Aviso legal El detector de llama óptico descrito en este documento es propiedad de Rosemount. Ninguna parte del hardware, el software o la documentación puede reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación ni traducirse a ningún idioma o lenguaje informático, de ninguna forma y por ningún medio, sin el previo consentimiento por escrito de Rosemount.
Historial de versión Revisión Fecha Historial de revisión Enero de 2016 Primera versión Junio de 2016 Información editada sobre el simulador de llama Marzo de 2017 Aprobaciones actualizadas...
Página 5
Acerca de esta guía Esta guía describe el detector de llama IR multiespectro modelo 975MR y sus características, además de incluir instrucciones sobre cómo instalar, operar y mantener el detector. Esta guía incluye los siguientes capítulos y apéndices: Ofrece una descripción general del producto, sus principios de Capítulo 1: Introducción.
Abreviaciones y acrónimos Abreviación Significado ATEX Atmósferas explosivas Calibre de conductores de EE. UU. Prueba integrada Compatibilidad electromagnética Final de la línea Campo de vista HART Protocolo de comunicación Highway Addressable Remote Transducer ® Inmune a cualquier distancia IECEx A prueba de explosiones según la Comisión Electrotécnica Internacional Alcohol isopropílico Infrarrojo Combustible para jets...
Manual del usuario Índice 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Contenido Sección 1: Introducción ............... Información general ..................... 1 Modelo y tipos ...................... 2 Características y beneficios ................... 4 Principios de operación ..................5 1.4.1 Detección de fuego de hidrocarburos ............5 1.4.2 Ópticas calefaccionadas ................
Página 8
Índice Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Sección 4: Mantenimiento y solución de problemas ....Mantenimiento ....................37 4.1.1 Procedimientos generales ..............37 4.1.2 Procedimientos periódicos ..............38 4.1.3 Cómo conservar registros de mantenimiento ........38 Solución de problemas ..................39 Apéndice A: Especificaciones .............
Manual del usuario Lista de tablas 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Lista de tablas Tabla 1-1 Información para realizar pedidos del detector de llama Rosemount 975..... 3 Tabla 1-2 Piezas de repuesto y accesorios ................4 Tabla 1-3 Niveles de los rangos de sensibilidad ..............9 Tabla 1-4 Rangos de sensibilidad del combustible .............
Lista de figuras Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Lista de figuras Figura 1-1 Campo de vista horizontal ................. 11 Figura 1-2 Campo de vista vertical ..................12 Figura 1-3 LED indicador ....................14 Figura 2-1 Detector con montaje inclinado ................ 25 Figura 2-2 Conjunto del montaje inclinado .................
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Sección 1: Introducción En este capítulo: Información general página 1 Modelo y tipos página 2 Características y beneficios página 4 Principios de operación página 5 Consideraciones de rendimiento página 9 Pruebas internas del detector página 16 Información general El detector de llama 975MR utiliza una tecnología infrarroja multiespectro mejorada para...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Modelo y tipos El 975MR viene en varias configuraciones según: Configuraciones de salida Tipo de carcasa Temperatura Certificaciones del producto El detalle de la configuración se incluye en el número de modelo del producto, ubicado en la etiqueta del producto, en el formato 975-XXXXXXX, donde XXXXXXX define el modelo según los requisitos mencionados.
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Tabla 1-1 Información para realizar pedidos del detector de llama Rosemount 975 Descripción del producto Estándar Estándar Detector de llama 975 Tecnología Estándar Estándar Infrarrojo multiespectro Hidrógeno infrarrojo multiespectro Infrarrojo ultravioleta ultrarrápido Infrarrojo ultravioleta Configuración de salida Estándar...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Tabla 1-2 Piezas de repuesto y accesorios Estándar Estándar 00975-9000-0001 Montaje inclinado 00975-9000-0002 Montaje en ducto 00975-9000-0003 Cubierta impermeable (plástico) 00975-9000-0004 Cubierta impermeable (acero inoxidable) 00975-9000-0005 Blindaje aéreo 00975-9000-0006 Visor de cono 00975-9000-0007 Montaje en ducto de 2 pulgadas 00975-9000-0008...
