Descargar Imprimir esta página

Orliman C-45 Instrucciones De Uso Y Conservación página 8

Ocultar thumbs Ver también para C-45:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
Ref.: C-45
marca
Data produkcji została wskazana w ramach numeru partii oznaczonego na etykiecie opakowania
PL
x
symbolem
, w następujący sposób: druga i trzecia cyfra wskazują rok, a czwarta i piąta – miesiąc
produkcji.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
C-45
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTRUCTIES VOOR DE BEWARING
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK, BEWAREN EN GARANTIE
Beste klant,
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een Orliman-product. Lees de instructies zorgvuldig door. Bewaar deze instructies
en de verpakking om later na te kunnen lezen. Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw arts, uw orthopedisch
specialist of onze klantenservice.
ORLIMAN S.L.U. garandeert al zijn producten, waarbij geldt dat de producten niet mogen zijn gemanipuleerd en geen
wijzigingen plaatsgevonden mogen hebben in hun oorspronkelijke configuratie anders dan het in dit instructieblad
beschreven gebruik.
Indien de producten worden gebruikt in combinatie met andere producten, onderdelen of systemen, dient u te controle-
ren dat ze compatibel zijn en van het merk Orliman
gebruik defecten, breuk of schade van welke aard dan ook vertonen. De wettelijke bepalingen van het land waar het
product is gekocht gelden. Als u meent dat u aanspraak op garantie kunt maken, neem dan in eerste instantie contact
op met degene van wie u het product hebt gekocht. Is er sprake van ernstige incidenten met betrekking tot het product,
meld dit dan aan Orliman S.L.U. en de relevante bevoegde autoriteit in uw land.
Bedankt dat u gekozen heeft voor een Orliman-product. Orliman wenst u van harte beterschap.
REGELGEVING
d
Dit artikel is een medisch hulpmiddel van klasse I. Er is een risicoanalyse uitgevoerd (UNE EN ISO 14971) om alle
bestaande risico's te minimaliseren. Er zijn tests uitgevoerd volgens Europese norm UNE-EN ISO 22523 voor prothesen
en orthesen.
INDICATIES
⋅ Als ortho-positionele methode in geval van verstuiking, ontwrichting, subluxatie van de gewrichtskom van het bovenarmbeen.
⋅ Schouderontwrichting.
⋅ Als conservatieve behandeling van chronische en acute bursitis.
⋅ Bij herstellende chirurgie van de rotatorenmachet.
⋅ Bij het implanteren van een endoprothese van de schouder.
⋅ Capsulitis adhesiva.
⋅ Knelling.
⋅ Na een artroscopische behandeling van een Bankhart-letsel.
INSTRUCTIES VOOR AANBRENGEN
Ten behoeve van zo groot mogelijke therapeutische werkzaamheid bij de verschillende pathologieën en zo lang moge-
lijke levensduur van het product is het essentieel om de juiste maat te kiezen voor elke patiënt en gebruiker. Overmatige
compressie kan leiden tot intolerantie, daarom wordt aangeraden om de compressie zodanig te reguleren dat deze stevig
maar wel comfortabel is.
Als het product moet worden aangepast, moet dit gebeuren door een orthopedisch technicus of een legaal gekwali-
ficeerde zorgverlener. Verder dient de eindgebruiker of de persoon die verantwoordelijk is voor het plaatsen van het
product de werking en het gebruik ervan goed te begrijpen.
Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen:
A Aanpassing door de technicus:
De afstand van de bal de hand kan worden aangepast door de steunplaat om dit te doen, verwijder dan de klittenband en schuif
de plaat langs de geleider totdat deze in de juiste positie en vast te zetten met klittenband
Plaats het aductorkussen aan de zijkant van de betroffen arm ter hoogte van de onderarm, met de elleboog in een hoek van 90°.
Maak het kussen vast aan het middel met behulp van de riem, pas de lengte van de riem aan zodat hij strak zit en zet de riem vast
met de sluiting.
