Pozor! Tijekom svih intervencija na uređaju isti mora biti isključen, a strujni adapter izvučen iz utičnice! Skinite gornji dio s donjeg. Pritisnite zatvarače tako da krajevi stoje okomito. Rasklopite bočne dijelove prema vani. Rasklopite rebrasta bočna krila prema vani. Izvucite utikač...
Ustanove li se ipak pogreške u materijalu ili procesu obrade, obratite se VENTA servisnoj službi ili nadležnom prodavaču. Uz to vrijede i opći jamstveni uvjeti tvrtke Venta: www.venta-air.com...
NAJLEPŠA HVALA! VARNOSTNI NAPOTKI Prepričani smo, da bo ta model Venta presegel vaša pričakovanja, in vam želimo • Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let starosti naprej in osebe z omejenimi veliko veselja z njim. telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bili usposobljeni za varno uporabo...
LW45 LW25 LW15 PREGLED ZAGON DELOVANJA upravljalno polje skladi plošč zgornji del naprave transportno varovalo Spodnji del napolnite z vodovodno vodo največ do oznake WATERLINE in napajalnik z vtičem (montiran) spodnji del naprave dodajte 50 ml higienskega sredstva (celotno vsebino steklenice). transportno varovalo steklenica higienskega sredstva 50 ml...
Sklade plošče izperite z vodo. Spodnji del naprave znova napolnite z vodo. 1 - 2 - 3 (pri LW 25/45) Dodajte higiensko sredstvo Venta. Glede odmerka glejte lestvico na zadnji strani steklenice. Ostanki v spodjem delu in na skladih plošč (bele, zelenorumenkaste ali rjave obloge SAMODEJNI IZKLOP oz.
ČIŠČENJE ZGORNJEGA DELA NAPRAVE Pozor! Zagotovite, da je pri vseh ukrepih naprava izklopljena in je napajalnik z vtičem povlečen iz električne vtičnice! Snemite zgornji del s spodnjega dela. Pritisnite na tipki za zaporo, tako da se konca pomakneta navzgor. Stranska dela razprite navzven. Rebrasti stranski krili razprite navzven.
Potem napravo znova na ekipo servisa podjetja VENTA ali na svojega trgovca. Poleg tega veljajo splošni zaženite. garancijski pogoji podjetja Venta: www.venta-air.com...
VĂ MULȚUMIM! INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Suntem convinși de faptul că acest model Venta vă va depăși așteptările și vă dorim să vă bucurați de el! • Acest aparat este adecvat pentru utilizarea de către copii peste 8 ani și de persoa- Vă...
și a tehnologiei de evaporare la rece. UTILIZAREA CONFORMĂ CU • Aparatul poate fi operat numai cu accesoriile originale Venta prevăzute. Venta DESTINAȚIA Luftwäscher GmbH își declină răspunderea pentru daunele cauzate de accesoriile străine.
LW45 LW25 LW15 PRIVIRE DE ANSAMBLU PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Câmpul de comandă Sistem de discuri Partea superioară a aparatului Siguranța pentru transport Umpleți partea inferioară cu apă de la robinet, cel mult până la marcajul Alimentator (montat) Partea inferioară a aparatului WATERLINE și adăugați 50 ml de aditiv igienic (întregul conținut al sticlei).
Sistemul de discuri se clătește cu apă. Par- rului tea inferioară a aparatului se reumple cu apă. Adăugați aditiv igienic Venta. Pentru 1 - 2 (la LW 15), dozare consultați scalarea de pe partea posterioară a sticlei.
CURĂȚAREA PĂRȚII SUPERIOARE A APARATULUI Atenție! Asigurațivă de faptul că, în timpul implementării tuturor măsurilor, aparatul este deconectat, iar alimentatorul este scos din priză! Îndepărtați partea superioară de pe partea inferioară. Apăsați tastele de blocare astfel încât capetele să fie ridicate. Rabatați în exterior părțile laterale.
VENTA sau comerciantului dum- Se scoate partea superioară. Verificați dacă sistemul de discuri din neavoastră. De asemenea, se aplică condițiile de garanție generale ale firmei Venta: partea inferioară și paletele ventilatorului din partea superioară se pot mișca www.venta-air.com...