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Sensibilidad programable en el campo: cuatro rangos para evitar cruce de zonas. Prueba integrada (BIT): manual y automática (consultar Prueba integrada (BIT) en la página 17). Ventana calefaccionada: previene los efectos de heladas, nieve y condensación. ...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 1.4.2 Ópticas calefaccionadas Los detectores de llama 975 utilizan ópticas calefaccionadas. El calefactor aumenta la temperatura de la superficie óptica 3 – 5 °C (5 – 8 °F) por encima de la temperatura ambiente para mejorar el rendimiento en condiciones de heladas, nieve y condensación.
Página 17
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 1.4.5.1 ATEX, IECEx El detector de llama 975MR tiene las siguientes certificaciones: ATEX según SIRA 15ATEX1364X y IECEx según IECEx SIR 15.0138X. Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 °C Db (–55 °C ≤...
Página 18
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 1.4.5.3 SIL-2 El detector de llama 975MR tiene la certificación SIL-2 según IEC 61508.4, capítulo 3.5.12. La condición de alerta según SIL-2 puede implementarse de las siguientes maneras: Señal de alerta vía lazo de electricidad de 0-20 mA. o bien ...
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Consideraciones de rendimiento Esta sección describe los aspectos de rendimiento de 975MR e incluye lo siguiente: Sensibilidad de detección, página 9 Cono de visión, página 10 Prevención de falsas alarmas, página 13 ...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 AVISO Los parámetros Zeta pueden variar significativamente con cambios de temperatura, aire, presión, humedad, condiciones de visibilidad, etc. 1.5.1.3 Otros combustibles El detector reacciona a otros tipos de fuego de la siguiente manera: ...
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 1.5.3 Prevención de falsas alarmas Para prevenir falsas alarmas, el detector no disparará una alarma ni reaccionará ante las fuentes de radiación especificadas en la Tabla 1-5. Tabla 1-5 Inmunidad a fuentes de falsas alarmas Distancia de Fuente de radiación inmunidad:...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 1.5.4 Indicadores visuales Hay un indicador LED de tres colores dentro de la ventana del detector, como se muestra en la Figura 1-3. Los estados del detector se incluyen en la Tabla 1-7.
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Tabla 1-8 Tipos de salidas disponibles Tipo de salida Versión Estado del detector Relé de alarmas 975MR – Configuraciones de salida El relé está N.O. 1AXXXXX, 1RXXXXX y 2RXXXXX 975MR – Configuraciones de salida El relé...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Tabla 1-10 Señales de salida y estado del detector Estado del Indicador Modo Relé de Relé Relé de Salida de detector de LED del LED alarmas auxiliar fallas Normal Verde 1 Hz Apagado Apagado Encendido...
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 1.6.1 Prueba de características continua Durante el funcionamiento normal, el detector realiza una autocomprobación continua e indica una falla si se encuentra un error. Este tipo de prueba cumple con los requisitos de SIL-2. El detector realiza pruebas continuas de: ...
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Solo manual AVISO En una prueba integrada manual, las salidas también pueden comprobarse, y debe aplicarse una inhibición del sistema de control si esto puede iniciar otros sistemas. 1.6.2.1 Cómo funciona la prueba integrada ...
Manual del usuario Introducción 00809-0100-4975 Marzo de 2017 1.6.2.3 Prueba integrada manual La prueba integrada se inicia manualmente mediante la conexión momentánea del terminal 3 con el terminal 2 (o con un interruptor entre estos terminales en el área segura). Los resultados de una prueba integrada manual correcta e incorrecta se enumeran en la Tabla 1-13 y la...
Página 30
Introducción Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Introducción...
Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Sección 2: Instalación del detector En este capítulo: Recomendaciones generales página 21 Desembalaje del producto página 22 Herramientas requeridas página 23 Instrucciones de certificación página 23 Cables de instalación página 24 Instalación del montaje inclinado (n°.
Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Ambiente El polvo, la nieve o la lluvia pueden reducir la sensibilidad del detector y requerir más actividades de mantenimiento. La presencia de fuentes IR con oscilaciones de alta intensidad puede afectar la sensibilidad.
Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Herramientas requeridas El detector puede instalarse con herramientas y equipos de uso general. La Tabla 2-1 incluyelas herramientas específicas que se requieren para instalar el detector. Tabla 2-1 Herramientas Herramienta Función Comentarios Llave hexagonal de 3/16...
Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 adversamente afectado, garantizando de ese modo que no se ponga en riesgo el tipo de protección proporcionada por el equipo: Sustancias agresivas: líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales, o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos.
Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 2.6.1 Conjunto del montaje inclinado Figura 2-2 muestra el conjunto del montaje inclinado. Figura 2-2 Conjunto del montaje inclinado Placa de sujeción Tilt Holding Plate inclinada Tilt Mount Montaje inclinado Horizontal Tornillo de Locking Screw...
Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Figura 2-3 muestra el conjunto del montaje inclinado con dimensiones en milímetros y pulgadas. Figura 2-3 Conjunto del montaje inclinado (dimensiones en milímetros y pulgadas) 7 mm típico (0,14”) Para instalar el montaje inclinado y el detector: Colocar el montaje inclinado en la ubicación designada y asegurarlo con cuatro (4) sujetadores a través de cuatro (4) orificios de siete mm de diámetro.
Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Ahora el detector está correctamente posicionado, alineado y listo para conectarse al sistema. Conexión del detector Esta sección describe cómo conectar el cableado eléctrico al detector (Figura 2-4). Para conectar el detector a los cables eléctricos: Desconectar la alimentación.
Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Conectar el cable de conexión a tierra al tornillo de tierra ubicado fuera del detector (terminal de tierra). El detector debe tener una conexión adecuada al terminal de tierra. Verificar el cableado. Un cableado incorrecto puede dañar el detector. Comprobar que los cables tengan una conexión mecánica segura y presionarlos de manera ordenada contra el terminal para evitar que interfieran mientras se cierra la cubierta trasera...
Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 2.7.1.1 Notas RS-485 se utiliza para una red de comunicación según lo especificado en el Apéndice C: Red de comunicación RS-485 (terminales 10, 11 y 12), y para conectarse (en un área segura) con una PC o computadora portátil con fines de diagnóstico o configuración.
Manual del usuario Instalación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Las opciones predeterminadas de fábrica enumeradas para cada función son las siguientes: Sensibilidad: 30 Retardo de alarmas: A Enganche de alarma: No Relé auxiliar: No Prueba integrada automática: Yes ...
Instalación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 evalúa la condición durante cuatro segundos. Si el nivel de alarma sigue presente, se activan las salidas de alarmas. Si esta condición ya no existe, el detector regresa a su estado inactivo. La opción del retardo de alarma afecta los relés de salida y el de 0-20 mA.
Manual del usuario Operación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Sección 3: Operación del detector En este capítulo... Encendido página 33 Precauciones de seguridad página 34 Procedimientos de prueba página 35 Este capítulo describe la manera de encender y probar el detector. También se incluyen varias comprobaciones de seguridad muy importantes que deben realizarse antes de operar el detector.
Operación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Precauciones de seguridad Después de encender la alimentación, el detector prácticamente no requiere intervención para funcionar adecuadamente. De todos modos, deben tomarse las siguientes precauciones: Seguir las instrucciones en esta guía y consultar los planos y las especificaciones. ...
Manual del usuario Operación del detector 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Procedimientos de prueba Esta sección describe el procedimiento de prueba para el funcionamiento adecuado del detector. El detector puede comprobarse a través de la prueba integrada manual o el simulador de llama (FS-IR-975). El detector realiza pruebas internas continuamente y una prueba integrada automática cada quince minutos.
Operación del detector Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Tabla 3-2 Resultados de una prueba de simulador de llama correcta Componente Acción Notas 0-20 mA Pasa a 20 mA Durante algunos segundos y luego regresa a 4 mA Relé de alarmas Activado Durante algunos segundos y luego regresa a Normal...
Manual del usuario Mantenimiento y solución de problemas 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Sección 4: Mantenimiento y solución de problemas En este capítulo: Mantenimiento página 37 Solución de problemas Página 39 Este capítulo trata sobre mantenimiento preventivo, describe posibles fallas en la operación del detector e indica medidas correctivas.
Mantenimiento y solución de problemas Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 4.1.2 Procedimientos periódicos Además de la limpieza y el mantenimiento preventivo, debe realizarse una prueba funcional del detector cada seis meses o según lo dicten las normas y los códigos locales. Estas pruebas también deben realizarse si se ha abierto el detector por algún motivo.
Manual del usuario Mantenimiento y solución de problemas 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Solución de problemas El objetivo de esta sección es servir de guía para corregir problemas que pueden suceder durante la operación normal. Tabla 4-1 Solución de problemas Problema Causa Medida correctiva LED apagados...
