Ocultar thumbs Ver también para TKHQ 10 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 184

Enlaces rápidos

CAR SMARTPHONE MOUNT WITH QI
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG MIT QI
SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR VOITURE AVEC FONCTION DE
®
CHARGE QI
CAR SMARTPHONE MOUNT WITH
QI
®
CHARGING
Operating instructions
SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR
VOITURE AVEC FONCTION DE
CHARGE QI
®
Mode d'emploi
DRŽÁK SMARTPHONU DO AUTA
S FUNKCÍ NABÍJENÍ QI
Návod k obsluze
DRŽIAK SMARTFÓNU DO
AUTOMOBILU S NABÍJACOU
®
FUNKCIOU QI
Návod na obsluhu
SMARTPHONEHOLDER TIL BILEN
MED QI
®
-LADEFUNKTION
Betjeningsvejledning
AUTÓS OKOSTELEFON-TARTÓ
QI
®
TÖLTŐFUNKCIÓVAL
Használati utasítás
IAN 392843_2201
TKHQ 10 A1
®
®
CHARGING
®
-LADEFUNKTION
KFZ-SMARTPHONE- HALTERUNG
MIT QI
®
-LADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
AUTO-SMARTPHONEHOUDER
®
MET QI
-OPLAADFUNCTIE
Gebruiksaanwijzing
SAMOCHODOWY UCHWYT
NA SMARTFONA Z FUNKCJĄ
ŁADOWANIA QI
Instrukcja obsługi
SOPORTE DE SMARTPHONE
PARA COCHE CON FUNCIÓN
®
DE CARGA QI
Instrucciones de uso
SUPPORTO DA AUTO PER
SMARTPHONE CON FUNZIONE
DI RICARICA QI
Istruzioni per l'uso
AVTOMOBILSKO DRŽALO ZA
PAMETNE TELEFONE S FUNKCIJO
POLNJENJA QI
Navodila za uporabo
®
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tronic TKHQ 10 A1

  • Página 1 ® CAR SMARTPHONE MOUNT WITH QI CHARGING ® KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG MIT QI -LADEFUNKTION SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR VOITURE AVEC FONCTION DE ® CHARGE QI TKHQ 10 A1 CAR SMARTPHONE MOUNT WITH KFZ-SMARTPHONE- HALTERUNG ® CHARGING MIT QI ® -LADEFUNKTION Operating instructions Bedienungsanleitung SUPPORT DE TÉLÉPHONE POUR...
  • Página 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Storage when not in use ......18 GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  1 ■...
  • Página 5 Importer ..........24 │  GB │ IE ■ 2  TKHQ 10 A1...
  • Página 6: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from improper use or un- authorised modifications will not be considered. This product is for private use only, and is not intended for commercial use. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  3 ■...
  • Página 7: Notes On Trademarks

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death ► or serious injury. │  GB │ IE ■ 4  TKHQ 10 A1...
  • Página 8 Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property ► damage. NOTE A note provides additional information that makes handling the device ► easier for you. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  5 ■...
  • Página 9 The Qi symbol indicates that the technology used enables wireless charging. Compatible devices are detected automatical- ly and provided with the appropriate output voltage and output current from the car/USB adapter. │  GB │ IE ■ 6  TKHQ 10 A1...
  • Página 10: Safety

    Never open the device and never carry out any repairs yourself. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. ■ Do not allow any liquids or moisture to get into the device. ■ GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  7 ■...
  • Página 11 Metal components could cause the device to overheat. Refer also to the operating instructions for your mobile phone/equipment. ■ │  GB │ IE ■ 8  TKHQ 10 A1...
  • Página 12: Notes On The Radio Interface

    Kompernass Handels GmbH. The user of this product is solely responsible for rectifying faults caused ■ by unauthorised modifications to the product as well as the replacement of such modified products. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  9 ■...
  • Página 13: Parts Description/Operating Components

    Charging cable (USB type-A to USB type-C) w Operating instructions (symbol) Fig. B: e Ball joint socket r Screw ring t Ball joint z Spreader button u Air vent clamps │  GB │ IE ■ 10  TKHQ 10 A1...
  • Página 14: Using The Device

    Place the screw ring r over the ball joint t and press the ball joint t ♦ into the ball joint socket e (see fig. B). Screw the screw ring r clockwise firmly onto the ball joint socket e. ♦ GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  11 ■...
  • Página 15: Fastening The Car Cradle To The Air Vents

    Connecting the car cradle Connect the car cradle to the car/USB adapter 0 via the charging ♦ cable q, see fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │  GB │ IE ■ 12  TKHQ 10 A1...
  • Página 16 The car/USB adapter 0 supplies the appropriate output voltage or output current so that your device can be charged more quickly. Devices without this charging standard can also be charged using the USB socket (green) 9. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  13 ■...
  • Página 17: Operation And Use

    Adjust the tilt of the car cradle so that the viewing angle of your mobile ♦ phone meets your needs. Undo the screw ring r a little to make it easier to adjust the ball joint t. │  GB │ IE ■ 14  TKHQ 10 A1...
  • Página 18: Charging Other Usb Devices

    5 V, 9 V or 12 V charging voltage from the USB socket 9. To do this, connect the charging cable of your device to one of the USB sockets on the car/USB adapter 0. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  15 ■...
  • Página 19: Status Of The Car Cradle Led

    The internal overcurrent protection has been triggered. Disconnect all connected devices from the car/USB adapter 0. The white operating LED 8 lights up immediately and the car/USB adapter 0 is ready for use again. │  GB │ IE ■ 16  TKHQ 10 A1...
  • Página 20: Cleaning

    Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. ► These can damage the surfaces of the device. Clean the device only with a slightly moistened cloth. ■ GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  17 ■...
  • Página 21: Storage When Not In Use

    The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. │ GB │ IE ■ 18  TKHQ 10 A1...
  • Página 22: Disposal Of The Packaging

    Observe the labels on the different packaging materials and separate them as needed. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  19 ■...
  • Página 23: Appendix

    Spacing of holding clamps 6 approx. 7–9 cm Max. size of usable mobile 16.3 x 8.0 x 0.8 cm phones Max. weight of usable mobile 300 g phones (incl. case) │  GB │ IE ■ 20  TKHQ 10 A1...
  • Página 24: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    TKHQ 10 A1 car smartphone mount with Qi charging complies with Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  21 ■...
  • Página 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    │  GB │ IE ■ 22  TKHQ 10 A1...
  • Página 26: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 392843_2201. GB │ IE  │ TKHQ 10 A1  23 ■...
  • Página 27: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 24  TKHQ 10 A1...
  • Página 28 Reinigung ........42 Lagerung bei Nichtbenutzung ..... . 43 DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 29 Importeur ..........50 │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 30: Einführung

    Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 31: Hinweise Zu Warenzeichen

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schwe- ren Verletzungen oder zum Tode führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr ► von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 32 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden ► zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang ► mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 33 Das Qi-Symbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie eine kabellose Ladung möglich ist. Kompatible Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz/USB-Adapter versorgt. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 34: Sicherheit

    Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten ■ und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird. Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran ■ vor. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 35 WARNUNG! Stellen Sie beim Platzieren des Gerätes sicher, dass ■ dieses beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) keine Behinderung darstellt oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 36 Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrs- sicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 37: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    Kompernass Handels GmbH vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von Störungen ■ verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher veränderter Produkte verursacht wurden. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 38: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    ™ 3.0 Funktion (grün) 0 Kfz/USB-Adapter q Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C) w Bedienungsanleitung (Symbolbild) Abb. B: e Kugelgelenk-Aufnahme r Schraubring t Kugelgelenk z Spreizknopf u Lüftungsschlitzklemmen DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 39: Inbetriebnahme

