Werden minderwertige Kartuschen in Hilti Werkzeugen sicheren Anwendung geschult worden zu sein.Für Be- eingesetzt, können sich Ablagerungen aus unverbrann- ratung wenden Sie sich an den Hilti Verkaufsberater tem Pulver bilden, die plötzlich explodieren und schwere Verletzungen des Anwenders und Personen in dessen 1.1.3 Sicherheit von Personen...
Página 8
Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosi- brüchen und ‑klemmen führen. onsgefahr besteht. Setzen Sie keine Befestigungselemente in beste- hende Löcher, ausser wenn es von Hilti empfohlen wird. k) Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien, einschliesslich der Mindestdicke des Untergrund-...
Schlag). Prüfen Sie regelmässig den einwandfreien 1.1.6 Mechanische Sicherheitssmassnahmen Zustand des Griffs und der Verlängerung. 1.1.9 Explosionsgefährlich a) Wählen Sie die richtigen Bolzenführungs- Befesti- gungselementekombinationen aus. Wenn nicht die richtige Kombination benutzt wird, kann das zu Ver- a) Verwenden Sie nur Kartuschen, die für das Gerät letzungen führen, das Gerät beschädigt und / oder zugelassen sind.
3 Beschreibung 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 3.2 Durchschuss‑ und Abprallsicherung Das Hilti DX 351‑CT ist ein Bolzensetzgerät zum Setzen Auf Grund des Kolbenprinzips wird das DX 351‑CT nicht von Nägeln in Beton, Stahl und andere für die Direkt- den Schussgeräten zugeordnet. Fast die gesamte Über- montage geeignete Untergründe (siehe Handbuch der...
4 Verbrauchsmaterial HINWEIS Nicht alle in den folgenden Tabellen aufgeführten Produkte sind in allen Ländern verfügbar. Bitte erkundigen Sie sich in Ihrer Hilti Vertretung oder im Hilti Katalog über die verfügbaren Produkte. Bestell-Bezeichnung Befestigungselement Bolzensetzgerät DX 351‑CT Griff X‑PT CT‑351 Basiseinheit DX 351‑CT...
Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf ein- wandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind oder Bedienelemente nicht ein- wandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom autori- sierten Hilti-Service reparieren. Prüfen Sie Kolben und Kolbenbremse auf korrekten Ein- bau und Verschleiss. 7 Bedienung VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Griff und Verlängerung richtig...
Página 13
7.5 Auswechseln von Kolben und Reinigen Sie die Kolbenführung innen und aussen Kolbenbremse 8 9 (Rückseite der Kolbenführung und Federbereich) und schmieren diese mit Hilti Spray aussen ein. WARNUNG Im Gerät dürfen keine Kartuschen sein. In der Bolzen- führung dürfen keine Befestigungselemente sein.
Reinigen Sie das Kartuschenlager und die Bohrung 10. Reinigen Sie das Gehäuse innen und sprühen Sie es zur Leistungsregulierung an der Endfläche der Kol- leicht mit Hilti Spray ein. benführung. 8 Pflege und Instandhaltung handschuhe, für Pflege- und Instandhaltungsarbei- ten. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Página 15
Gerät ist verschmutzt. Gerät reinigen. Kolben ist gebrochen. Kolben wechseln. Gerät ist beschädigt. Hilti kontaktieren. Gerät bleibt zusammengepresst Gerät ist verschmutzt. Gerät reinigen. (geht nicht auseinander, auch wenn der Druck abgebaut ist) Kartusche zündet nicht. Gerät ist nicht vollständig gegen den Gerät vollständig gegen den Unter-...
Página 16
Gerät entfernen. WARNUNG Versuchen Sie nicht, Kartuschen aus dem Magazinstreifen oder aus dem Gerät mit Gewalt zu entfernen. Hilti kontaktieren. Gerät ist beschädigt. Hilti kontaktieren. Kartuschenstreifen schmilzt Gerät wird beim Setzen zu lange an- Weniger lange anpressen, bevor das gepresst.