БОЛЬШОЕ СПАСИБО! УК АЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мы уверены, что эта модель Venta превзойдет ваши ожидания, и надеемся, что она вам понравится. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с Зарегистрируйте свой прибор Venta: www.ventaair.com ограниченными физическими, сенсорными или умственными способно- стями...
организмов. • При правильном использовании прямая утечка воды из прибора в виде капель, пара, тумана или известковых отложений невозможна изза ее Этот прибор Venta является бытовым прибором, предназначенным для ув- природы и технологии холодного испарения. лажнения воздуха в помещениях. Прибор не приспособлен для эксплуатации на открытом воздухе. Любое иное...
LW45 LW25 LW15 ОБЗОР ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Панель управления Пластинчатый барабан Верхняя часть прибора Транспортировочный фиксатор Заполните нижнюю часть водопроводной водой максимум до Подключаемый блок питания Нижняя часть прибора отметки WATERLINE и добавьте 50 мл гигиенического средства (все (установленный) Флакон гигиенического средства содержимое...
случае с точки зрения гигиены эксплуатация безупречна. Прибор имеет автоматическое отключение, о котором сигнализирует инди- РАЗ В ПОЛГОДА: катоp 4. Мы рекомендуем очиститель Venta для очистки каждые полгода. Соблюдай- те инструкции по эксплуатации, прилагаемые к очистителю Venta. Прибор автоматически Что делать...
ЧИСТК А ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПРИБОРА Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! Снимите верхнюю часть с нижней. Нажмите фиксирующие кнопки так, чтобы концы выступали вверх. Откиньте боковые панели наружу. Откиньте ребристые боковые крылья наружу. Выньте...
правильном использовании. Если вы все же обнаружите дефект материала Действие: снимите верхнюю часть. Проверьте, свободно ли перемеща- или обработки, обратитесь в сервисную службу Venta или к своему дилеру. ется пластинчатый барабан в нижней части и лопасти вентилятора в Кроме того действуют общие условия гарантии Venta: www.ventaair.com...
ДЯКУЄМО ВАМ! ВК АЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Ми впевнені, що ця модель компанії Venta перевершить ваші сподівання та • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумо- бажаємо вам отримати задоволення від користування приладом. вими здібностями або з відсутністю досвіду й знань можуть використову- вати...
ПРИЗНАЧЕННЯМ дальності за збитки внаслідок використання сторонніх аксесуарів. • Якщо прилад не використовується протягом декількох днів, вимкнений або Цей прилад Venta є побутовим приладом для зволоження повітря в примі- зберігається протягом тривалого часу, бак для води необхідно повністю щеннях. спорожнити, очистити від залишків бруду та висушити, щоб запобігти ви- Прилад...
LW45 LW25 LW15 ОГЛЯД ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 1 Панель управління 5 Пакет дисків 2 Верхня частина приладу 6 Транспортне опаковання Наповніть нижню частину водопровідною водою не вище помітки 3 Адаптер живлення (зібраний) 7 Нижня частина приладу WATERLINE та додайте 50 мл гігієнічного засобу (весь...
1 2 (для LW 15), Промийте водою пакет дисків. Знову наповніть водою нижню частину прила- 1 2 3 (для LW 25/45) ду. Додайте гігієнічну добавку Venta. Дозування дивіться на шкалі на звороті пляшки. АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ Усі відкладення в нижній частині та на пакеті дисків (білі, зеленожовті або...
ЧИЩЕННЯ ВЕРХНЬОЇ ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ Увага! Переконайтеся, що під час виконання всіх дій прилад відклю- чений і вилка витягнута з розетки! Зняти верхню частину з нижньої. Натисніть на кнопки фіксатора, щоб кінці піднялися. Відкиньте бічні частини назовні. Відкиньте ребристі бічні панелі назовні. Витягніть...
частині та лопаті вентилятора у верхній частині можуть вільно рухатися. належного використання. Проте у разі дефектів матеріалу або обробки, будь Потім знову увімкніть прилад. ласка, зверніться до сервісної служби VENTA або до свого дилера. Також застосовуються загальні умови гарантії Venta: www.ventaair.com...
Página 135
КӨП РАҚМЕТ! ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ Біз осы Venta моделінің сіздің талаптарыңыздан асып түсетініне сенімдіміз • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен дене, сезім мүшелері мен және бұл құрылғыны рақаттана пайдалануыңызға тілектеспіз. ой қабілеті тұрғысынан арнайы қажеттілігі бар адамдар, сонымен қатар тәжірибесі немесе білімі жеткіліксіз адамдар басқа адамдардың...
