Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Drill Driver
FR
Mode d'emploi
Perceuse sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Taladro atornillador inalámbrico
7
Art.-Nr.: 4513945
Art.-Nr.: 4513974
Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 1
TE-CD 18/40 Li
I.-Nr.: 21021
I.-Nr.: 21011
28.04.2022 09:09:21
28.04.2022 09:09:21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18/40 L

  • Página 1 TE-CD 18/40 Li Operating instructions Cordless Drill Driver Mode d’emploi Perceuse sans fi l Manual de instrucciones Taladro atornillador inalámbrico Art.-Nr.: 4513945 I.-Nr.: 21021 Art.-Nr.: 4513974 I.-Nr.: 21011 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 1 28.04.2022 09:09:21 28.04.2022 09:09:21...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 2 28.04.2022 09:09:22 28.04.2022 09:09:22...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 3 28.04.2022 09:09:22 28.04.2022 09:09:22...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 4 28.04.2022 09:09:23 28.04.2022 09:09:23...
  • Página 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 6: Safety Information

    DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 8: Additional Safety Instructions

    performed by the manufacturer or authorized Information about the battery service providers. 1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged. The battery pack has to SAFETY INSTRUCTIONS FOR be charged before you use the tool for the fi rst SCREWDRIVERS AND DRILLS time.
  • Página 9 rain and high humidity can cause dangerous 80%) A complete discharge of the battery cell damage. Never charge or work with pack will lead to premature ageing of the batteries which have been exposed to battery cells. moisture, rain or high humidity – replace them 13.
  • Página 10: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Battery Caution + Disposal Disposal 2.1 Layout Should your appliance need replacement after 1. Torque selector extended use, do not dispose of it with the 2. Battery capacity indicator household refuse, but in an environmentally safe 3.
  • Página 11: Intended Use

    Switch off the equipment when not in use. • area. You can also explore battery + charger Wear gloves. options at Einhell.com. CAUTION! Residual risks 3. Intended use Even if you use this electric power tool in accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated.
  • Página 12 6. Operation 6.6 Battery capacity indicator (Fig. 4 / item 2) Press the battery capacity indicator switch (6). The battery capacity indicator (2) shows the 6.1 Torque setting (Fig. 2/Item 1) charge status of the battery using 3 LEDs. Caution! Only ever adjust the torque setting ring when the equipment is at a standstill.
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is HAZARD! strictly subject to the express consent of Einhell Always take the battery out of the equipment Germany AG. before starting any cleaning work.
  • Página 14 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 15: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 16 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 17 pontage des contacts. Un court-circuit entre Consignes de sécurité lors de l’utilisation de les contacts de la batterie peut entraîner des longues mèches de forage brûlures ou le feu. a) Ne jamais faire fonctionner à une vitesse d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- supérieure à...
  • Página 18 ! Chargez souvent votre batterie. les cellules. En aucun cas, ne chargez ni ne 3. Conservez votre batterie au frais, au mieux à travaillez avec la batterie qui a été exposée 59 °F (+15 °C), et chargée d’au moins à à...
  • Página 19 12. Ne déchargez pas complètement la batterie Mise en garde concernant les batteries et in- (déchargement maximal recommandé max. formations sur leur élimination 80 %). Le déchargement complet entraîne un vieillissement précoce des cellules de la Élimination batterie. Si votre outil doit être remplacé après une période 13.
  • Página 20: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    Vous pouvez également 4. Interrupteur de marche / d’arrêt explorer les options de batterie + chargeur sur 5. Batterie (non inclus 4513945) Einhell.com. 6. Bouton de témoin de charge de la batterie 7. Commutateur 1ère vitesse – 2ième vitesse 8. Touche d’arrêt 3.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Limitez la durée de travail. À cet égard, toutes les parties du cycle de fonc- tionnement doivent être respectées (par exemple, Alimentation en tension moteur : ..18 V les pé-riodes pendant lesquelles l’outil électrique Vitesse de ralenti : .....0-400/0-1500 TR/MIN est éteint et celles pendant lesquelles il reste allu- Positions de couple : ........
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    6.3 Échangeur de sens de rotation 6.7 Lumière DEL (fi g. 4 / pos. 10) (fi g. 3 / pos. 3) La lumière DEL (10) permet d’éclairer l’endroit de Grâce à l’interrupteur coulissant au-dessus de vissage ou de perçage en cas d’éclairage insuffi - l’interrupteur de marche / d’arrêt, vous pouvez ré- sant.
  • Página 23: Élimination Et Recyclage

    Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 23 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 23...
  • Página 24 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 25: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! 2. Seguridad eléctrica Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser serie de medidas de seguridad para evitar le- el adecuado para la toma de corriente. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer El enchufe no debe ser modifi...
  • Página 26 antideslizante, casco o protección auditiva) b) No usar ninguna herramienta eléctrica usado en las condiciones adecuadas sirve cuyo interruptor esté defectuoso. Una para reducir las lesiones personales. herramienta eléctrica que ya no pueda c) Prevenir un arranque no intencionado. conectarse o desconectarse conlleva peligros Asegurarse de que el interruptor se y debe repararse.
  • Página 27 5. Empleo y tratamiento de la herramienta b) No reparar nunca BATERÍAS dañadas. eléctrica La reparación de las BATERÍAS dañadas a) Cargar la batería sólo en cargadores solo la puede llevar a cabo el fabricante o un recomendados por el fabricante. Existe el distribuidor autorizado.
  • Página 28 ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y 10. En caso de sobrecarga y un cuidado inadecuados son la principal causa sobrecalentamiento, el circuito de protección de los daños provocados por baterías de alta integrado desconecta el aparato por motivos potencia.
  • Página 29: Eliminación

    gravemente dañada (descarga total). 9. Llevar cuidado con la carga electrostática 9. Cargar la batería a una temperatura de al manipular baterías: las descargas menos de 50°F (10°C) provoca daños electrostáticas provocan daños en el sistema químicos en las celdas y puede conllevar electrónico de protección y las celdas de la peligro de incendio.
  • Página 30: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    10. Luz LED cargadores disponibles en su área. Explorar las 11. El orifi cio del portabrocas opciones de batería y cargador en einhell.com 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de 3. Uso adecuado entrega, comprobar que el artículo esté...
  • Página 31: Características Técnicas

    4. Características técnicas Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Alimentación de corriente del motor ..18 V tiempos en los que la herramienta eléctrica está Velocidad marcha desconectada y los tiempos en los que está...
  • Página 32: Mantenimiento Y Limpieza

    6.3 Reversión del sentido de giro 6.7 Luz LED (fi g. 4/pos. 10) (fi g. 3/pos. 3) La luz LED (10) ilumina los puntos de trabajo en Con el interruptor deslizante situado encima del caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz conector/desconector es posible ajustar el senti- LED (10) se ilumina de forma automática en cu- do del giro des atornillador, al mismo tiempo que...
  • Página 33: Mantenimiento

    86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 33 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 33...
  • Página 34 - 34 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 34 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 34 28.04.2022 09:09:27 28.04.2022 09:09:27...
  • Página 35 - 35 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 35 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 35 28.04.2022 09:09:27 28.04.2022 09:09:27...
  • Página 36 - 36 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 36 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 36 28.04.2022 09:09:27 28.04.2022 09:09:27...
  • Página 37 - 37 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 37 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 37 28.04.2022 09:09:27 28.04.2022 09:09:27...
  • Página 38 EH 04/2022 (01) Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 38 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK7_USA.indb 38 28.04.2022 09:09:27 28.04.2022 09:09:27...

Este manual también es adecuado para:

45139454513974

Tabla de contenido