Página 1
RC2-230V, RC2-AUS and ARC8-230V WiFi Smart Controller User Manual STATUS AUTO MANUAL NEXT ENGLISH Pg 2 ESPAÑOL Pg 5 FRANÇAIS Pg 8 DEUTSCH Pg 11 ITALIANO Pg 14 POLSKIE Pg 17 Pg 20 PORTUGUÊS Pg 23 TÜRK Pg 26 CN 汉语...
Página 2
SEN S new controller. rain/freeze sensor is not connected. ACCESSORY • Rain Bird controllers are only compatible CONNECT 2. Unplug the power cord from the AC power outlet and disconnect wires from the 120 VAC with normally closed rain or rain/freeze controller.
Página 3
In the Rain Bird App, add a new program by selecting + PGM and an available program. NOTICE • The fi rst time you connect to the controller, the Rain Bird App will refl ect the default program assigned to the controller. You can choose to retain, change, or set up a new program.
• Operating frequency band: 2 402 - 2 480 MHz Technical Support For help setting up or operating the Rain Bird WiFi Smart Controller, please call Rain Bird toll-free Technical Support at: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com. For more information, including troubleshooting, scan the QR code:...
SEN S ACCESSORY corriente y no hay un sensor conectado. del controlador. CONNECT • Los controladores Rain Bird solo son 120 VAC Coloque el controlador nuevo compatibles con sensores de lluvia normalmente cerrado. 1. Elija una ubicación de montaje en la pared que esté, al menos, a 4,5 m de distancia de •...
AVISO ADVERTENCIA • La primera vez que se conecte al controlador, la aplicación móvil Rain Bird refl ejará el programa asignado por defecto al controlador. Usted puede conservar, cambiar o NO pase los cables del relé de arranque de bomba por las mismas aberturas de los cables confi gurar un nuevo programa en ese momento.
Soporte Técnico Para obtener ayuda con la confi guración u operación del Controlador Inteligente WiFi Rain Bird, por favor llame al número gratuito de Soporte Técnico de Rain Bird al: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) o visite www.rainbird.com. Para obtener más información, incluido el diagnóstico de problemas, escanee el código QR:...
RESET et qu’un capteur n’est pas connecté. programmateur. 24VAC SEN S ACCESSORY • Les programmateurs Rain Bird ne sont Monter le nouveau programmateur CONNECT compatibles qu’avec les capteurs de 120 VAC pluie normalement fermés. 1. Choisissez un emplacement de montage sur un mur à une distance d'au moins 4,5 m •...
(phase, neutre, terre). Reportez-vous à la section « Connecter les câbles pour toutes les zones associées aux temps d’arrosage dans un programme individuel. fi xes » pour les détails d’installation. Il est possible de l’ajuster manuellement dans l’application Rain Bird à l’aide du curseur AVERTISSEMENT dans les paramètres du programme.
Soutien technique Pour obtenir de l’aide pour confi gurer ou utiliser le programmateur intelligent WiFi Rain Bird, veuillez appeler le soutien technique de Rain Bird au numéro de téléphone gratuit : 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ou consulter le site www.rainbird.com. Pour plus d’informations, y compris le dépannage, numériez le code QR :...
Página 11
ACCESSORY kein Sensor angeschlossen ist. Geräten oder Klimaanlagen entfernt ist. Vergewissern Sie sich, dass sich in CONNECT 120 VAC • Steuergeräte von Rain Bird sind nur mit unmittelbarer Nähe des Montageortes eine Steckdose befi ndet. normal geschlossenen Regensensoren WARNHINWEIS kompatibel.
Página 12
Dauer innerhalb des Programms laufen. 1. Schließen Sie eines der Kabel des Hauptventils mit • Fügen Sie in der Rain Bird App ein neues Programm hinzu, indem Sie + PGM und einem Erdkabel an die Hauptventilklemme (M) an. STATUS ein verfügbares Programm auswählen.
• Betriebsfrequenzband: 2 402 - 2 480 MHz Technische Unterstützung Wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung oder Bedienung des Rain Bird WiFi Smart Controller benötigen, rufen Sie bitte den gebührenfreien technischen Kundendienst von Rain Bird an: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) oder besuchen Sie www.rainbird.com. Für weitere...
Página 14
è collegato. • I controller Rain Bird sono compatibili solo con sensori pioggia normalmente chiusi. 2. Scollega il cavo dalla presa di corrente CA e scollegare i cavi dal controller. • Controllare le normative locali e/o statali per determinare se è necessario un sensore Installa il nuovo controller pioggia o pioggia/gelo.
Página 15
Nell'app Rain Bird, aggiungi un nuovo programma selezionando + PGM e un programma disponibile. AVVISO • La prima volta che ci si connette al controller, l'app mobile Rain Bird mostrerà il programma predefi nito assegnato al controller. Puoi scegliere di conservare, modifi care o impostare un nuovo programma in questa fase.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il fabbricante, Rain Bird Corporation, dichiara che i tipi di apparecchiature radio RC2-230V e ARC8-230V sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
Página 17
CONNECT i nie zostanie podłączony czujnik. 120 VAC • Sterowniki Rain Bird są kompatybilne 1. Wybrać miejsce montażu na ścianie w odległości co najmniej 4,5 m od głównych tylko z normalnie zamykanymi urządzeń lub klimatyzatorów. Upewnić się, że w pobliżu miejsca montażu znajduje się...