Página 50
Mantenimiento y solución de problemas Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Mantenimiento y solución de problemas...
Apéndice A: Especificaciones Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Especificaciones eléctricas Voltaje de funcionamiento: 18-32 VCC Consumo de energía: Tabla A-2 Tabla A-2 Especificaciones eléctricas Voltaje de funcionamiento Estado Todas las salidas 0-20 mA Consumo de energía (máx. 24 VCC) Normal 1,61 W 1,56 W...
Página 53
Manual del usuario Apéndice A: Especificaciones 00809-0100-4975 Marzo de 2017 configuración de salida 1A. La disposición del cableado está identificada por el número de pieza en el detector (consultar Modelo y tipos en la página 2). Configuración de salida 1A: alimentación, RS-485, 0-20 mA (sumidero), protocolo HART, relé...
Página 54
Apéndice A: Especificaciones Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Volver a configurar las opciones Mostrar el estado y la definición del detector Realizar diagnósticos en el detector Solucionar problemas Para obtener más detalles, consultar el Manual de HART 00809-0200-4975.
Manual del usuario Apéndice A: Especificaciones 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Aprobaciones FM, CSA Aprobaciones para áreas peligrosas Clase I, div. 1, grupos B, C y D; Clase II/III, div. 1, grupos E, F y G. ATEX, IECEx Ex II 2 G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T 96 °C Db (–55 °C ≤...
Página 56
Apéndice A: Especificaciones Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 502.1 procedimiento I Temperatura baja Temperatura de funcionamiento: –50 °C (–57 °F) Temperatura de almacenamiento: –55 °C (–65 °F) Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 507.1 procedimiento IV Humedad Humedad relativa máxima del 95% para el rango de temperatura de funcionamiento...
Manual del usuario Apéndice B: Instrucciones de cableado 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Apéndice B: Instrucciones de cableado En este apéndice: Instrucciones generales para el cableado eléctrico página 47 Configuraciones de cableado típicas página 49 Instrucciones generales para el cableado eléctrico Seguir las instrucciones detalladas en esta sección para determinar el calibre correcto de los cables a utilizar para la instalación.
Apéndice B: Instrucciones de cableado Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Tabla B-2 Longitud de cableado en metros (pies) Cantidad de Diámetro de cables recomendado (AWG) Rango de detectores suministro eléctrico (VCC) 22-32 22-32 22-32 20-32 20-32 4 y menos 20-32 m (pies) 50 (164)
Manual del usuario Apéndice B: Instrucciones de cableado 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Configuraciones de cableado típicas Esta sección describe ejemplos de configuraciones de cableado típicas. Figura B-1 Terminales de cableado RELÉ DE ALARMAS (N.O.) CONSULTAR LA TABLA CONSULTAR LA TABLA CONSULTAR LA TABLA RELÉ...
Apéndice B: Instrucciones de cableado Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Figura B-2 Cableado típico para controladores de 4 cables (con la configuración de salida 1A o 2A) Controlado Primer Segundo Último detector detector detector Suministro eléctrico Lazo de alarmas Figura B-3 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (sumidero de 4 cables) (predeterminada)
Manual del usuario Apéndice B: Instrucciones de cableado 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Figura B-4 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (convertida a fuente de 3 cables) DETECTOR CONTROLADOR Consumo de potencia: 18–32 VCC Medidor de 0–20 mA Figura B-5 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (sumidero de 3 cables no aislado) DETECTOR CONTROLADOR Consumo de potencia:...
Apéndice B: Instrucciones de cableado Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Figura B-6 Configuraciones 2A y 3A de la salida de 0-20 mA (fuente de 3 cables disponible con el protocolo HART) DETECTOR CONTROLADOR Consumo de potencia: 18–32 VCC Medidor de 0–20 mA AVISO No hay salidas de 0-20 mA en las configuraciones de salida 1R y 2R.
Manual del usuario Apéndice C: Red de comunicación RS-485 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Apéndice C: Red de comunicación RS-485 En este apéndice: Descripción general de RS-485 página 53 Descripción general de RS-485 Al utilizar la capacidad de la red RS-485 del detector multiespectro y software adicional, se pueden conectar hasta treinta y dos detectores en un sistema de asignación de direcciones solo con cuatro (4) cables, dos de alimentación y dos de comunicación.
