Descargar Imprimir esta página

Jamara Mercedes Actros Instrucciones página 4

Publicidad

DE - Bedienung
GB - Operation
Truck | Truck | Camion
1
Camion | Camión
DE - ON/OFF
GB - ON/OFF
1 - 2. Schalten Sie die beiden
1 - 2. Turn on the two models, the
Modelle ein, die Scheinwerfer
und Rücklichter fangen an zu
blinken.
3.
3.
Schalten Sie den Sender ein,
die Kontroll-LEDs am Sender
fangen an zu blinken. Wenn
die Scheinwerfer, Rücklichter
und Kontroll-LEDs aufhören
zu blinken, haben sich die
Modelle auf den Sender
eingestellt und sind nun
betriebsbereit.
Attention!
Achtung!
If the lights on a model do not
Sollten die Lichter an einem
stop flashing, re-establish the
Modell nicht aufhören zu blinken,
connection.
bauen Sie die Verbindung erneut
auf.
4
DE
GB
4.
Truck Modus
4.
Drücken Sie die Truck-Modus-
Taste, die entsprechende
Kontroll-LED leuchtet auf.
5.
Vorwärts/rückwärts - Links
5.
bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den linken Hebel
nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw.
rückwärts fahren. Durch
drücken des linken Hebel nach
links bzw. rechts, fährt das
Modell nach links bzw. rechts,
dabei leuchten die Schein-
werfer und Rücklichter.
6
a
b
DE
GB
6.
Heckladeklappe auf und zu
6.
Drücken Sie die linke Taste „a",
hebt sich die Heckladeklappe
langsam. Durch drücken der
rechten Taste „b", wird sich die
Ladeklappe langsam senken.
Attention!
Achtung!
Do not open and close the tailga-
Öffnen und schließen Sie die
te during the journey!
Heckladeklappe nicht während
der Fahrt!
4
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
Auto | Car | Voiture
2
Macchina | Coche
FR - ON/OFF
1-2.
headlights and rear lights on
the truck begin to flash.
Turn on the transmitter, the
control LEDs on the
3.
transmitter start flashing.
When the headlights,
backlight and control LEDs
stop to flash, the models
have bound to the transmitter
and are now ready for
operation.
Attention !
Si les lumières sur le modèle
n'arrêtent pas de clignoter,
réessayez la synchronisation.
5
FR
Truck mode
4.
Mode Truck
Press the truck mode, the
Appuyer le mode truck. Le
corresponding control LED
voyant correspondant s'allume.
lights up.
5.
Marche avant/arriére - Links
Forward / Reverse - Left or
bzw. Rechts abbiegen
right turn
Poussez le à gauche levier vers
Push the left stick forward or
l'avant ou vers l'arrière et le
backward, the model will drive
modèle fera une marche avant
forward or backward. If you
ou une marche arriére. Tourner
push the left stick forward or
à droite ou à gauche Poussez
backward and the right stick to
la gauche levier vers l'avant
the left or right, the model will
ou vers l'arrière en n'oubliant
drive forward or backward to
pas d'actionner le droite levier
the left or right and the head-
vers la droite ou vers la gauche.
lights and tailights will light up.
Le véhicule va prendre la
direction commandée. Pendant
que le véhicule avance, les
phares s'allument.
6.a
FR
Rear flap open and closed
6.
Ouvrir ou fermer le hayon de
If the left button „a" is pressed,
chargement
the tailgate will lift slowly. By
Appuyer la touche „a" pour faire
pressing the right button „b", the
monter lentement le hayon.
loading flap will slowly lower.
Appuyer la touche „b" pour faire
descendre lentement le hayon
Attention!
Ne pas ouvrir (ou fermer) le
hayon arrière pendant que la
voiture roule!
3
IT - ON/OFF
Allumer les deux modèles,
1 - 2. Accendere i due modelli, i fari
les phares et les feux arrière
e fanali posteriori sul Truck
du truck commencent par
iniziano a lampeggiare.
clignoter
3.
Accendere la radio, i LEDs
Allumer l'émetteur; les
di controllo sulla radio
voyants sur l'émetteur
iniziano a lampeggiare.
commencent par clignoter.
Quando i fari, fanali posteriori
La synchronisation est
e i LEDs di controllo
achevée si les phares, les
smettono di lampeggiare, i
feux arrière et les voyants de
modelli sono sincronizzati
l'émetteur s'éteignent. Le
sulla radio e sono pronti per il
modèle est prêt à mettre en
funzionamento.
usage
Attenzione!
Se le luci non smettono di lam-
peggiare su un modello, si deve
rifare la connessione.
5.1
IT
4.
Modalità Truck
Premere la modalità Truck, il
corrispondente LED di controllo
si accende.
5.
Avanti/indietro - Girare a
sinistra o destra
Spingere leva di sinistra in
avanti o indietro e il modello
andrà avanti o indietro. Se si
tiene premuto leva di sinistra, in
avanti o indietro e la leva di
destra a sinistra o a destra, il
modello gira a destra o sinistra,
mentre questo manovra i fari
sono accesi.
6.b
IT
6.
Sportello di carico posteriore
apri e chiudi
Premere il tasto sinistro „a", si
apre il sportello di carico
lentamente. Premendo il tasto
destro „b", si chiude il sportello
di carico lentamente.
Attenzione!
Non aprire e chiudere il
sportello di carico durante la
guida!
ES - Funcionamiento
ES - ON/OFF
1 - 2. Encender los dos modelos,
los faros y luces traseras en
el Truck comienzan a
parpadear.
3.
Encender la emisora, los
LEDs de control en la
emisora comienzan a
parpadear. Si los faros, luces
traseras y los LEDs de
control dejen de parpadear,
los modelos se han ajustado
con la emisora y ahora están
listo para el funcionamiento.
Atención!
Si las luces no dejan de parpa-
dear en un modelo, establece la
conexión de nuevo.
ES
4.
Modo Truck
Pulse el modo Truck, el LED di
control correspondiente se
enciende.
5.
Adelante/Atrás - Giro a la
izquierda o derecha
Primer la palanca izquierda
hacia adelante o hacia atrás,
el modelo seguirá adelante
o hacia atrás. Primer la palanca
izquierda hacia adelante o atrás
y la palanca derecha hacia
izquierda o derecha, el modelo
se gira adelante o atrás hacia
izquierda o drecha y los faros
brillan.
ES
6.
Portón trasero de carga abrir
y cerrar
Pulse el botón izquierdo „a", el
portón trasero de carga se
levanta lentamente. Pulsando
el botón derecho „b", el portón
trasero de carga se bajará
lentamente.
Atención!
No abrir y cerrar el protón trasero
de carga durante la conducción!

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mercedes amg gt