Página 18
• Jeśli podczas konfi guracji nie jest dostępna lokalna sieć WiFi, a sterownik jest • Naciśnij przycisk , aby rozpocząć automatyczne nawadnianie zgodnie z zaplanowanym połączony z aplikacją Rain Bird w trybie Hotspot AP, domyślnie ustawi datę i godzinę w programem (programami). ustawieniach urządzenia mobilnego. W przypadku przerwy w dostawie prądu konieczne •...
WYŁĄCZONY: Natychmiast przerywa wszelkie aktywne podlewanie i wyłącza automatyczne UWAGA nawadnianie Zmiany lub modyfi kacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Rain Bird, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia. NAWADNIANIE RĘCZNE: Natychmiast rozpoczyna nawadnianie wszystkich stref po kolei Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez Rain Bird. Niezatwierdzone urządzenia mogą...
Página 20
отключить соединительный провод и 120 VAC электроприборов или кондиционеров. Убедитесь, что розетка переменного тока не подключить датчик. находится в непосредственной близости от места установки. • Контроллеры Rain Bird совместимы только с нормально закрытыми ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ датчиками дождя. • Ознакомьтесь с местными и/или...
Página 21
соответствии с инструкциями по установке производителя насоса. продолжительность в рамках данной программы. 1. Используя кабель прямого заземления, • В приложении Rain Bird добавьте время начала программы, выбрав значок + . подключите один из проводов от мастер- • Установите зону(ы) и продолжительность полива, связанные со временем...
Немедленно отменяет все текущие поливы и отключает автоматический сочетании с любой другой антенной или передатчиком. полив ЗАПУСК ПОЛИВА ВРУЧНУЮ: Изменения или модификации, не одобренные компанией Rain Bird, могут лишить Начало немедленного полива для всех станций по очереди пользователя права на эксплуатацию оборудования. ПЕРЕЙТИ К СЛЕДУЮЩЕЙ СТАНЦИИ: Используйте...
2. Desligue o cabo da tomada elétrica CA e desligue os fi os do controlador. 24VAC SEN S sensor não estiver ligado. ACCESSORY • Os controladores da Rain Bird só são CONNECT Instale o novo temporizador 120 VAC compatíveis com sensores de chuva normalmente fechados.
Página 24
NOTA • Na primeira vez que se ligar ao controlador, a aplicação móvel da Rain Bird refl etirá o programa predefi nido atribuído ao controlador. Pode optar por manter, alterar, ou defi nir um novo programa nessa altura.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE O(a) abaixo assinado(a) Rain Bird Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio RC2-230V e ARC8-230V está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
Página 26
SEN S ACCESSORY çalışmayacaktır. 2. Kabloyu AC elektrik prizinden çıkarın ve kabloları denetleyiciden ayırın. CONNECT • Rain Bird denetleyicileri yalnızca 120 VAC Yeni Denetleyiciyi Takın normalde kapalı olan yağmur sensörleriyle uyumludur. 1. Montaj yerini ana cihazlardan veya klimalardan en az 4,5 metre uzaklıkta bir duvarda •...
RAIN BIRD UYGULAMASINDA tarih ve saate göre ayarlama yapar. Elektrik kesintisi durumunda, denetleyiciyi AP Rain Bird Uygulaması, otomatik sulama ve kapalı durum arasında geçiş yapmak için bir Hotspot modu aracılığıyla mobil cihazınıza yeniden bağlayarak tarih ve saatin manuel seçenek sunar.
• Çalışma frekans bandı: 2 402 - 2 480 MHz Teknik Destek Rain Bird WiFi Akıllı Denetleyiciyi kurma veya çalıştırma konusunda yardım almak için lütfen aşağıdaki numaradan Rain Bird ücretsiz Teknik Desteği arayın: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ya da www.rainbird.com web adresini sitesini ziyaret edin. Sorun giderme...
Página 29
24V AC SENS · 除非连接到灌溉或灌溉/冷冻传感器, STATUS AUTO MANUAL NEXT 否则切勿拆下跨接线。如果拆下跨接 安装 线,但并未连接到传感器,则控制器 RESET 24VAC SEN S 不会工作。 ACCESSORY · Rain Bird控制器只与通常关闭 的灌溉 替换旧控制器 CONNECT 120 VAC 传感器兼容。 1.请拍摄一张当前控制器的布线图,可在安装新控制器时用作参考。 · 查询您所在地和/或州的法律法规,以 确定是否需要安装灌溉或灌溉/冷冻 2.从交流电源插座拔下电源线,并断开控制器上的电线。 传感器。 安装新控制器 1. 拆下控制器SENS端口上的黄色跨接线。 STATUS 1. 安装位置应选择在距离大型电器或空调至少4.5米的墙上。请确保安装位置附近有 AUTO...
Página 32
:AUS-RC :AUS-RC • • • • 24V AC SENS STATUS AUTO MANUAL NEXT RESET 24VAC SEN S ACCESSORY Rain Bird • CONNECT 120 VAC • STATUS AUTO MANUAL NEXT " . (SENS) RESET 24VAC SEN S ACCESSORY ".( 3.2 mm...