Página 64
Apéndice C: Red de comunicación RS-485 Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Apéndice C: Red de comunicación RS-485...
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Cargador Juego de herramientas Manual técnico D.1.2 Desembalaje Comprobar que ha recibido el siguiente contenido: Formulario de entrega Simulador de llama con batería integral Manual del usuario ...
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios 00809-0100-4975 Marzo de 2017 D.1.4 Rango Tabla D-1 Rangos de sensibilidad Sensibilidad Rango de detección (pies / m) Rango (pies / m) 1 (bajo) 50 / 15 6,6 / 2 100 / 30 19,6 / 6 150 / 45 29,5 / 9 4 (alto)
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Para cargar la batería: AVISO Todos los números de artículo mostrados en este procedimiento se encuentran en la Figura D-2. Colocar el simulador de llama sobre una mesa en un área segura que no supere los 40 °C (104 °F).
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios 00809-0100-4975 Marzo de 2017 AVISO Para obtener más información, consultar 00809-0500-4975. D.1.7 Especificaciones técnicas Tabla D-2 Especificaciones técnicas del simulador de llama Rango de temperatura: de –20 °C a 50 °C (–4 °F a 122 °F) Generalidades Protección contra vibraciones: 1g (10-50 Hz) Alimentación: 14,8 V (batería de iones de litio recargable de 4 X 3,7 V).
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Montaje inclinado - N°. de pieza 00975-9000-0001 El montaje inclinado ofrece una selección de dirección adecuada para un área de cobertura óptima. Figura D-3 Montaje inclinado Apéndice D: Accesorios...
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Montaje en ducto - N°. de pieza 00975-9000-0002 El montaje en ducto es apto para usar con la serie 975 para la carcasa de aluminio y acero inoxidable. El montaje en ducto permite la detección de llama en áreas donde existen altas temperaturas, o cuando el detector no puede instalarse dentro del área.
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Cubierta impermeable - N°. de pieza 00975-9000- 0003 La cubierta impermeable protege al detector contra diferentes condiciones climáticas como nieve y lluvia. Figura D-5 Cubierta impermeable Apéndice D: Accesorios...
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Visor de cono - N°. de pieza 00975-9000-0006 El visor de cono evalúa la cobertura del detector in situ. El dispositivo es un accesorio adicional para permitir que los diseñadores y los instaladores optimicen la ubicación del detector y evalúen la cobertura actual de los detectores instalados.
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 Blindaje aéreo, n°. de pieza 00975-9000-0005 El blindaje aéreo es apto para usar con la serie 975 en carcasas de aluminio y acero inoxidable. Los detectores de llama ópticos se utilizan con frecuencia en áreas con alta polución o suciedad, donde el personal de mantenimiento se ve forzado a acceder repetidas veces al detector para limpiar su ventana óptica.
Manual del usuario Apéndice E: Características de SIL-2 00809-0100-4975 Marzo de 2017 Apéndice E: Características de SIL-2 En este apéndice: Detector infrarrojo multiespectro 975MR página 65 Detector infrarrojo multiespectro 975MR Este apéndice detalla las condiciones especiales para cumplir los requisitos de EN 61508 para SIL 2.
Apéndice E: Características de SIL-2 Manual del usuario Marzo de 2017 00809-0100-4975 E.1.2.1 Condiciones para un funcionamiento seguro El detector de llama debe consistir únicamente de los módulos de hardware y software aprobados. La fuente de alimentación de 24 V debe cumplir los requisitos para PELV / SELV de EN 60950.
Página 77
Manual del usuario Apéndice E: Características de SIL-2 00809-0100-4975 Marzo de 2017 E.1.2.4 Otros La función completa del detector de llama (detección de llama, función de la interfaz de 0-20 mA y los relés) debe examinarse al menos cada seis o doce meses (consultar E.1.1 Parámetros de seguridad relevantes en la página 65) cuando el detector de llama debe apagarse (OFF) y encenderse (ON).
Página 78
Asistencia técnica Para obtener asistencia técnica para este producto, comunicarse con un representante local de Rosemount o con el departamento de Asistencia Técnica de Rosemount, al +1 866 347 3427 o safety.csc@emerson.com. Devolución de material Para acelerar la reparación y la devolución de este producto, es importante que exista una comunicación adecuada entre el cliente y la fábrica.