технологиясы, құрылғыны дұрыс іске пайдаланған жағдайда оның корпусынан судың тамшы немесе бу түрінде бөлінуіне және қақ тұруға жол бермейді. Бұл Venta құрылғысы бөлме ішіндегі ауаны ылғалдандыруға арналған • Құрылғыны тек өзіне арналған түпнұсқа Вента керекжарақтарымен бірге тұрмыстық құрылғы. пайдалану қажет. Бөгде тараптан алынған керекжарақтарды қолдану...
LW45 LW25 LW15 Ж А ЛПЫ КӨРІНІСІ ҚОЛДАНЫСҚА ЕНГІЗУ 1 Басқару тақтасы 5 Тақташалар жинағы 2 Құрылғының үстіңгі бөлігі 6 Тасымалдау қауіпсіздігі құралы Астыңғы бөлігін кран суымен WATERLINE сызықшасына дейін 3 Желі адаптері (орнатылған) 7 Құрылғының астыңғы бөлігі толтырып, үстіне 50 мл гигиеналық құралдан қосыңыз...
1 2 (LW 15 үлгісінде), сумен шаю керек. Астыңғы бөліктегі тақташалар жинағын сумен шайыңыз. 1 2 3 (LW 25/45 үлгісінде) Астыңғы бөлікке қайта су құйыңыз. Venta гигиеналық құралын қосыңыз. Мөлшерлемесін бөтелкенің артқы жағындағы шкаладан қараңыз. АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУ...
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҮСТІҢГІ БӨЛІГІН ТАЗА ЛАУ Абай болыңыз! Барлық шараларды орындау алдында құрылғының сөндіріліп, желі адаптерінің розеткадан ағытылып тұрғанын тексеру керек! Үстіңгі бөлігін астыңғы бөлігінен алыңыз. Шеттері жоғары көтерілу үшін бекіту түймелерін басыңыз. Шеттерін сыртқа қарай қайыру керек. Бүйірлік қырлы қалқаншаларды сыртқа қарай қайыру керек. Желі...
Құрылғы автоматты түрде сөніп қалды, себебі қозғалтқыштың жүктемесі мәлімдейді. Дегенмен, материал немесе құрылғы жұмысына қатысты артқан (мысалы, сырттан бөгде зат т.с.с. кіріп кету арқылы.). ақау бары анықталаса, VENTA қызмет көрсету тобына немесе дилеріңізге Әрекет: Үстіңгі бөлігін алу керек. Астыңғы бөліктегі тақташалар жинағы...
Página 141
• 장치는 적합한 전원 소켓에만 연결하십시오. 장치의 명판 정보에 맞는 전원 전압 사용. Venta 정품 가습기는 건강한 습도와 공기 중 유해 물질의 자연 감소를 지원하고 복잡한 기술 지식 • 이 장치는 다음과 같은 플러그 전원장치로만 작동해야 합니다: "모델 번호 BI13-240050-Cd / 없이...
1 × 안전 지침 하는 것은 해당 특성과 저온 증발 기술로 인해 불가능합니다. • 장치는 반드시 지정된 정품 Venta 액세서리와 함께 작동해야 합니다. 타사 액세서리로 인한 손 부품이 없거나 손상된 경우 당사의 서비스 파트너 또는 해당 지역 판매자에게 연락하십시오. 해에 대해 Venta-Luftwäscher GmbH는 보증하지 않습니다.
LW45 LW25 LW15 개요 가동 조작 패널 디스크 팩 장치 상부 운송 보호제 하부 을 최대 WATERLINE 표시선까지 수돗물로 채우고 위생제 50ml 병 을 추가하십시 플러그 전원장치(조립됨) 장치 하부 오(병 전체 내용물 주입). 운송 보호제 위생제 50ml 병 상부를 올려 놓은 상태로 장치에 공기를...
하부 및 디스크 팩에 있는 전체 잔여물(백색, 녹색-황색 또는 갈색 침전물)은 장치 기능에 영향을 주 지 않습니다. 위생제를 첨가하면 하자 없는 위생적인 작동이 보장됩니다. 6개월마다 6개월마다 세척을 위해 Venta 클리너를 권장합니다. Venta 클리너에 첨부된 사용 설명서에 유의 자동 차단 하십시오.