    Legen Sie den Schraubring r über das Kugel gelenk t und drücken Sie ♦ das Kugelgelenk t in die Kugelgelenk-Aufnahme e (siehe Abb. B). Schrauben Sie den Schraubring r im Uhrzeigersinn auf die ♦ Kugelgelenk- Aufnahme e fest. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 40: Kfz-Halterung An Lüftungsschlitzen Befestigen

    Spreizknopf z und ziehen Sie die Halterung vorsichtig aus den Lüftungsschlitzen heraus. Kfz-Halterung anschließen Verbinden Sie die Kfz-Halterung über das Ladekabel q mit dem Kfz/ ♦ USB-Adapter 0, siehe Abb. 1. Abb. 1 Abb. 1 DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 41 USB-Adapter 0 erkannt. Der Kfz/USB-Adapter 0 liefert die passen- de Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über den USB-Anschluss (grün) 9 geladen werden. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 42: Bedienung Und Betrieb

    Kfz-Halterung automatisch nach innen. Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im Display des Mobil- ♦ telefons angezeigt. Die LED-Beleuchtung 3 leuchtet permanent und signalisiert zusätzlich, dass das Mobiltelefon geladen wird. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 43: Andere Usb-Endgeräte Aufladen

    Endgeräte aufladen, die eine 5 V-Ladespannung bzw. am USB-Anschluss 9 eine 5 V-, 9 V- oder 12 V-Ladespannung benötigen. Schließen Sie hierzu das Ladekabel Ihres Endgerätes an einen USB- Anschluss des Kfz/USB-Adapters 0 an. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 44: Status Der Led-Beleuchtung Der Kfz-Halterung

    ♦ Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom Kfz/USB-Adapter 0. Die  weiße Betriebs-LED 8 leuchtet unmittelbar und der Kfz/USB-Adapter 0 ist wieder betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 45: Reinigung

    Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen ► Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten ■ Tuch. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 46: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 47: Verpackung Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 48: Anhang

    105 g Lüftungsschlitzklemmen u) Abstand Haltebacken 6 ca. 7–9 cm Max. Größe der verwendbaren 16,3 x 8,0 x 0,8 cm Mobiltelefone Max. Gewicht der verwendbaren 300 g Mobiltelefone (inkl. Hülle) DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 49: Vereinfachte Eu-Konformitäts Erklärung

    Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der ® Funkanlagentyp Kfz-Smartphone-Halterung mit Qi -Ladefunktion TKHQ 10 A1 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 50: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa- rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 51: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 52: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 392843_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 53: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 392843_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 54 Nettoyage ........68 Rangement en cas de non-utilisation ....69 FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  51 ■...
  • Página 55 Importateur ..........80 │  FR │ BE ■ 52  TKHQ 10 A1...
  • Página 56: Introduction

    à un usage non conforme ou à des modifica- tions réalisées par l'utilisateur de sa propre initiative sont exclus. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  53 ■...
  • Página 57: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées ► pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. │  FR │ BE ■ 54  TKHQ 10 A1...
  • Página 58 Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dégâts matériels. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies ► pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la ► manipulation de l'appareil. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  55 ■...
  • Página 59 Le symbole Qi indique que la technologie utilisée permet un chargement sans fil. Les appareils compatibles connectés sont automatiquement détectés et alimentés avec la tension de sortie et le courant de sortie adaptés par l'adaptateur USB/de véhicule. │  FR │ BE ■ 56  TKHQ 10 A1...
  • Página 60: Sécurité

    Protégez le câble de chargement des surfaces chaudes et des arêtes ■ vives et veillez à ce qu'il ne soit pas tendu ou plié. N'ouvrez jamais l'appareil et n'effectuez aucune réparation. ■ FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  57 ■...
  • Página 61 à la conduite, au freinage ou à la capacité d’utilisation d’autres systèmes d’exploitation du véhicule (par ex. les airbags), ou qu’il ne restreint pas votre champ de vision lors de la conduite. │  FR │ BE ■ 58  TKHQ 10 A1...
  • Página 62 être libres pour conduire le véhicule. La sécurité routière doit toujours être une priorité lors de la conduite. Utilisez ce support uniquement lorsqu‘aucun danger ne peut survenir quelle que soit la situation de conduite. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  59 ■...
  • Página 63: Remarques Concernant L'interface Radio

    Kompernass Handels GmbH. L'utilisateur du produit est seul responsable de la suppression des inter- ■ férences engendrées par des altérations non autorisées du produit ainsi que par le remplacement de tels produits modifiés. │  FR │ BE ■ 60  TKHQ 10 A1...
  • Página 64: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Câble de chargement (USB type A vers USB type C) w Mode d'emploi (image symbolique) Fig. B : e Logement de l'articulation à bille r Bague filetée t Articulation à bille z Bouton d'expansion u Fixations pour ouïes de ventilation FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  61 ■...
  • Página 65: Mise En Service

    à bille t dans le logement de l'articulation à bille e (voir fig. B). Vissez bien la bague filetée r dans le sens horaire sur le logement ♦ de l'articulation à bille e. │  FR │ BE ■ 62  TKHQ 10 A1...
  • Página 66: Fixer Le Support Véhicule Sur Les Ouïes De Ventilation

    Raccorder le support véhicule Reliez le support véhicule via le câble de chargement q à l'adaptateur ♦ USB/de véhicule 0, voir fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  63 ■...
  • Página 67 à ce que l'appareil puisse être chargé plus rapidement. Les appareils non compatibles avec ce standard de chargement peuvent également être rechargés par le port USB (vert) 9. │  FR │ BE ■ 64  TKHQ 10 A1...
  • Página 68: Utilisation Et Fonctionnement

    L'opération de recharge débute immédiatement et s'affiche à l'écran ♦ du téléphone portable. L'éclairage LED 3 reste allumé et il signale en plus que le téléphone portable est en cours de recharge. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  65 ■...
  • Página 69: Recharger D'autres Périphériques Usb

    5 V ou d’une tension de charge de 5 V, 9 V ou 12 V sur le port USB 9. Pour ce faire, raccordez le câble de chargement de votre terminal à un port USB de l'adaptateur USB/de véhicule 0. │  FR │ BE ■ 66  TKHQ 10 A1...
  • Página 70: Statut De L'éclairage Led Du Support Véhicule

    Le fusible de surintensité interne s'est déclenché. Débranchez tous les appareils branchés de l'adaptateur USB/de véhicule 0. La LED de service blanche 8 s'allume immédiatement et l'adaptateur USB/de véhicule 0 est à nouveau prêt à fonctionner. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  67 ■...
  • Página 71: Nettoyage

    N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant ► des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humidifié. ■ │  FR │ BE ■ 68  TKHQ 10 A1...
  • Página 72: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  69 ■...
  • Página 73: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites. │  FR │ BE ■ 70  TKHQ 10 A1...
  • Página 74: Annexe

    Écart mâchoires de maintien 6 env. 7-9 cm Taille maximale des téléphones 16,3 x 8,0 x 0,8 cm portables utilisés Poids max. des téléphones portables 300 g utilisables (étui inclus) FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  71 ■...
  • Página 75: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Qi TKHQ 10 A1 est conforme à la directive 2014/53/EU et à la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │  FR │ BE ■ 72  TKHQ 10 A1...
  • Página 76: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  73 ■...
  • Página 77: Étendue De La Garantie

    à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. │  FR │ BE ■ 74  TKHQ 10 A1...
  • Página 78 à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à comp- ter de la délivrance du bien. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  75 ■...
  • Página 79: Procédure En Cas De Garantie