Página 17
Fehler Behebung Mögliche Ursache Unterschiedliche Setztiefen Gerät ist verschmutzt. Gerät reinigen. Kolben klemmt in der Bolzen- Kolben ist beschädigt. Schwarzes Gehäuse abschrauben. führung Kolben prüfen, falls notwendig wech- seln. Energie reduzieren. Überenergie beim Setzen auf Stahl. Setzen ohne Befestigungselement mit Leersetzungen vermeiden.
Página 18
Problem mit Kartuschenverlust Gerät ist nicht vollständig angepresst. Gerät vollständig anpressen und erst dann auslösen. Verriegelungshülse lässt sich Verschmutzung am Gewinde Gewinde reinigen. Mit Hilti Spray nur mit grossen Kraftaufwand leicht besprühen und mit Tuch ab- abdrehen und zudrehen wischen.
10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Página 20
Grenze der bei den Messungen zu erwartenden Schallkennzahlen. Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen. 14.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungsge- entnommen werden www.hilti.com/hse. samtwert überschreitet nicht 2,5 m/s².
Never attempt to use the tool without first receiving quality. proper instruction on its use and observance of the Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead associated safety precautions.Contact your local Hilti to a build-up of unburned powder, which may explode representative for assistance.
Do not use the tool where there is a risk of fire or guards, safety devices and other parts must be explosion. repaired or replaced properly at a Hilti service center unless otherwise indicated in the operat- 1.1.6 Mechanical safety precautions ing instructions.
The type designation and serial number can be found on information the type identification plate on the tool. Make a note of Warning signs this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: General Warning:...
4 Consumables NOTE Not all of the products listed in the following tables are available in all countries. Please contact Hilti in your country for further information or check the Hilti catalog for details of the products available. DX 351-CT powder-actuated fastening tool...
If necessary, have the tool repaired at an authorized Hilti service center. Check the piston and piston brake for wear and ensure that the parts have been fitted correctly.
Exposure to noise can cause hearing loss. NOTE For detailed information, please ask your local Hilti WARNING representative for a copy of the applicable technical Never make the tool ready to fire by pressing it against a guidelines or national technical regulations.
Never use grease for the maintenance/lubrication of parts of the tool. This may lead to malfunctions. Use 7.5 Changing the piston and piston brake 8 9 only Hilti lubricant spray or a product of equivalent WARNING quality. All cartridges must be removed from the tool. Ensure that there is no fastener in the fastener guide.
If necessary, the tool Do not use a spray or steam/water jet system for cleaning. should be repaired by Hilti Service. Never operate the tool when the ventilation slots are blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior of the tool.
Página 29
The tool is fouled with dirt and Clean the tool. residues. The piston is broken. Change the piston. The tool is damaged. Contact Hilti. The tool remains compressed The tool is fouled with dirt and Clean the tool. (does not extend to original residues.
Página 30
WARNING Do not attempt to forcibly remove cartridges from the magazine strip or tool. Contact Hilti. The tool is damaged. Contact Hilti. The cartridge strip melts. The tool is pressed against the work- Fire the tool sooner after pressing it ing surface for too long before firing.
Página 31
Fault Possible cause Remedy The piston jams in the fastener The piston is damaged. Unscrew the black housing. guide. Check the piston and replace it if ne- cessary. Use of excessively high driving power Reduce the driving power. on steel. Firing the tool at a high power setting Avoid firing the tool without a fastener without a fastener loaded.
10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
86916 Kaufering Deutschland 13 Confirmation of CIP testing The Hilti DX 351 CT has been system and type tested. defects or deficiencies, etc. determined during use of the As a result, the tool bears the rectangular PTB approval tool must be reported to the person responsible at the ap- mark showing approval number S 817.
Página 34
Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 14.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s².
En cas d'utilisation de cartouches de moindre qualité Pour voir des exemples d'emballages, se reporter à : dans des outils Hilti, des dépôts de poudre non brûlée www.hilti.com/dx-cartridges pourraient se former, susceptibles d'exploser subitement et de provoquer des blessures graves de l'utilisateur et 1.1.2 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur...
Laisser le poste de travail en ordre. Débarrasser ou remplacés de manière professionnelle par le le poste de travail de tous objets susceptibles de S.A.V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode blesser. Un lieu de travail en désordre peut entraîner d'emploi.