De afstand van de handbal kan worden aangepast met behulp van het staalplaatje. Dit doet u door de velcro-sluiting te ver-
wijderen, het plaatje via de geleiding te verschuiven naar de juiste positie en de bal opnieuw te bevestigen met behulp van de
velcro-sluiting.
Plaats de onderarm in de zak van de draagband. Bevestig de zak vervolgens aan het abductorkussen met behulp van de velcro.
Bevestig nu de stabiliserende riemen als volgt* (Als een abductie van 30° nodig is, voeg dan het andere tussenstuk van 15° toe
boven het eerste abductorkussen, en bevestig het met de velcro-sluiting - zie afbeelding C).
B Plaatsing op de patiënt:
3 elementen:
Kussen - bilateraal (met velcro-sluiting en regelsysteem voor staalplaatje van de handbal).
Staalplaatje met handbal.
Zak van draagband.
De draagband kan worden aangepast voor zowel de rechter- als de linkerarm. Voor dat de schouder bandjes en sluiting romp moet
worden omgekeerd, zodat de schouderband te worden doorgegeven aan de omtrek van de kant en vice versa.
Daarom hebben de draagriemen en verschillende kleur:
Linkerarm: het riempje van de schouder is in het blauw
Rechterarm: het riempje van de schouder is in het oranje
p
VOORZORGSMAATREGELEN
Controleer vóór ieder gebruik of alle componenten van het product aanwezig zijn, afhankelijk van het aanbrengings-
proces. Controleer periodiek de toestand van het product. Als u gebreken of afwijkingen constateert, meld dit dan
onmiddellijk aan de verkoper.
Het materiaal van de constructie is brandbaar. Stel producten niet bloot aan situaties die tot ontbranding kunnen lei-
den. Als het product toch zou ontbranden, verwijder het dan meteen en neem gepaste maatregelen om het te doven.
In geval van licht ongemak door zweten, adviseren wij het gebruik van een katoenen tussenlaag om contact van de
huid met de stof te vermijden. In geval van ongemak zoals schuren, irritatie of zwelling het product verwijderen en
een arts of orthopedisch technicus raadplegen. Het product mag uitsluitend worden gebruikt op intacte huid. Con-
tra-indicaties zijn open littekens met zwelling, roodheid en warmtestuwing.
l
Producten met het merkteken
bevatten natuurrubberlatex en kunnen allergische reacties veroorzaken bij mensen
die gevoelig zijn voor latex.
o
Producten met het merkteken
bevatten ferromagnetische onderdelen, waardoor bijzondere voorzorgsmaatrege-
len nodig zijn bij magnetische resonantie of straling bij onderzoek en behandeling.
ADVIES-WAARSCHUWINGEN
Het gebruik van deze producten is afhankelijk van de indicaties. Hoewel de orthese niet voor eenmalig gebruik is, wordt
aanbevolen deze slechts voor één patiënt te gebruiken en uitsluitend voor de in deze handleiding of door uw arts aan-
gegeven doeleinden.
Bij afvalverwijdering van verpakking en product dient u zich strikt te houden aan de wettelijke voorschriften van uw
gemeente.
BEWAARADVIES EN WASINSTRUCTIES
Als het product niet in gebruik is, bewaar het dan in de originele verpakking, bij kamertemperatuur. Sluit eventuele
klittenbandsluitingen, door de delen tegen elkaar te plakken. Regelmatig met de hand wassen in een sopje van warm
water (max. 30°C) en neutrale zeep. Om het product te drogen, een droge handdoek gebruiken om het vocht zoveel
mogelijk op te nemen. Verder laten drogen bij kamertemperatuur. Niet uitrekken, niet strijken en niet blootstellen aan
directe warmtebronnen zoals kachels, haardrogers, direct zonlicht, enz. Tijdens gebruik en bij het schoonmaken geen
schurende, bijtende of alcoholhoudende stoffen of oplosmiddelen gebruiken. Als de orthese niet goed uitgespoeld is,
kunnen zeepresten de huid irriteren en het product aantasten.
t o y m U
zijn. Uitgezonderd van garantie zijn producten die door oneigenlijk
®
en het riempje van de borstkas is in het orangje
2
en het riempje van de borstkas is in het blauw
1
NEDERLANDS
.
1
.
2

Publicidad

loading