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé- ■ fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │  FR │ BE ■ 76  TKHQ 10 A1...
  • Página 80: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  77 ■...
  • Página 81 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │  FR │ BE ■ 78  TKHQ 10 A1...
  • Página 82 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 392843_2201. FR │ BE  │ TKHQ 10 A1  79 ■...
  • Página 83: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 80  TKHQ 10 A1...
  • Página 84 Reiniging ........98 Opslag bij niet-gebruik ......99 NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 85 Importeur ..........106 │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 86: Inleiding

    Aanspraken in welke vorm dan ook vanwege beschadigingen voort- vloeiend uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of eigenmachtige modificaties, zijn uitgesloten. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatig gebruik. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 87: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar ► voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 88 Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële ► schade te voorkomen. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het appa- ► raat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 89 -stroom door de auto/USB-adapter gevoed. Het Qi-pictogram geeft aan dat dankzij de gebruikte technologie draadloos opladen mogelijk is. Compatibele apparaten worden automatisch herkend en met de passende uitgangsspanning en -stroom door de auto/USB-adapter gevoed. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 90: Veiligheid

    Open nooit het apparaat en voer er geen reparaties aan uit. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. ■ NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 91 (bijv. airbags), of dat het uw zicht tijdens het rijden niet beperkt. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 92 De verkeersveiligheid heeft onder het rijden altijd voorrang. Gebruik deze houder uitsluitend wanneer er geen gevaar in welke rijsituatie dan ook kan ontstaan. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 93: Aanwijzingen Voor De Draadloze Interface

    De gebruiker van het product is als enige verantwoordelijk voor het ver- ■ helpen van storingen die het gevolg zijn van ongeoorloofde wijzigingen in het product, alsmede voor de vervanging van dergelijke gewijzigde producten. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 94: Beschrijving Van Onderdelen/ Bedieningselementen

    9 USB-aansluiting type A met Quick Charge ™ 3.0-functie (groen) 0 Auto/USB-adapter q Oplaadkabel (USB type A naar USB type C) w Gebruiksaanwijzing (pictogram) Afb. B: e Kogelscharnierhouder r Schroefring t Kogelscharnier z Spreidknop u Ventilatiesleufklemmen NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 95: Ingebruikname

    Leg de schroefring r over het kogelscharnier t en druk het ♦ kogelscharnier t in de kogelscharnierhouder e (zie afb. B). Schroef de schroefring r met de wijzers van de klok mee vast op de ♦ kogelscharnierhouder e. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 96: Autohouder Op Ventilatiesleuven Bevestigen

    Autohouder aansluiten Sluit de autohouder middels de oplaadkabel q aan op de auto/ ♦ USB-adapter 0 (zie afb. 1). Afb. 1 Afb. 1 NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 97 0 herkend. De auto/USB-adapter 0 levert de passende uitgangsspanning resp. uitgangsstroom, zodat het ap- paraat sneller kan worden opgeladen. Apparaten die niet compatibel zijn met deze standaard, kunnen eveneens worden opgeladen via de USB-aansluiting (groen) 9. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 98: Bediening En Gebruik

    Het opladen begint meteen en wordt op het display van de mobiele ♦ telefoon aangegeven. De LED-verlichting 3 brandt permanent en geeft tevens aan dat de mobiele telefoon wordt opgeladen. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 99: Andere Usb-Eindapparaten Opladen

    5 V resp. op de USB-aansluiting 9 een oplaadspanning van 5 V, 9 V of 12 V nodig hebben. Sluit daarvoor de oplaadkabel van uw eindapparaat aan op een USB-aansluiting van de auto/USB-adapter 0. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 100: Status Van De Led-Verlichting Van De Autohouder

    De interne overstroombeveiliging is geactiveerd. Koppel alle aangesloten apparaten los van de auto/USB-adapter 0. De witte bedrijfs-LED 8 begint onmiddellijk te branden en de auto/ USB-adapter 0 is weer klaar voor gebruik. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 101: Reiniging

    Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel houdende ► schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. Reinig het apparaat uitsluitend met een licht bevochtigde doek. ■ │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 102: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 103: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 104: Bijlage

    105 g ventilatiesleufklemmen u) Afstand klemmen 6 ca. 7–9 cm Max. grootte van compatibele 16,3 x 8,0 x 0,8 cm mobiele telefoons Max. gewicht van compatibele 300 g mobiele telefoons (inclusief hoesje) NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 105: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat “auto-smartphonehouder met ® -oplaadfunctie TKHQ 10 A1” voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 106: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 107 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs- matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 108 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 392843_2201 de gebruiks- aanwijzing openen. NL │ BE │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 109: Service

    Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 392843_2201 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 110 Čištění ........123 Skladování při nepoužívání ..... . 124 │ CZ  TKHQ 10 A1  107 ■...
  • Página 111 Dovozce ..........130 │ ■ 108   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 112: Úvod

    Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením nebo na základě vlastních libovolných modifikací. Tento produkt je určen výhradně pro soukromou potřebu a ne pro komerční využití. │ CZ  TKHQ 10 A1  109 ■...
  • Página 113: Informace O Ochranných Známkách

    Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí ► dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 110   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 114 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvedené ► v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci ► s přístrojem. │ CZ  TKHQ 10 A1  111 ■...
  • Página 115 Symbol Qi označuje, že je s pomocí použité technologie možné bezdrátové nabíjení. Kompatibilní zařízení jsou rozpoznána automaticky a jsou napájena vhodným výstupním napětím a výstupním proudem z adaptéru do motorových vozidel/USB adaptéru. │ ■ 112   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 116: Bezpečnost

    Přístroj nikdy neotevírejte ani na něm neprovádějte žádné změny. ■ Na přístroji neprovádějte žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. ■ │ CZ  TKHQ 10 A1  113 ■...
  • Página 117 Při indukčním nabíjení mobilního telefonu v držáku do motorových ■ vozidel nesmí být v pouzdře na telefon kovová destička. Kovové předměty mohou vést k přehřátí. Dodržujte přitom také návod k obsluze svého mobilního telefonu/ ■ koncového zařízení. │ ■ 114   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 118: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    Společnost Kompernass Handels GmbH dále nenese žádnou odpověd- nost za použití nebo výměnu kabelů, které nejsou prodávány společností Kompernass Handels GmbH. Za odstranění rušení způsobených neautorizovanými úpravami výrobku ■ a za výměnu takto upravených výrobků odpovídá výhradně uživatel výrobku. │ CZ  TKHQ 10 A1  115 ■...
  • Página 119: Popis Dílů / Ovládací Prvky

    (USB typ C na USB typ A) w návod k obsluze (obrázek symbolu) Obr. B: e uchycení kulového kloubu r kroužek se závitem t kulový kloub z rozpěrný knoflík u svorky pro větrací štěrbiny │ ■ 116   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 120: Uvedení Do Provozu

    Položte kroužek se závitem r na kulový kloub t a zatlačte kulový ♦ kloub t do uchycení kulového kloubu e (viz obr. B). Našroubujte kroužek se závitem r ve směru hodinových ručiček ♦ na uchycení kulového kloubu e. │ CZ  TKHQ 10 A1  117 ■...
  • Página 121: Upevnění Držáku Do Motorových Vozidel Na Větracích Štěrbinách

    štěrbin. Připojení držáku do motorových vozidel Připojte držák do motorových vozidel pomocí nabíjecího kabelu q ♦ k adaptéru do motorových vozidel/USB adaptéru 0, viz obr. 1. Obr. 1 Obr. 1 │ ■ 118   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 122 Adaptér do motorových vozidel/USB adaptér 0 poskytuje odpovídající výstupní napětí nebo výstupní proud, takže je možné zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez tohoto nabíjecího standardu lze nabíjet také prostřednictvím portu USB (zelený) 9. │ CZ  TKHQ 10 A1  119 ■...
  • Página 123: Obsluha A Provoz