장치 상부 세척 주의! 모든 조치 시 장치가 꺼져 있고 플러그 전원장치가 소켓에서 분리되어 있는지 확인 하십시오! 하부에서 상부를 때어내십시오. 끝이 위로 올라오도록 잠금 버튼을 누르십시오. 측면부를 외부 방향으로 접으십시오. 늑골 형태의 측면 날개를 외부 방향으로 접으십시오. 플러그 전원장치의 플러그를 구동장치에서 분리하십시오 .
당사 서비스 파트너의 연락처는 이 설명서의 뒷면에 있습니다. 보증 Venta-Luftwäscher GmbH는 높은 품질로 인해 구입일로부터 2년 동안 이 제품을 올바로 사용 하는 경우 결함이 없음을 보증합니다. 재료 또는 가공상 오류가 발생하면 VENTA 서비스 팀 또는 판매자에게 연락하십시오. 아울러 Venta의 일반 보증 조건이 적용됩니다: www.venta-air.com...
TERIMA K ASIH! PANDUAN KESELAMATAN Kami yakin bahawa model Venta ini akan memenuhi jangkaan anda dan kami • Peranti ini sesuai digunakan oleh kanak-kanak dari usia 8 tahun dan orang berharap anda menikmati produk ini. yang mempunyai keupayaan fizikal, deria atau mental yang terhad atau dengan pengalaman dan pengetahuan yang tidak mencukupi, selagi mereka diawasi atau Sila daftar peranti Venta anda: www.venta-air.com...
Petua berguna digunakan dengan betul. • Peranti hanya boleh dikendalikan dengan aksesori tulen Venta yang bertujuan PENGGUNA AN YANG BETUL untuk peranti itu. Venta-Luftwäscher GmbH tidak bertanggungjawab terhadap kerosakan yang disebabkan oleh aksesori asing.
LW45 LW25 LW15 GAMBARAN KESELURUHAN PERMULA AN Panel kawalan Paket plat Bahagian atas peranti Kunci pengangkutan Isi bahagian bawah dengan air paip sehingga tanda WATERLINE Bekalan kuasa pemalam (dipasang) Bahagian bawah peranti maksimum dan tambah 50 ml agen kebersihan (keseluruhan kandungan Kunci pengangkutan Botol agen kebersihan 50 ml botol).
1 - 2 - 3 (untuk LW 25/45) kotor. Berus dan bilas mendapan di bahagian bawah. Bilas paket plat dengan air. Isi semula bahagian bawah dengan air. Tambah agen kebersihan Venta. Untuk pengedosan, lihat skala di belakang botol. PENUTUPAN AUTOMATIK Semua sisa yang terkumpul di bahagian bawah dan pada paket plat (mendapan putih, hijau kekuningan atau coklat) TIDAK mempengaruhi fungsi peranti.
PEMBERSIHAN BAHAGIAN ATAS PERANTI Perhatian! Pastikan bahawa peranti dimatikan dan bekalan kuasa pemalam dicabut daripada soket semasa semua langkah! Keluarkan bahagian atas daripada bahagian bawah. Tekan butang pengunci supaya hujung berdiri. Lipat panel sisi ke luar. Lipat sayap sisi beralur ke luar. Tarik palam daripada bekalan kuasa pemalam keluar daripada unit pemacu .
Peranti telah dimatikan secara automatik kerana motor terlebih beban (cth. sebarang kerosakan apabila digunakan dengan betul. Sekiranya terdapat ralat pada disebabkan kemasukan bendasing, dsb.). bahan atau pemprosesan, sila hubungi Venta Service Team atau pengedar anda. Di Langkah : Keluarkan bahagian atas. Periksa sama ada paket plat di bahagian samping itu, syarat jaminan umum Venta termasuk: www.venta-air.com...
SERVICE AND SUPPORT GERMANY BENELUX SWITZERLAND Venta-Luftwäscher GmbH Venta Benelux B.V. Venta-Luftwäscher AG Venta Air Technologies, Inc. Weltestraße 5 Van Heemstraweg Oost 8 Bösch 65 US Headquarters 88250 Weingarten 5301 KE Zaltbommel 6331 Hünenberg 1111 North Plaza Drive Tel.: +49 751 50 08 0...