Prêter attention aux influences de l'environne- 1.1.8 Mesures de sécurité électrique ment de l'espace de travail. Ne jamais exposer Bien tenir l'appareil par le manche (section noire) et l'appareil aux intempéries ou précipitations. Ne éviter tout contact avec des lignes électriques (risque pas utiliser l'appareil dans des endroits présen- de choc électrique).
3.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 3.2 Sécurité contre les transpercements et les ricochets Le Hilti DX 351‑CT est un appareil de scellement qui permet de fixer des clous dans le béton, l'acier et tous En vertu de son principe à piston, l'appareil de scellement autres matériaux supports qui se prêtent bien à...
Les produits mentionnés dans les tableaux suivants ne sont pas tous disponibles dans tous les pays. Se renseigner auprès du revendeur agréé Hilti ou vérifier dans le catalogue Hilti pour connaître la disponibilité des produits. Appareil de scellement DX 351‑CT Désignation...
Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. Vérifier le montage et l'usure du piston et du frein de piston.
REMARQUE Pour de plus amples informations, se référer aux direc- REMARQUE tives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, Des échecs répétés de tir peuvent entraîner une usure du aux prescriptions techniques nationales. piston et du frein de piston. Si le piston est fissuré, et /ou l'élastomère du frein de piston est fortement usé, ces...
AVERTISSEMENT tionnent pas parfaitement. Faire réparer l’appareil dans Avant tous travaux de nettoyage et d'entretien, l'ap- votre agence Hilti. pareil doit être déchargé. ATTENTION 8.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et L'appareil peut être très chaud après utilisation.
Página 43
L'appareil est encrassé. Nettoyer l'appareil. Le piston est cassé. Remplacer le piston. Appareil endommagé. Contacter Hilti. L'appareil reste pressé (ab- L'appareil est encrassé. Nettoyer l'appareil. sence de détente de l'appareil, même lorsqu'il y a relâche de la pression).
Página 44
AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer de force des cartouches de la bande-chargeur de cartouches ou de l'appareil. Contacter Hilti. Appareil endommagé. Contacter Hilti. La bande-chargeur de car- L'appareil est appuyé trop longtemps Appuyer l'appareil moins longtemps...
Página 45
Défauts Causes possibles Solutions La cartouche ne s'enlève pas Fréquence de tir trop élevée Arrêter immédiatement le travail. de la bande-chargeur Retirer la bande-chargeur de car- touches. Laisser refroidir l'appareil. Nettoyer l'appareil et enlever les car- touches vides. AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer de force des cartouches de la bande-chargeur de cartouches ou de l'appareil.
Página 46
Défauts Causes possibles Solutions Béton à résistance élevée Agrégats Ajuster la puissance. Éclatement du béton durs et/ou grands dans le béton Bé- Utiliser un autre système. Par ex. DX- ton ancien Kwik. L'élément n'est pas suffisam- Puissance trop faible Augmenter la puissance ou utiliser ment enfoncé...
10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
13 Certificat d'essais CIP L'appareil Hilti DX 351 CT est certifié et homologué. En reils avec le modèle homologué. Tous défauts ou vices conséquence, les appareils portent le sigle d'homologa- inadmissibles constatés au cours de l'utilisation de l'ap- tion PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation pareil doivent absolument être signalés au responsable...
No utilice la herramienta eléctrica rio en la UE) si está cansado, ni tampoco después de haber INDICACIÓN consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un Todos los cartuchos Hilti para fijadoras de clavos han sido comprobados según la norma EN 16264. La norma...
Servicio Téc- Mantenga la zona de trabajo ordenada. Mantenga nico de Hilti, si no se especifica lo contrario en el el entorno de trabajo despejado de objetos que manual de instrucciones.
trica). Compruebe regularmente que la empuñadura y 1.1.6 Medidas de seguridad mecánicas las prolongaciones se encuentran en perfecto estado. 1.1.9 Peligro de explosión a) Seleccione los elementos de fijación adecuados para la guía de clavos. El uso de combinaciones incorrectas puede provocar lesiones corporales, da- a) Utilice exclusivamente cartuchos homologados ños en la herramienta y/o reducir la calidad de las para la herramienta.
3.1 Uso conforme a las prescripciones 3.2 Seguro contra perforación y rebote La Hilti DX 351‑CT es una fijadora de clavos para in- Debido al principio del pistón, la DX 351‑CT no se con- sertar clavos en hormigón, acero y otras superficies de sidera un disparador.