    Osvětlení LED 3 svítí trvale a signalizuje také, že se mobilní telefon nabíjí. Vyrovnejte sklon držáku do motorových vozidel tak, aby pozorovací úhel ♦ mobilního telefonu vyhovoval vašim potřebám. Kroužek se závitem r mírně povolte, aby bylo možné kulový kloub t snáze nastavit. │ ■ 120   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 124: Nabíjení Jiných Koncových Zařízení Usb

    5 V, resp. na USB portu 9 nabíjecí napětí 5 V, 9 V nebo 12 V. Za tímto účelem připojte nabíjecí kabel svého koncového zařízení k portu USB adaptéru do motorových vozidel/USB adaptéru 0. │ CZ  TKHQ 10 A1  121 ■...
  • Página 125: Stav Osvětlení Led Držáku Do Motorových Vozidel

    Aktivovala se interní nadproudová pojistka. Odpojte veškerá připojená zařízení od adaptéru do motorových vozidel/USB adaptéru 0. Bílá provozní LED kontrolka 8 se okamžitě rozsvítí a adaptér do motorových vozidel/USB adaptér 0 je opět připraven k použití. │ ■ 122   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 126: Čištění

    Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho ► neopravitelnému poškození. Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi ► rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem. ■ │ CZ  TKHQ 10 A1  123 ■...
  • Página 127: Skladování Při Nepoužívání

    životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. │ ■ 124   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 128: Likvidace Obalu

    / 1,25 A Výstupní výkon max. 10 W Frekvenční pásmo 110–205 kHz Max. intenzita pole <66 dBμA/m ve vzdálenosti 10 m Provozní teplota +5 °C až +35 °C Skladovací teplota 0 °C až +45 °C │ CZ  TKHQ 10 A1  125 ■...
  • Página 129 Port USB 7 typ A (output 2) Rozměry cca 7,3 × 3 × 3 cm Hmotnost cca 26 g * Při současném používání obou portů USB 7/9 nesmí celkový příkon připojených zařízení překročit 5,4 A. │ ■ 126   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 130: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ CZ  TKHQ 10 A1  127 ■...
  • Página 131: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 128   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 132 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrob- ku (IAN) 392843_2201 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ  TKHQ 10 A1  129 ■...
  • Página 133: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 392843_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktuj- te nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 130   CZ TKHQ 10 A1...
  • Página 134 Czyszczenie ........148 Przechowywanie w okresie nieużywania ... 149 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 135 Importer ..........156 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 136: Wstęp

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub z jego samowolnych modyfikacji są wykluczone. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 137: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy ► przestrzegać zaleceń zawartych w tej wskazówce ostrzegawczej. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 138 Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Aby uniknąć szkód materialnych, przestrzegaj zaleceń zawartych ► w tej wskazówce ostrzegawczej. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie ► z urządzenia. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 139 USB. Symbol Qi oznacza, że dzięki zastosowanej technologii możliwe jest ładowanie bezprzewodowe. Kompatybilne urządzenia są automatycznie wykrywane i zasilane odpowiednim napięciem oraz odpowiednim prądem wyjściowym z adaptera samochodo- wego USB. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 140: Bezpieczeństwo

    Niebezpieczeństwo uduszenia się! Kabel ładowania należy trzymać z dala od gorących powierzchni ■ i ostrych krawędzi oraz upewnić się, że nie jest on naprężony ani zagięty. Nigdy nie otwieraj urządzenia ani nie wykonuj w nim samodzielnych ■ napraw. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 141 OSTRZEŻENIE! Podczas montowania urządzenia upewnij się, że ■ nie będzie ono w żaden sposób przeszkadzać podczas kierowania pojazdem, hamowania oraz korzystania z innych systemów pojazdu (np. poduszek powietrznych), oraz że nie będzie ono ograniczało pola widzenia kierowcy. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 142 Podczas jazdy ręce muszą być zawsze wolne, aby można było kierować pojazdem. Priorytetem w czasie jazdy musi być zawsze bezpieczeństwo ruchu. Uchwytu używaj tylko wtedy, jeśli nie będzie on źródłem niebezpieczeństw w jakiejkolwiek sytuacji na drodze. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 143: Wskazówki Dotyczące Interfejsu Radiowego

    Handels GmbH nie ponosi odpowiedzialności za użycie lub wymianę kabli, które nie są sprzedawane przez Kompernass Handels GmbH. Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie ■ usterek spowodowanych nieuprawnionymi modyfikacjami produktu, jak również przez zastępowanie takich zmodyfikowanych produktów. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 144: Opis Części / Elementy Obsługowe

    Kabel ładowania (USB typu A na USB typu C) w Instrukcja obsługi (ilustracja symboliczna) Rys. B: e Uchwyt przegubu kulowego r Pierścień śrubowy t Przegub kulowy z Przycisk rozwierający u Zaciski do kratek wentylacyjnych │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 145: Uruchomienie

    Załóż pierścień śrubowy r na przegub kulowy t i wciśnij przegub ♦ kulowy t w uchwyt przegubu kulowego e (patrz rys. B). Dokręć pierścień śrubowy r na uchwycie przegubu kulowego e ♦ obracając go w prawo. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 146: Mocowanie Uchwytu Samochodowego Na Kratkach Wentylacyjnych

    Aby zdjąć uchwyt samochodowy z kratki wentylacyjnej, naciśnij przycisk ♦ rozwierający z i wyciągnij ostrożnie uchwyt z kratek wentylacyjnych. Podłączanie uchwytu samochodowego Połącz uchwyt samochodowy za pomocą kabla ładowania q ♦ z samochodowym adapterem USB 0, patrz rys. 1. Rys. 1 Rys. 1 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 147 USB 0. Adapter samochodowy USB 0 zapewnia odpowiednie napięcie wyjściowe lub odpowiedni prąd wyjściowy, co umożliwia szybsze naładowa- nie urządzenia. Urządzenia bez tego standardu ładowania można ładować również przez złącze USB (kolor zielony) 9. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 148: Obsługa I Eksploatacja

    6 uchwytu samochodowego automatycznie się zsuwają. Proces ładowania rozpoczyna się natychmiast i jest wskazywany na ♦ wyświetlaczu telefonu komórkowego. Oświetlenie LED 3 świeci się w sposób ciągły sygnalizując, że telefon komórkowy jest w trakcie ładowania. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 149: Ładowanie Innych Urządzeń Końcowych Usb

    ładowania 5 V lub napięcia ładowania przez złącze USB 9 wynoszą- cego 5 V, 9 V lub 12 V. W tym celu podłącz kabel ładowania swojego urządzenia końcowego do złącza USB adaptera samochodowego USB 0. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 150: Status Oświetlenia Led Uchwytu Samochodowego

    ♦ łączonych urządzeń. Zadziałał wewnętrzny bezpiecznik nadprądowy. Odłącz wszystkie podłączone urządzenia od adaptera samochodo- wego USB 0. Biała dioda trybu pracy 8 zapala się natychmiast, a adapter samochodowy USB 0 jest ponownie gotowy do pracy. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 151: Czyszczenie

    Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie ► przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. Nie używaj środków czyszczących o właściwościach żrących lub ► ściernych, ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. Czyść urządzenie tylko lekko zwilżoną ściereczką. ■ │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 152: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Taka utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 153: Utylizacja Opakowania

    środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opa- kowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 154: Załącznik

    105 g skami na kratkę wentylacyjną u) Odległość szczęk mocujących 6 ok. 7–9 cm Maks. rozmiar używanych 16,3 x 8,0 x 0,8 cm telefonów komórkowych Maks. masa używanych telefonów 300 g komórkowych (wraz z etui) │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 155: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu samochodowy uchwyt na ® smartfona z funkcją ładowania Qi TKHQ 10 A1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │...
  • Página 156: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 157: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za- stosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 158 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instruk- cję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 392843_2201. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 159: Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 392843_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się naj- pierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 160 Čistenie ........173 Skladovanie pri nepoužívaní ..... 174 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 161 Dovozca ..........180 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 162: Úvod

