Medion LIFE P64138 Manual De Instrucciones

Medion LIFE P64138 Manual De Instrucciones

Microsistema de sonido
Tabla de contenido

Publicidad

Manual de instrucciones
Microsistema de sonido
MEDION
LIFE
®
®
P64138 (MD 43919)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE P64138

  • Página 1 Manual de instrucciones Microsistema de sonido MEDION LIFE ® ® P64138 (MD 43919)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Acerca de este manual de instrucciones ............ 5 1.1. Explicación de los símbolos ................5 Uso conforme a lo previsto ................. 6 Información de conformidad ..............7 Información sobre marcas registradas ............7 Indicaciones de seguridad ................7 5.1. Grupo de personas limitado ................
  • Página 3 10.11. Inicio/detención/parada de la reproducción ..........27 10.12. Selección de pistas, avance/retroceso rápido ...........27 10.13. Selección de carpetas ..................27 10.14. Programación del orden de reproducción ..........28 10.15. Repetición ......................28 10.16. Reproducción aleatoria/Intro .................28 10.17. Modo Bluetooth ....................29 10.18. Conexión de un dispositivo de reproducción externo ......30 Limpieza .....................
  • Página 4: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Acerca de este manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las in- dicaciones descritas. De este modo se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este manual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
  • Página 5: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: El aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, reproduc- tores MP3, dispositivos USB), así como para la recepción de ra- dio. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está...
  • Página 6: Información De Conformidad

    3. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
  • Página 7: Seguridad Operativa

    5.2. Seguridad operativa  Antes de utilizarlo, inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Un aparato defectuoso o dañado no debe utilizarse. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un in- cendio.
  • Página 8: Alimentación Eléctrica

    5.3. Alimentación eléctrica PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.  Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácil- mente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
  • Página 9: Lugar De Instalación/Entorno

    5.4. Lugar de instalación/entorno PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico.  Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de poner- lo en funcionamiento.
  • Página 10: Reparación

    − no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del aparato; − el cable de conexión no se halle bajo tensión de tracción y no se doble. 5.5. Reparación PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.
  • Página 11: Unidades De Disco Y Conexiones

    5.7. Unidades de disco y conexiones • No introduzca ningún cuerpo extraño en las ranuras del re- productor de CD. El aparato puede resultar dañado. • Coloque siempre los CD con el lado rotulado hacia arriba en el compartimento de disco. Nunca ejerza fuerza al colocar un disco o al conectar un aparato externo.
  • Página 12 • Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas. • Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–). • ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por pilas del mismo tipo o un tipo equivalente.
  • Página 13: Limpieza Del Aparato

    5.9. Limpieza del aparato PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.  Antes de la limpieza, extraiga el adaptador de red de la toma de corriente. AVISO! Posibles daños materiales Un tratamiento inadecuado de las superficies sensibles puede dañar el aparato.
  • Página 14: Vista General Del Aparato

    7. Vista general del aparato 7.1. Parte delantera 10 9 Regulador de volumen Compartimento de CD / : abrir/cerrar el compartimento de CD (en la par- te superior)  / : pista anterior/siguiente / ajuste de la hora  : iniciar/detener reproducción / guardado de emisoras automático ...
  • Página 15: Parte Trasera

    7.2. Parte trasera ~ AC: conector para cable de red Compartimento de las pilas (en la parte inferior) Ubicación de la placa de características (en la parte inferior) SPEAKER OUT L/R: conexiones para altavoces Conexión de auriculares FM ANT. : antena de cable para la recepción de emisoras FM...
  • Página 16: Mando A Distancia

    7.3. Mando a distancia : seleccionar el modo operativo CLOCK SET: mostrar/ajustar la hora TIMER: ajustar el temporizador de encendido (en el modo Standby) SLEEP: ajustar el modo sleep MONO/ST. : cambiar entre mono y estéreo (modo de radio) /: retroceso/avance rápido / pista anterior/siguiente / ajustar la hora PRE /: seleccionar emisoras de radio guardadas /...
  • Página 17: Pantalla

    PAIR: emparejar dispositivo Bluetooth CD/USB : parar reproducción : iniciar/detener reproducción / guardado automático de emisoras REPEAT: seleccionar modo de repetición X-BASS: activar/desactivar el amplificador de bajos EQ: seleccionar modo de ecualizador PROG: función de programa 0-9: teclado numérico STANDBY: encender el aparato / cambiar al modo Standby 7.4.
  • Página 18: Preparación

    8. Preparación 8.1. Colocación/cambio de las pilas en el mando a distancia En el mando a distancia hay una pila de litio de 3 V CR2025. Al usar por primera vez el mando a distancia, quite la lámina transparen- te con la inscripción «Retirar antes de utilizar» tirando de ella, sin necesi- dad de abrir el compartimento de la pila.
  • Página 19: Colocación/Cambio De Las Pilas De Seguridad

    8.2. Colocación/cambio de las pilas de seguridad Para que el reloj siga funcionando en segundo plano y la configuración de su apa- rato no se pierda al desenchufarlo de la red eléctrica, utilice dos pilas nuevas de alta calidad del tipo LR03/R03/AAA (no incluidas en el volumen de suministro). Cambie las pilas, a más tardar, después de dos años.
  • Página 20: Conexión De Los Altavoces Suministrados

    9.1. Conexión de los altavoces suministrados  Enchufe los conectores de los cables de los altavoces en los conectores hembra L y R situados en la parte trasera del aparato. R (derecha) es para el par de cables del altavoz derecho. L (izquierda) es para el par de cables del altavoz izquierdo. 9.2.
  • Página 21: Conexión De Un Aparato Externo A La Conexión Line In

    9.3. Conexión de un aparato externo a la conexión LINE IN En la parte delantera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la rotulación AUX IN.  Enchufe el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm en la conexión. 9.4.
  • Página 22: Manejo Del Aparato

    10. Manejo del aparato Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más impor- tantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofre- ce múltiples elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato.
  • Página 23: Hora

    10.4. Hora 10.4.1. Ajuste de la hora  Mantenga pulsada la tecla CLOCK SET hasta que en la pantalla parpadee 24H.  Con las teclas  o , ajuste el formato de 12 o 24 horas.  Confirme con la tecla CLOCK/SET. ...
  • Página 24: Ajuste/Apagado Del Temporizador

    10.6. Ajuste/apagado del temporizador Puede ajustar una hora a la que el aparato se encienda y apague cada día automáti- camente.  Conecte el aparato en el modo Standby con la tecla STANDBY.  A continuación, mantenga pulsada la tecla TIMER en el mando a distancia hasta y ON.
  • Página 25: Radio

    10.7. Radio 10.7.1. Ajuste de emisoras  Pulse las teclas  o  brevemente para ajustar una frecuencia concreta.  Mantenga pulsada una de las teclas  o  hasta que comience la búsqueda para localizar automáticamente la siguiente emisora. 10.7.2.
  • Página 26: Inserción De Un Disco

    10.9. Inserción de un disco Procure que sobre el aparato haya aprox. 15 cm de espacio para que la tapa del compartimento de CD pueda abrirse sin impedimentos.  Pulse la tecla OPEN situada sobre el compartimento de CD para abrir el com- partimento.
  • Página 27: Programación Del Orden De Reproducción

    10.14. Programación del orden de reproducción Con la función de programa puede componer su propio programa de música selec- cionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se reprodu- cen los capítulos puede determinarlo usted mismo. Proceda del siguiente modo: ...
  • Página 28: Modo Bluetooth

    10.17. Modo Bluetooth Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos ex- ternos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este radiorreloj. Además, según el terminal, puede realizar llamadas telefónicas a través del radiorre- loj mediante el micrófono incorporado. 10.17.1.
  • Página 29: Conexión De Un Dispositivo De Reproducción Externo

    10.18. Conexión de un dispositivo de reproducción externo Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un reproductor de CD o de MP3).  Conecte el radiorreloj en el modo de disponibilidad.  Apague su dispositivo externo. ...
  • Página 30: Peligro De Sufrir Lesiones

    Fallo Posible causa Medida El volumen se ha ajustado Suba el volumen. muy bajo. El modo silencioso está acti- Desactive el modo silencioso. vado. No hay sonido Si hay un aparato conectado mediante AUX IN o Bluetooth: Suba el volumen del aparato el volumen del aparato exter- externo.
  • Página 31: Puesta Fuera De Servicio

    13. Puesta fuera de servicio En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, pón- galo fuera de servicio. Para ello desenchúfelo y extraiga las pilas. El aparato se desconecta automáticamente tras 15 minutos de inactividad. Puede volver a conectarlo pulsando la tecla .
  • Página 32: Datos Técnicos

    15. Datos técnicos Aparato Tensión de entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia en funcio- aprox. 28 W namiento Potencia de salida 2 x 5 vatios RMS Clase de protección Clase de protección II Potencia láser Láser clase 1 Formatos soportados CD-R, CD-RW, CD de audio Número de posiciones de me-...
  • Página 33: Símbolos Que Aparecen En La Placa De Características Y En La Fuente De Alimentación

    Dimensiones/peso Dimensiones (An x Al x P) aprox. 180 x 106 x 195 mm Peso aprox. 963 g Mando a distancia Pila 1x 3 V CR2025 ® Bluetooth Frecuencia 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. 5,07 dBm Versión 2.1+EDR Perfil A2DP 1.2;...
  • Página 34: Informaciones De Asistencia Técnica

    John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Países Bajos Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/ be/nl/service/start/. Allí también encontrará controladores y más software para dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal...
  • Página 35: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 36 Regenersis Spain / CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Hotline: (+34) 91 904 28 01 Fax: (+34) 91 904 28 02 Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact www.medion.es...

Este manual también es adecuado para:

Md 43919

Tabla de contenido