4 Material de consumo INDICACIÓN No todos los productos que se indican en la tabla siguiente están disponibles en todos los países. Consulte el catálogo de Hilti o a su representante sobre los productos disponibles. Fijadora de clavos DX 351‑CT Denominación de pedido Elemento de fijación...
Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico oficial de Hilti. Compruebe que el estado y el montaje del pistón, así como del freno de pistón sean correctos.
Una fijación incorrecta recurrente ocasiona un desgaste caso necesario a la sucursal regional de Hilti. del pistón y del freno del pistón. Si el pistón presenta roturas y/o el elastómero del freno del pistón está muy 7.4.1 Comportamiento en caso de disparo fallido...
ADVERTENCIA nejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La herramienta debe estar descargada antes de rea- lizar las tareas de cuidado y mantenimiento.
Página 57
La herramienta está sucia. Limpie la herramienta. El pistón está roto. Cambie el pistón. La herramienta está dañada. Póngase en contacto con Hilti. La herramienta permanece La herramienta está sucia. Limpie la herramienta. comprimida (no se separa aun- que no haya presión) El cartucho no se activa.
Página 58
ADVERTENCIA No intente sacar los cartuchos a la fuerza de la tira del cargador o de la herramienta. Póngase en contacto con Hilti. La herramienta está dañada. Póngase en contacto con Hilti. La tira de cartuchos se derrite Durante la fijación, la herramienta se Presione durante un período inferior...
Página 59
Fallo Posible causa Solución Profundidades de fijación dife- La herramienta está sucia. Limpie la herramienta. rentes El pistón se atasca en el guía El pistón está dañado. Desenrosque la carcasa negra. clavos Compruebe el pistón y sustitúyalo en caso necesario. Exceso de energía durante la fijación Reduzca la energía.
Página 60
Presione la herramienta por completo completamente. y después apriete el gatillo. Se necesita mucha potencia Suciedad en la rosca Limpie la rosca. Aplique suavemente para girar y cerrar el casquillo spray Hilti y frote a continuación con de bloqueo un trapo.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de...
Los valores de emisión pueden variar en función de las condiciones de trabajo. 14.2 Vibración Si precisa más información sobre salud y seguridad usuario, consulte página Hilti: El valor total de vibración que debe indicarse conforme www.hilti.com/hse. a la norma 2006/42/CE no supera los 2,5 m/s².
A utilização de cartuchos de qualidade inferior em ferra- aconselhamento, contacte o vendedor Hilti. mentas da Hilti pode resultar na acumulação de pólvora por arder, que pode explodir e provocar lesões graves 1.1.3 Segurança física nos operadores e quem estiver por perto.
Mantenha o seu local de trabalho arrumado. Man- pelo Centro de Assistência Técnica Hilti, desde tenha o local de trabalho livre de quaisquer objec- que não seja indicado nada em contrário no tos que possam provocar ferimentos.
ramenta pode ficar danificada e/ou a qualidade da 1.1.9 Perigos de explosão fixação pode ficar afectada. b) Utilize somente elementos de fixação destinados e aprovados para o uso com a ferramenta. c) Não utilize pistões ou travões desgastados ou danificados. Não realize quaisquer modificações no pistão.
3.2 Dispositivo de segurança contra atravessamentos e ressaltos A Hilti DX 351‑CT é uma ferramenta de fixação directa Graça ao princípio do pistão, a DX 351‑CT não é clas- para a aplicação de pregos em betão, aço e outros ma- sificada como aparelho de disparo.
4 Consumíveis NOTA Nem todos os produtos mencionados nas tabelas que se seguem estão disponíveis em todos países. Informe-se junto do seu representante Hilti ou no catálogo Hilti sobre os produtos disponíveis. Designação para Ferramenta de fixação directa DX 351‑CT Elemento de fixação...
Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti autorizado. Controle a montagem correcta e o nível de desgaste do pistão e do travão do pistão.
Página 69
Se o pistão apresentar fissuras Para informações mais específicas, solicite as Directi- e/ou o elastómero do travão estiver muito desgastado, a vas Técnicas, disponíveis na sucursal regional Hilti ou, vida útil destes componentes chegou ao fim. eventualmente, as regulamentações técnicas.