    účelu a môže viesť k poškodeniam prístrojov a poraneniam. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním alebo svojvoľnými úpravami sú vylúčené. Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely a nie na komerčné pužívanie. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 163: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia ► sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 164 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody. Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa pokynmi uvedenými ► v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú mani- ► puláciu s prístrojom. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 165 Symbol Qi znamená, že vďaka použitej technológii je možné bezkáblové nabíjanie. Kompatibilné zariadenia sa rozpoznajú automaticky a napájajú sa z automobilového USB adaptéra vhodným výstupným napätím a vhodným výstupným prúdom. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 166: Bezpečnosť

    ■ dávajte pozor, aby nebol príliš napnutý ani zalomený. Prístroj nikdy neotvárajte a nevykonávajte na ňom žiadne opravy. ■ Na zariadení nevykonávajte žiadne svojvoľné prestavby ani zmeny. ■ Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím tekutín. ■ │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 167 Ak sa mobil nabíja v automobilovom držiaku indukčne, v puzdre telefónu ne- ■ smie byť žiadna kovová platňa. Kovové predmety môžu spôsobiť prehriatie. Dodržiavajte aj návod na obsluhu vášho mobilného telefónu/koncové- ■ ho zariadenia. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 168: Upozornenia K Rádiovému Rozhraniu

    žiadnu zodpovednosť za použitie alebo výmenu káblov, ktoré nepredáva samotná spoločnosť Kompernass Handels GmbH. Užívateľ produktu je výhradne zodpovedný za odstránenie porúch spô- ■ sobených neoprávnenými úpravami na výrobku alebo výmenou takto upravených výrobkov. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 169: Opis Dielov/Ovládacie Prvky

    (USB typu C na USB typ A) w návod na obsluhu (symbolický obrázok) Obr. B: e držiak na guľový kĺb r prstenec so závitom t guľový kĺb z rozpínacie tlačidlo u svorky vetracích štrbín │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 170: Uvedenie Do Prevádzky

    Nasaďte prstenec so závitom r na guľový kĺb t a zatlačte guľový ♦ kĺb t do objímky guľového kĺbu e (pozri obr. B). Naskrutkujte prstenec so závitom r v smere hodinových ručičiek ♦ na prípojku guľového kĺbu e. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 171: Upevnenie Automobilového Držiaka Na Vetracích Štrbinách

    ♦ nacie tlačidlo z a opatrne vytiahnite držiak z ventilačných štrbín. Pripojenie automobilového držiaka Pripojte automobilový držiak do pomocou nabíjacieho kábla q ♦ k automobilovému USB adaptéru 0, pozri obr. 1. Obr. 1 Obr. 1 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 172 12 V výstupné napätie na USB prípojke (zelená) 9 môže byť nižšie ► v prípade, ak existujú vo vašom vozidle nepriaznivé podmienky, ako napr. keď je odstavený motor alebo je autobatéria príliš slabá. To môže viesť k dlhšiemu času nabíjania vášho externého prehrávača. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 173: Obsluha A Prevádzka

    Uvoľnite trochu prstenec so závitom r, aby bolo možné guľový kĺb t ľahšie prestaviť. Na odstránenie automobilového držiaka nadvihnite mobilný telefón. ♦ Prídržné čeľuste 6 sa automaticky posunú smerom von. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 174: Nabíjanie Iných Koncových Usb Zariadení

    5 V nabíjacie napätie, resp. na USB prípojke 9 5 V, 9 V alebo 12 V nabíjacie napä- tie. Na to pripojte nabíjací kábel vášho koncového zariadenia do USB portu na automobilovom USB adaptéri 0. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 175: Stav Led Osvetlenia Automobilového Držiaka

    Automobilový USB adaptér 0 je preťažený a nenabíja pripojené ♦ prístroje. Bola aktivovaná interná nadprúdová poistka. Odpojte všetky pripojené prístroje od automobilového USB adaptéra 0. Biela prevádz- ková LED dióda 8 svieti okamžite a automobilový USB adaptér 0 je znovu pripravený na prevádzku. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 176: Čistenie

    Zaistite, aby sa pri čistení do zariadenia neodstala žiadna vlhkosť, ► aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani ► čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. Prístroj čistite výlučne mierne navlhčenou handričkou. ■ │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 177: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnos- ti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 178: Likvidácia Obalu

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 179: Príloha

    105 g ventilačnej štrbiny u) Vzdialenosť medzi prídržnými cca 7–9 cm čeľusťami 6 Max. veľkosť použiteľných 16,3 x 8,0 x 0,8 cm mobilných telefónov Max. hmotnosť použiteľných mo- 300 g bilných telefónov (vrátane puzdra) │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 180: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Spoločnosť Kompernaß Handels GmbH týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia: držiak smartfónu do automobilu s ® nabíjacou funkciou Qi TKHQ 10 A1 zodpovedá smernici 2014/53/EU a smernici 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 181: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 182 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte naj- ■ prv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 183: Servis

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 392843_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 184 Limpieza ........198 Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . . . 199 │ ES  TKHQ 10 A1  181 ■...
  • Página 185 Importador ..........205 │ ■ 182   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 186: Introducción

    Este producto se ha diseñado exclusivamente para su uso privado y no comercial. │ ES  TKHQ 10 A1  183 ■...
  • Página 187: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar ► un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 184   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 188 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar ► daños materiales. INDICACIÓN La indicación proporciona información adicional que facilita el mane- ► jo del aparato. │ ES  TKHQ 10 A1  185 ■...
  • Página 189 El símbolo Qi indica que, gracias a la tecnología utilizada, puede realizarse una carga inalámbrica. El adaptador USB para vehículos detecta automáticamente los dispositivos compatibles y los carga con la tensión de salida y la corriente de salida que corresponda. │ ■ 186   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 190: Seguridad

    Evite que el cable de carga entre en contacto con superficies calientes ■ y bordes afilados, y asegúrese de que no esté excesivamente tensado ni doblado. No abra nunca el aparato ni realice reparaciones por cuenta propia. ■ │ ES  TKHQ 10 A1  187 ■...
  • Página 191 ¡ADVERTENCIA! Durante la colocación del aparato, asegúrese de ■ que no obstaculice el control, el frenado ni el funcionamiento de otros sistemas del vehículo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual para la conducción. │ ■ 188   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 192 La seguridad al volante debe ser siempre una prioridad para el conductor. Utilice exclusivamente este soporte cuando no pueda producirse ninguna situación de peligro durante la conducción. │ ES  TKHQ 10 A1  189 ■...
  • Página 193: Indicaciones Sobre La Interfaz De Radiocomunicación

    Kompernass Handels GmbH. El usuario del producto será el único responsable de la subsanación de ■ las averías causadas por la modificación no autorizada del producto y la sustitución de dichos productos modificados. │ ■ 190   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 194: Descripción De Las Piezas/Elementos De Mando

    Cable de carga (USB tipo A a USB tipo C) w Instrucciones de uso (símbolo) Fig. B: e Alojamiento para la articulación de rótula r Anillo roscado t Articulación de rótula z Botón de apertura u Pinza para las ranuras de ventilación │ ES  TKHQ 10 A1  191 ■...
  • Página 195: Puesta En Funcionamiento

    él (consulte la fig. B). Enrosque el anillo roscado r en sentido horario sobre el alojamiento ♦ para la articulación de rótula e de forma que quede bien fijo. │ ■ 192   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 196: Fijación Del Soporte Para Vehículos En Las Ranuras De Ventilación

    Conexión del soporte para vehículos Conecte el soporte para vehículos a través del cable de carga q ♦ en el adaptador USB para vehículos 0; consulte la fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │ ES  TKHQ 10 A1  193 ■...
  • Página 197 Los dispositivos sin este estándar de carga también pueden cargarse a través del puerto USB (verde) 9. │ ■ 194   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 198: Manejo Y Funcionamiento

    Tras esto, el proceso de carga comienza inmediatamente y se muestra en ♦ la pantalla del teléfono móvil. La iluminación led 3 se enciende de forma permanente, lo que también indica que el teléfono móvil está en carga. │ ES  TKHQ 10 A1  195 ■...
  • Página 199: Carga De Otros Terminales Usb

    5 V, 9 V o 12 V en el puerto USB 9. Para ello, conecte el cable de carga de su terminal en uno de los puertos USB del adaptador USB para vehículos 0. │ ■ 196   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 200: Estado De La Iluminación Led Del Soporte Para Vehículos

    Desconecte todos los aparatos conectados al adaptador USB para vehículos 0. El led blanco de funcionamiento 8 se iluminará inmediatamente y el adaptador USB para vehículos 0 volverá a estar listo para el funcionamiento. │ ES  TKHQ 10 A1  197 ■...
  • Página 201: Limpieza

    No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que con- ► tengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo. ■ │ ■ 198   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 202: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. │ ES  TKHQ 10 A1  199 ■...
  • Página 203: Desecho Del Embalaje

    9 V /1,7 A corriente continua) 12 V /1,25 A Potencia de salida Máx. 10 W Banda de frecuencias 110-205 kHz Máx. campo magnético H <66 dBμA/m a 10 m de distancia Temperatura de funcionamiento 5-35 °C Temperatura de almacenamiento 0-45 °C │ ■ 200   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 204 Puerto USB 7 tipo A (salida 2) Dimensiones Aprox. 7,3 x 3 x 3 cm Peso Aprox. 26 g * Si se utilizan simultáneamente ambos puertos USB 7/9, el consumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar los 5,4 A. │ ES  TKHQ 10 A1  201 ■...
  • Página 205: Declaración De Conformidad Ce Simplificada

    (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del de- fecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ■ 202   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 206: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ES  TKHQ 10 A1  203 ■...
  • Página 207 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 392843_2201. │ ■ 204   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 208: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ES  TKHQ 10 A1  205 ■...
  • Página 209 │ ■ 206   ES TKHQ 10 A1...
  • Página 210 Rengøring ........223 Opbevaring når produktet ikke anvendes ..223 │ DK  TKHQ 10 A1  207 ■...
  • Página 211 Importør ..........229 │ ■ 208   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 212: Introduktion

    Krav af enhver art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for den forskrifts- mæssige anvendelse eller egne ændringer, er udelukket. Dette produkt er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. │ DK  TKHQ 10 A1  209 ■...
  • Página 213: Information Om Varemærker

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige person- skader eller dødsulykker. Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller ► dødsfald undgås. │ ■ 210   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 214 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. ► BEMÆRK "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at ► bruge produktet. │ DK  TKHQ 10 A1  211 ■...
  • Página 215 USB-adapteren. Qi-symbolet angiver, at trådløs opladning er muligt på grund af den anvendte teknologi. Kompatible enheder registreres automatisk og forsynes med den rigtige udgangsspænding og udgangsstrøm af bil-/USB-adapteren. │ ■ 212   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 216: Sikkerhed

    ■ at det ikke strammes eller knækkes. Åbn aldrig produktet, og foretag ikke nogen form for reparationer. ■ Produktet må ikke ændres eller ombygges. ■ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. ■ │ DK  TKHQ 10 A1  213 ■...
  • Página 217 Sørg for, at holderen ikke installeres i en position, som du kan komme i ■ kontakt med, hvis der sker en ulykke eller et sammenstød. Hvis mobiltelefonen oplades med induktion i bilholderen, må der ikke ■ være en metalplade i etuiet. Metalgenstande kan føre til overophedning. │ ■ 214   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 218: Informationer Om Det Trådløse Interface

    Kompernass Handels GmbH. Brugeren af produktet er alene ansvarlig for at fjerne funktionsfejl forår- ■ saget af uautoriserede ændringer af produktet eller ved udskiftning af sådanne ændrede produkter. │ DK  TKHQ 10 A1  215 ■...
  • Página 219: Beskrivelse Af Delene/Betjenings Elementerne

    9 USB-tilslutning type A med Quick Charge ™ 3.0 funktion (grøn) 0 Bil-/USB-adapter q Ladekabel (USB type A til USB type C) w Betjeningsvejledning (symbolbillede) Fig. B: e Kugleledsholder r Skruering t Kugleled z Spredeknap u Ventilationsklemmer │ ■ 216   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 220: Ibrugtagning

    Skru skrueringen r af bilholderen mod urets retning. ♦ Læg skrueringen r over kugleleddet t og tryk kugleleddet t ind i ♦ kugleledsholderen e (se fig. B). Skru skrueringen r fast i urets retning på kugleledsholderen e. ♦ │ DK  TKHQ 10 A1  217 ■...
  • Página 221: Fastgøring Af Bilholderen På Ventilationsåbninger

    For at fjerne bilholderen fra ventilationsåbningen skal du trykke på ♦ spredeknappen z og tage holderen forsigtigt ud af ventilationsåbnin- gerne. Tilslutning af bilholderen Forbind bilholderen med bil-/USB-adapteren 0 via ladekablet q, ♦ se fig. 1. Fig. 1 Fig. 1 │ ■ 218   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 222 12-V-udgangsspændingen på USB-tilslutningen (grøn) 9 kan være ► lavere, hvis der er ugunstige forhold i køretøjet, f.eks. hvis motoren er slukket, eller bilens batteri er svagt. Det kan føre til længere oplad- ningstid for den eksterne afspilningsenhed. │ DK  TKHQ 10 A1  219 ■...
  • Página 223: Betjening Og Funktion

    Tag fat i mobiltelefonen for at fjerne den fra bilholderen. ♦ Holdestykkerne 6 kører automatisk udad. Tag bil-/USB-adapteren 0 ud af 12/24 V stikket (cigarettænderen), ♦ når opladningen er færdig. │ ■ 220   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 224: Opladning Af Andre Usb-Enheder

    Afhængigt af driftsstatus er LED-belysningen 3 som følger: LED-belysning Driftsstatus Bilholderen forsynes med strøm og er Hvid LED lyser 3 sekunder driftsklar Hvid LED lyser permanent Mobiltelefonen oplades Hvid LED slukket Standby Mobiltelefon ikke kompatibel Hvid LED blinker Fejlmelding │ DK  TKHQ 10 A1  221 ■...
  • Página 225: Fejlsøgning

    Nogle mobiltelefoner skal tages ud af etuiet, når de skal oplades. ♦ BEMÆRK Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af ovenstående anvisninger, ► bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 222   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 226: Rengøring

    Opbevar derfor ikke produktet i bilen, så skader undgås. Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted uden direkte sol. ■ Bortskaffelse Produktet og emballagen kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. │ DK  TKHQ 10 A1  223 ■...
  • Página 227: Bortskaffelse Af Produktet

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 224   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 228: Tillæg

    Vægt (bilholder med ventilations- ca. 105 g klemmer u) Afstand holdestykker 6 ca. 7–9 cm Maks. størrelse for anvendelige 16,3 x 8,0 x 0,8 cm mobiltelefoner Maks. vægt for anvendelige 300 g mobiltelefoner (inkl. etui) │ DK  TKHQ 10 A1  225 ■...
  • Página 229: Forenklet Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at den trådløse anlægstype smartphoneholder til bilen med ® -ladefunktion TKHQ 10 A1 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ ■ 226   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 230: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ DK  TKHQ 10 A1  227 ■...
  • Página 231 (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontak- ■ te nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │ ■ 228   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 232: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 392843_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ DK  TKHQ 10 A1  229 ■...
  • Página 233 │ ■ 230   DK TKHQ 10 A1...
  • Página 234 Pulizia ........248 Conservazione in caso di non utilizzo ....249 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 235 Importatore ..........256 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 236: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e può causare danni e lesioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme o modifiche eseguite in proprio. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 237: Note Sui Marchi Commerciali

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte. Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il ► pericolo di gravi lesioni personali o di morte. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 238 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni ► materiali. NOTA Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso ► dell'apparecchio. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 239 Il simbolo Qi indica che con la tecnologia impiegata è possibile effettuare una carica wireless. I dispositivi compatibili sono rico- nosciuti automaticamente e alimentati dall'adattatore USB per auto con la tensione di uscita e la corrente di uscita adatte. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 240: Sicurezza

    Proteggere il cavo di carica da superfici surriscaldate e bordi taglienti ■ e assicurarsi di non tenderlo e di non piegarlo. Non aprire mai il dispositivo e non effettuare mai lavori di riparazione ■ su di esso. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 241 AVVERTENZA! Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che ■ non ostacoli la guida, la frenata o l’utilizzabilità degli altri sistemi opera- tivi della vettura (per es. airbag) e non limiti la visuale durante la guida. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 242 La sicurezza nel traffico durante la guida ha sempre la priorità. Utilizzare questo sup- porto solo se esso non rappresenta alcun tipo di pericolo per la guida. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 243: Note Sull'interfaccia Radio

    Kompernass Handels GmbH. L’utente del prodotto è l’unico responsabile della risoluzione dei problemi ■ dovuti a modifiche non autorizzate del prodotto o alla sostituzione di tali prodotti modificati. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 244: Descrizione Delle Parti/Elementi Di Comando

    Cavo di carica (da USB tipo A a USB tipo C) w Manuale di istruzioni (immagine simbolo) Fig. B: e Alloggiamento a giunto sferico r Anello filettato t Giunto sferico z Pulsante u Morsetto per bocchettone di ventilazione │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 245: Messa In Funzione

    Posizionare l'anello filettato r sopra il giunto sferico t e premere il ♦ giunto sferico t nella sede del giunto sferico e (v. Fig. B). Avvitare saldamente l'anello filettato r sulla sede del giunto sferico e ♦ in senso orario. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 246: Fissaggio Del Supporto Per Cellulare Al Bocchettone Di Ventilazione

    Collegamento del supporto per cellulare Collegare il supporto per cellulare tramite il cavo di carica q all'adatta- ♦ tore USB per auto 0 (v. Fig. 1). Fig. 1 Fig. 1 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 247 I dispositivi senza questo standard di ricarica possono essere ricaricati anch'essi attraverso la porta USB (verde) 9. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 248: Utilizzo E Funzionamento

    Il processo di ricarica inizia immediatamente e viene segnalato sul ♦ display del telefono cellulare. Il LED 3 si accende con luce fissa e segnala inoltre che il cellulare viene caricato. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 249: Carica Di Altri Terminali Usb

    5 V o sulla porta USB 9 una tensione di carica di 5 V, 9 V o 12 V. A tale scopo collegare il cavo di carica del terminale a una porta USB dell'adattatore per auto 0. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 250: Stato Della Spia Led Del Supporto Per Cellulare

    È scattato il fusibile di sovracorrente interno. Staccare tutti gli apparecchi collegati dall'adattatore USB per auto 0. Il LED di funzionamento bianco 8 si accende immediatamente e l'adattatore USB per auto 0 è di nuovo pronto per l'uso. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 251: Pulizia

    Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'apparecchio, assicurar- ► si che durante la pulizia non vi penetri umidità. Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o contenenti solventi, che ► possono danneggiare le superfici dell'apparecchio. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito. ■ │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 252: Conservazione In Caso Di Non Utilizzo

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'am- biente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 253: Smaltimento Dell'imballaggio

    I materiali di imballag- gio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 254: Appendice

    105 g di ventilazione u) Distanza ganasce di fissaggio 6 circa 7–9 cm Max. dimensioni dei cellulari 16,3 x 8,0 x 0,8 cm utilizzabili Max. peso dei cellulari utilizzabili 300 g (con cover) │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 255: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    ® con funzione di ricarica Qi TKHQ 10 A1 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 256: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamen- te dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 257: Ambito Della Garanzia

    Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 258 filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 392843_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 259: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 392843_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clien- ti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 260 Tisztítás ........273 Tárolás használaton kívül helyezés esetén ..274 │ HU  TKHQ 10 A1  257 ■...
  • Página 261 Gyártja ..........280 │ ■ 258   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 262: Bevezető

    Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek mi- nősül, kárt és sérülést okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból vagy önkényes átalakításból eredő kárigény nem érvényesíthető. A jelen termék kizárólag magán, nem pedig ipari használatra készült. │ HU  TKHQ 10 A1  259 ■...
  • Página 263: Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése veszélyes helyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének megelőzése érdekében ► kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■ 260   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 264 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzé- ► sek szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a ► készülék használatát. │ HU  TKHQ 10 A1  261 ■...
  • Página 265 A Qi szimbólum azt jelzi, hogy az alkalmazott technológia révén vezeték nélküli töltés lehetséges. Az autós USB adapter automatikusan felismeri a kompatibilis készülékeket és a megfelelő kimeneti feszültséggel, illetve a megfelelő kimeneti árammal látja el azokat. │ ■ 262   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 266: Biztonság

    Soha ne nyissa ki a készüléket és ne végezzen rajta javítást. ■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. ■ Védje a készüléket a nedvességtől és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön ■ bele folyadék. │ HU  TKHQ 10 A1  263 ■...
  • Página 267 összeütközés esetén kapcsolatba kerülhet. Ha az autós tartóban lévő mobiltelefon töltése indukciós töltéssel történik, ■ akkor nem lehet fémlemez a telefontokban. A fémtárgyak túlmelegedést okozhatnak. Vegye figyelembe a mobiltelefon/végkészülék használati útmutatóját is. ■ │ ■ 264   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 268: A Rádióinterfésszel Kapcsolatos Tudnivalók

    Kompernass Handels GmbH értékesít. Kizárólag a termék használója felel a termék jogosulatlan módosításá- ■ ból, valamint ilyen módosított termékek cseréjéből eredő meghibásodá- sok elhárításáért. │ HU  TKHQ 10 A1  265 ■...
  • Página 269: Alkatrészek Leírása/Kezelőelemek

    3.0 funkcióval (zöld) 0 autós USB adapter q töltőkábel (USB A típusról USB C típusra) w használati útmutató (szimbolikus kép) B ábra: e gömbcsukló-befogó r csavargyűrű t gömbcsukló z tágító gomb u szellőzőnyílás-rögzítők │ ■ 266   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 270: Üzembe Helyezés

    Helyezze a csavargyűrűt r a gömbcsuklóra t és nyomja a gömbcsuk- ♦ lót t a gömbcsukló-befogóba e (lásd a B ábrát). Csavarja a csavargyűrűt r a gömbcsukló-befogóra e az óramutató ♦ járásával megegyező irányba. │ HU  TKHQ 10 A1  267 ■...
  • Página 271: Autós Tartó Rögzítése A Szellőzőnyílásokra

    és óvatosan húzza ki a tartót a szellőzőnyílás- ból. Autós tartó csatlakoztatása Csatlakoztassa az autós tartót a töltőkábelen q keresztül az autós ♦ USB adapterhez 0, lásd az 1. ábrát. 1. ábra 1. ábra │ ■ 268   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 272 Az autós USB adapter 0 megfelelő kimeneti feszültséget, illetve megfelelő kimeneti áramot biztosít ahhoz, hogy a készüléket gyorsabban fel lehessen tölteni. Ezen töltési szab- vány nélküli készülékek szintén tölthetők az USB csatlakozón (zöld) 9 keresztül. │ HU  TKHQ 10 A1  269 ■...
  • Página 273: Használat És Üzemeltetés

    Állítsa be az autós tartó dőlését úgy, hogy a látószög a mobiltelefonjá- ♦ ra megfeleljen az Ön igényeinek. Lazítsa meg kissé a csavargyűrűt r, hogy könnyebben lehessen állítani a gömbcsuklót t. │ ■ 270   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 274: Más Usb Végkészülékek Töltése

    Az autós/USB adapter 0 USB aljzatán 7 más készülékeket is feltölt- ■ het, amelyek 5 V-töltési feszültséget, illetve az USB csatlakozáson 9 5 V-, 9 V- vagy 12 V-töltési feszültséget igényelnek. Ehhez csatlakoztas- sa a végkészülék töltőkábelét az autós USB adapter 0 USB csatlako- zójához. │ HU  TKHQ 10 A1  271 ■...
  • Página 275: Az Autós Tartó Led-Világításának Állapota

    A belső túláram-biztosíték kioldott. Válassza le az összes csatlakoztatott készüléket az autós USB adapterről 0. A fehér üzemjelző LED 8 azonnal világítani kezd és az autós USB adapter 0 ismét üzemkész. │ ■ 272   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 276: Tisztítás

    Ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerüljön nedvesség a készü- ► lékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer-tartalmú tisztítósze- ► reket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. A készüléket kizárólag enyhén benedvesített törlőkendővel tisztítsa. ■ │ HU  TKHQ 10 A1  273 ■...
  • Página 277: Tárolás Használaton Kívül Helyezés Esetén

    életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkez- elő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatla- nítson szakszerűen. │ ■ 274   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 278: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ HU  TKHQ 10 A1  275 ■...
  • Página 279: Függelék

    Súly (autós tartó szellőzőnyílás- kb. 105 g kapcsokkal u) Tartópofák 6 távolsága kb. 7–9 cm A használható mobiltelefonok 16,3 x 8,0 x 0,8 cm max. mérete A használható mobiltelefonok 300 g max. súlya (tokkal együtt) │ ■ 276   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 280: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ezennel a Kompernaß Handels GmbH kijelenti, hogy az ® autós okostelefon-tartó Qi töltőfunkcióval TKHQ 10 A1 rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv a 2011/65/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ HU  TKHQ 10 A1  277 ■...
  • Página 281: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelez- ni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 278   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 282: A Garancia Érvényesítése

    A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati ■ útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot ■ az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. │ HU  TKHQ 10 A1  279 ■...
  • Página 283: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 392843_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 280   HU TKHQ 10 A1...
  • Página 284 Čiščenje ........297 Shranjevanje nerabljene naprave ....297 │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 285 Garancijski list ......... . 301 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 286: Uvod

    škodo. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne predelave, so izključeni. Ta izdelek je predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v poslovne namene. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 287: Opombe K Blagovnim Znamkam

    Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite ► nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 288 škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite ► materialno škodo. OPOMBA Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo ► z napravo. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 289 Simbol Qi pomeni, da je zaradi uporabljene tehnologije mogoče brezžično polnjenje. Združljive naprave se samodejno prepoznajo in se napajajo z avtomobilskim adapterjem USB s primerno izhodno napetostjo ter primernim izhodnim tokom. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 290: Varna Uporaba

    Naprave nikoli ne odpirajte in je nikoli ne popravljajte. ■ Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb. ■ Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. ■ │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 291 ■ v primeru nesreče ali trka prišli v stik z držalom. Če se mobilni telefon v avtomobilskem držalu polni prek indukcije, ■ v ovoju telefona ne sme biti kovinske plošče. Kovinski predmeti lahko povzročijo pregretje. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 292: Opombe Za Radijski Vmesnik

    Kompernass Handels GmbH ne prodaja. Uporabnik izdelka je sam odgovoren za odpravljanje motenj, ki so bile ■ povzročene zaradi nepooblaščenih sprememb izdelka in z zamenjavo takih spremenjenih izdelkov. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 293: Opis Delov/Upravljalni Elementi

    USB (USB A na USB C) w navodila za uporabo (simbolna slika) Slika B: e nastavek za vrtljivi zgib r privojni obroč t vrtljivi zgib z razpiralni gumb u sponke za prezračevalne reže │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 294: Začetek Uporabe

    Zdaj privojni obroč r nataknite čez vrtljivi zgib t in potisnite vrtljivi ♦ zgib t v nastavek za vrtljivi zgib e (glejte sliko B). Privijte privojni obroč r v smeri urnega kazalca na nastavek za vrtljivi ♦ zgib e. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 295: Pritrditev Avtomobilskega Držala Na Prezračevalne Reže

    Če želite avtomobilsko držalo odstraniti s prezračevalne reže, pritisnite ♦ razpiralni gumb z in držalo previdno izvlecite iz prezračevalnih rež. Priključitev avtomobilskega držala Avtomobilski držalo USB prek polnilnega kabla q povežite ♦ z avtomobilskim adapterjem USB 0, glejte sliko 1. Slika 1 Slika 1 │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 296 Izhodna napetost 12 V na (zelenem) priključku USB 9 je lahko nižja, ► če v vašem vozilu vladajo neugodni pogoji, npr. če je izključen motor ali je akumulator vozila šibek. To lahko privede do daljšega časa polnjenja vašega zunanjega predvajalnika. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 297: Uporaba In Delovanje

    Mobilni telefon dvignite, da ga odstranite iz avtomobilskega držala. ♦ Držali 6 se samodejno pomakneta navzven. Po koncu postopka polnjenja avtomobilski adapter USB 0 povlecite ♦ iz električne vtičnice za 12/24 V (vtičnice za cigaretni vžigalnik). │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 298: Polnjenje Drugih Končnih Naprav Usb

    Bela lučka LED sveti 3 sekunde. tokom in je pripravljeno za delovanje Bela lučka LED sveti neprekinjeno. Poteka polnjenje mobilnega telefona. Bela LED lučka izklopljena. Stanje pripravljenosti Mobilni telefon ni združljiv. Bela LED lučka utripa. Obvestilo o napaki │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 299: Iskanje Napak

    Nekatere mobilne telefone je treba za polnjenje vzeti iz ovoja. ♦ OPOMBA Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov težave ne morete odpraviti, ► se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 300: Čiščenje

    Zato naprave ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe. Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred prahom in brez ■ neposredne sončne svetlobe. Odstranjevanje med odpadke Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 301: Odstranitev Naprave Med Odpadke

    Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 302: Priloga

    ( držali 6 sta popolnoma odprti) Teža (avtomobilsko držalo s sponkami za prezračevalne pribl. 105 g reže u) Razmik držal 6 pribl. 7–9 cm Najv. Velikost mobilnih telefonov 16,3 x 8,0 x 0,8 cm za uporabo Najv. Teža mobilnih telefonov za 300 g uporabo (vključno z ovojem) │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 303: Poenostavljena Izjava O Skladnosti Za Eu

    Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da je radijska avtomobilsko držalo za pametne telefone s funkcijo ® polnjenja Qi TKHQ 10 A1 skladna z Direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/EU. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na spletu na naslednjem naslovu: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 304: Proizvajalec

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. │ TKHQ 10 A1 ■...
  • Página 305 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ TKHQ 10 A1...
  • Página 306 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Tabla de contenido