Com a palma da mão, bata a guia do pistão para lubrifique-a por fora com spray Hilti. trás para libertar o travão do pistão. Limpe a câmara de cartuchos e o furo para regula- Separe a carcaça preta da guia do pistão.
Página 71
Ver capítulo: 7.2 Utilização 3 4 Acumulação de resíduos de combus- Limpe o canal da fita de cartuchos. tão. A ferramenta está avariada. Contacte a Hilti. Elemento de fixação colocado Excesso de energia. Reduza a energia de acordo com as demasiado fundo recomendações no cartucho ou apli-...
Página 72
AVISO Não tente forçar cartuchos para fora da fita do carregador ou da ferra- menta. Contacte a Hilti. A ferramenta está avariada. Contacte a Hilti. Fita de cartuchos derrete Ao aplicar, a ferramenta é pressio- Pressionar durante menos tempo an- nada durante demasiado tempo.
Página 73
Falha Causa possível Solução Profundidades de fixação dife- A ferramenta está suja. Limpe a ferramenta. rentes Pistão encrava na guia cavilhas O pistão está danificado. Desenrosque a carcaça preta. Verifique o pistão e substitua-o se necessário. Potência excessiva nas fixações em Reduza a potência.
Página 74
O casquilho de bloqueio só Sujidade na rosca Limpe a rosca.Pulverizar ligeiramente pode ser desenroscado e en- com Hilti Spray e limpe com um roscado com muito esforço pano.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Página 76
Devido a variações nas condições de operação, podem ocorrer desvios em relação aos valores assinalados. 14.2 Vibração Para mais informações sobre Saúde do utilizador e segurança, consulte a página da Hilti na Internet em O valor total de vibração a indicar de acordo com a www.hilti.com/hse.
Aleti kendinize veya başka birine karşı tutmayınız. UYARI d) Aleti elinize karşı veya başka bir organa karşı Tüm Hilti kartuşlar çivi çakma tabancaları için EN 16264 (veya başka bir kişiye) bastırmayınız. uyarınca başarıyla test edilmiştir. EN 16264 normunda e) Çalışırken başka kişileri özellikle çocukları etki tanımlanan testler, sertifikasyon noktaları...
Página 78
Hilti Servisi'nde tamir ettirilmeli veya 1.1.6 Mekanik güvenlik önlemleri değiştirilmelidir. g) Çalışırken aleti her zaman sıkı ve zemine dik açılı tutunuz. Böylece sabitleme elemanının zemin malzemesinden çıkması önlenir.
d) Kullanılmayan kartuşlar kuru, yüksek veya 1.1.8 Elektrik güvenlik önlemleri çocukların ulaşamayacağı kapalı yerde Aleti siyah tutamak alanından tutunuz ve elektrikli saklanmalıdır. hatlardan kaçınınız (elektrik çarpması). Düzenli olarak tutamağın ve uzatmanın kusursuz durumunu kontrol 1.1.10 Kişisel koruyucu donanım ediniz. 1.1.9 Patlama tehlikesi a) Sadece alet için izin verilen kartuşları...
önlemektedir. Alet yukarı doğru tutulduğunda devreye alınabilir. 4 Kullanım malzemesi UYARI Aşağıdaki tabloda yer alan ürünlerin tümü tüm ülkelerde mevcut değildir. Lütfen Hilti temsilciliğinden veya Hilti katalogundan mevcut ürünlerle ilgili bilgi edininiz. Çivi çakma tabancası DX 351‑CT Sipariş etiketi Sabitleme elemanı...
UYARI fonksiyonunu kontrol ediniz. Parçalar hasarlanmış ise Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz. veya kumanda elemanları kusursuz çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti yetkili Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. Piston ve piston durdurucunun doğru monte edilip edilmediğini ve aşınma olup olmadığını kontrol ediniz.
Página 82
UYARI ortaya çıkan itici güç sayesinde gerçekleşir. Kulaklık Detaylı bilgiler için lütfen yerel Hilti şubesinin takınız (kullanıcı ve çevredeki kişiler). Çok güçlü ses teknik yönetmeliklerini veya gerekirse ulusal teknik seviyesi duyma bozukluğuna yol açabilir. talimatnamelerini isteyiniz. İKAZ 7.4.1 Kartuşta ateşleme hatası olması halinde Aleti vücudunuzun bir yerine (örn.
Página 83
Kartuş çıkış deliğinden kartuş şeridini çekiniz. 10. Gövdeyi içten temizleyiniz ve hafifçe Hilti spreyi Çakım kafasını sökünüz. püskürtünüz. Siyah gövdeyi bir tam tur (360°) saat ibresi tersi yönünde çeviriniz. Bu şekilde piston mesnedi serbest kalır.
çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne 8.2 Bakım tamir ettiriniz. Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz 8.3 Bakım ve onarım çalışmalarından sonra kontrol fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz. Parçalar hasarlanmış ise veya kumanda elemanları kusursuz Bakım ve onarım çalışmalarından sonra ve kartuşun...
Página 85
Kartuş şeridi boşaltılmalıdır ve yenisi doldurulmalıdır. Tekli kartuş kötü. Kartuş şeridini ilerletin ve kalan kartuşları işleyiniz. Alet bozuk veya kartuşlar kötü. Hilti'ye başvurulmalıdır. Alet çok kirli. Alet temizlenmelidir. Çok güçlü güç azalması Alet çok kirli. Alet temizlenmelidir. Piston kılavuzu sıkışmış...
Página 86
Hata Olası sebepler Çözüm Kartuş, kartuş şeridinden Çok yüksek ayar frekansı. Çalışmayı hemen durdurunuz. çözülüyor Kartuş şeridini çıkarınız. Aleti soğumaya bırakınız Aleti temizleyiniz ve gevşek kartuşları çıkarınız. İKAZ Kartuşları, magazin şeridinden veya aletten zorla çıkarmaya çalışmayınız. Farklı çakım derinlikleri Alet kirli. Alet temizlenmelidir.
Página 87
Hata Olası sebepler Çözüm Beton çatlaması Yüksek mukavemetli beton. Betonda Enerjiyi ayarlayınız. sert ve/veya büyük yardımcı Başka sistem kullanınız. Örn. DX- maddeler. Eski beton. Kwik. Eleman betona yeterince derin Yetersiz güç. Gücü arttırınız veya daha güçlü kartuş dalmıyor kullanınız. Uygulama sınırı aşıldı (çok sert zemin). Daha güçlü...
10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI...
Página 89
13 CIP denetleme onayı Hilti DX 351 CT aleti, yapısına göre ruhsatlı ve sistem onaylanmış yapısı ile uygunluğunu garantiler. Kullanımda kontrollüdür. Bunun için alette PTB kurumu tarafından fark edilen kabul edilemez eksiklikler, (PTB)’nin sorumlu onaylı, kare şeklinde ve üzerinde S 817 onay numarası...
Página 102
製品世代 : Hiltistrasse 6 2008 設計年 : 86916 Kaufering Deutschland この製品は以下の基準と標準規格に適合していること を保証します : 2006/42/EG、 2011/65/EU. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer Head of Quality & Processes Head of BU Direct Fastening Management BU Direct Fastening...
Página 103
の設置および運転。 検査室の環境条件は DIN EN ISO 3745 に相当します。 検査方法 : E DIN EN 15895、 DIN EN ISO 3745 および DIN EN ISO 11201 に準拠した反射面上の開放空間での閉じ た測定面を用いた測定方法。 注記 : 測定された排出騒音とその測定不確実性は、 測定時に予想される音響指数の上限を示しています。 作業状況いかんで、 騒音放出値に増減が生じる可能性があります。 14.2 振動 使用者の健康と安全に関する詳細は、 ヒルティのイン ターネットサイト 「www.hilti.com/hse」 でご確認くだ 2006/42/EC に準拠した合計振動値は 2.5 m/s² 以下で さい。 す。...
Página 106
It is a requirement for the United Kingdom that the cartridges must be UKCA-compliant and must bear the UKCA mark of compliance. Für das Vereinigte Königreich gilt, dass die Kartuschen UKCA-konform sein müssen und die UKCA- Kennzeichnung tragen müssen. ﻊﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄتﻣ...