Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R129/03
40 – 105cm
≤19.5kg
100 – 150cm
All in All Rotate i-Size
i-Size Car Seat

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cosatto the ABCs All in All Rotate

  • Página 1 R129/03 40 – 105cm ≤19.5kg 100 – 150cm All in All Rotate i-Size i-Size Car Seat...
  • Página 2: (Es) Instrucciones

    (ES) Instrucciones 1-32 (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明 (ES) Diagrama de lista de piezas (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图 (ES) Diagrama de lista de piezas de repuesto (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Página 3 Recomenda-se que verifique no momento da compra se a retenção infantil é compatível com o veículo pretendido. Por favor consulte a lista de veículos, a app de verificação de instalação da Cosatto (http://cosat.to/fitchecker) ou a secção da lista de montagem do veículo no site (http://cosat.to/allinallrotateisizevl).
  • Página 4 Muitos assentos de carro para criança adquiridos desta forma demonstraram ser perigosos. • NOTA: O assento de carro para criança pode marcar o estofo do assento do veículo. A Cosatto não pode ser responsabilizada por danos ou marcas no estofo do assento do veículo. •...
  • Página 5: Tratamento E Manutenção

    Nota: 1. (40 - 105cm) Este é um sistema de retenção para crianças melhorado i-Size. É aprovado de acordo com o Regulamento da ONU nº 129, para utilização em lugares sentados dos veículos compatíveis com a norma i-Size conforme indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador do veículo.
  • Página 6: Lista De Peças

    Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Forro de assento S7: Almofada de entre as pernas S2: Inserção de cunha do forro de assento...
  • Página 7 Fechar: Como prender a sua criança no assento de carro para crianças: Abra o arreio (consulte o passo 8) (a). Levante o encosto da cabeça (consulte o passo 3) (b). Coloque a sua criança no assento de carro para crianças. Feche o arreio (consulte o passo 9) (a).
  • Página 8 Instalação: Pressione e mantenha pressionados os botões ISOFIX para o ajuste dos braços e estenda os braços completamente (a). Engate os braços do ISOFIX (b) e assegure-se que os indicadores de segurança do braço ISOFIX se encontram verdes (c). Empurre a base para trás até que esta fique firmemente encostada contra o encosto do banco do veículo (d).
  • Página 9 Modo de assento elevatório (100-150cm): Conversão para modo do assento elevatório: Abra o fecho de correr traseiro (a) e abra a porta do compartimento traseiro (b). Separe a haste do conector das almofadas de peito (c & d) e guarde na abertura de armazenamento (e). Feche a porta do compartimento traseiro e feche o fecho de correr traseiro (f ).
  • Página 10: Lista De Verificação

    Cintado apenas com braços ISOFIX: Instalação: Converta a unidade de assento para a posição virada para a frente (consulte o passo 13). Recline o apoio de costas para a posição 1 (consulte o passo 2). Posição do assento de carro para criança no assento do veículo, virado para a frente.
  • Página 11 инструкции по эксплуатации. При покупке рекомендуется удостовериться в совместимости детского удерживающего устройства с конкретным автомобилем. См. список моделей, приложение Cosatto для проверки совместимости (http://cosat.to/fitchecker) или список совместимых моделей автомобилей на веб-сайте (http://cosat.to/allinallrotateisizevl). Положения установки в других автомобилях, возможно, тоже подходят для установки...
  • Página 12 безопасности замените их перед поездкой. • Категорически запрещается использовать запасные части сторонних производителей. • Компания Cosatto не рекомендует приобретать или продавать бывшие в употреблении детские автокресла. Использование подержанных детских автокресел нередко бывает опасным. • ПРИМЕЧАНИЕ: Детское автокресло может оставлять следы на сиденье...
  • Página 13: Уход И Обслуживание

    • Запрещается использовать детское автокресло без чехла, поскольку чехол тоже влияет на эффективность удерживающего устройства. В случае замены чехла следует использовать только чехлы, рекомендованные компанией Cosatto. • Укрывайте детское автокресло от прямых солнечных лучей. Если надолго оставить его на солнце, основание автокресла может сильно нагреться. Перед тем как...
  • Página 14: Перечень Запасных Частей

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Вкладыш автокресла S7: Паховый ремень S2: Вставка анатомической подушки вкладыша автокресла...
  • Página 15 Наклон Регулировка: спинки ВАЖНО! Используйте только указанное(ые) положение(я) наклона для каждого указанного режима: Режимы установки спиной по ходу движения (40 - 105cm): R Режимы установки лицом по ходу движения (76 - 105cm): 1, 2, 3, 4 Pежиме бустера (100 - 150cm): 1 Подголовник...
  • Página 16 Лицом по ходу движения: Если детское автокресло устанавливается лицом по ходу движения, обращенного вперед, автокресло подходит для детей с 15 месяцев, высота от 76 до 150 см. Примечание. В режиме бустера повернуть кресло невозможно. Кронштейн Расположение: ISOFIX Две нижние точки крепления ISOFIX обычно расположены между основанием...
  • Página 17 Режимы установки лицом по ходу движения (76 - 105cm): ВАЖНО! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АВТОКРЕСЛО ЛИЦОМ ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ ДО ДОСТИЖЕНИЯ РЕБЕНКОМ 15- МЕСЯЧНОГО ВОЗРАСТА. Установка: Расположите сиденье лицом по ходу движения (см. шаг 14). Установите спинку в положение наклона 1,2,3 или 4 (см. шаг 2) (a). Установите...
  • Página 18: Контрольный Список

    Подтяните плечевую часть ремня безопасности (a и b). ВАЖНО! Положение пряжки штатного ремня безопасности может влиять на стабильность детского удерживающего устройства. Неправильное положение пряжки может значительно снизить уровень безопасности детского удерживающего устройства в случае ДТП. Если после подтяжки штатного ремня безопасности пряжка находится в...
  • Página 19 重要提示:请保留此说明以供未来参考。 重要安全信息 。 这份说明手册应当在儿童安全座椅整个使用寿命期内安全保管: 在儿童安全座椅后方有一个隔层可用于存放说明手册。 建议在购买时检查儿童约束系统与计划安装该系统的车辆之间是否兼容。 请参阅车辆清单、Cosatto 兼容性检查工具 (http://cosat.to/fitchecker) 或网站上的 车辆安装清单 (http://cosat.to/allinallrotateisizevl)。 其它车辆中的座椅位置也可能适合安装儿童约束系统。如有疑虑,请咨询 Cosatto 或 零售商。 小孩的身高和体重: • 当使用后向安装儿童安全座椅模式时,本安全座椅适用于从出生至19.5公斤的儿童 (身高40至105厘米)。 • 重要:在儿童不超过15个月前,切勿采用前向安装。 • 当使用前向安装儿童安全座椅模式时,本安全座椅适用于从15个月以上 , 至19.5公 斤的儿童(身高76至105厘米)。 • 当使用加高座椅模式时,本安全座椅适用于15个月以上的儿童(身高100至150厘 米)。 位置: • 如需获取儿童安全座椅底座在您车辆上的安装位置信息,请参考车辆清单。 • 切勿在装有活动安全气囊的座位上使用 这种儿童安全座椅。如需获取解除安全气囊 活动状态的信息,请参考您的车辆用户手册。 • 如果车辆座椅的椅背具有倾斜功能,请在使用儿童安全座椅时将车辆座椅置于最直 立的位置。...
  • Página 20 • 发生事故后应当更换儿童约束系统及车辆安全带。尽管看起 来完好无损,它们可能达不到对您孩子应有的保护性能。 • 请勿将诸如毛巾或垫子之类的任何东西放置在儿童安全座椅下面。这会影响儿 童安全座椅在事故中的性能。 • 任何将儿童约束系统绑定在汽车上的汽车安全带应当系紧,且该安全带不得卷曲。 • 始终确保儿童安全座椅安全带和车辆安全带的松紧适中,从而确保对您孩子的 最大保护。 • 谨防安全带/车辆安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利部分摩擦 • 如果安全带/车辆安全带出现裂缝或磨损,请在旅行前更换掉。 • 切勿使用经 Cosatto 认准以外的替换部件。 • Cosatto 建议不要对儿童安全座椅进行二手购买或转售。我们发现通过这种方式获 取的许多儿童安全座椅存在危险。 • 注意:这种儿童安全座椅 可在车辆座椅垫衬物上留下痕迹。Cosatto 对于车辆座椅 垫衬物的损坏或刮痕恕不负责。 • 只有按照这些说明安装儿童安全座椅才能保证其安全。 • 安全放置任何可能在碰撞事故中造成儿童安全座椅使用者受伤的行李或其它物品。 • 如不遵守这些指示将会带来危险,并将自动取消质保和免除 Cosatto 承担任何责 任。 • 安全带锁扣已被设计成在紧急状况时可快速解开。它不能防止儿童误操作。好奇心 更大的儿童可能学会解开锁扣。应当教会儿童切勿拿安全带锁扣或儿童安全座椅的...
  • Página 21 P12: ISOFIX 扣 x 2 P3: 座垫 P8: ISOFIX 手臂 P13: 塞入器 P4: 座垫侧翼部分 P9: 侧面碰撞保护块 P5: 肩套 (双) P10: 贮藏室 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 头靠 S5: 座垫侧翼部分 (左)S9: 头靠套 S2: 座垫支撑块垫片 S6: 座垫侧翼垫片 S10: 椅套 S3: 座垫头部...
  • Página 22 可视化语言键: 安装和操作信息: 请参考说明图: 位置 重要提示:切勿在装有活动安全气囊的座位上使用这种儿童 安全座椅。如需获取解除安全气囊活动状态的信息,请参考 您的车辆用户手册。 靠背倾斜 调整: 重要提示:仅用于每个模式指定的倾斜位置: 后向模式( 40至105厘米):R 前向模式( 76至105厘米):1、2、3、 4 加高座椅模式( 100至150厘米):1 头靠 调整: 正确的头靠位置: 安全带 胯带调整位置: 松开: 注意:仅拉伸安全绑带。 系住: 注意:安全带必须系紧到合理程度。它应当约束儿童但不会 让其感到不舒服。 当儿童落座时检查皮带不被卷曲。 打开: 关闭: 确保孩子坐在座椅里: 解开安全带(参考步骤 8) (a)。 抬起头靠(参考步骤 3) (b)。 将您的孩子放入儿童安全座椅中。 扣紧安全带(参考步骤 9) (a)。 调整头靠(参考步骤...
  • Página 23 儿童安全 调整座椅的方向: 座椅 打开支撑腿 (a)。 拉动并握住座椅旋转调节杆(b)然后旋转座椅(c)。 座椅方向 : b, c: 侧向使用位置: 在安装好安全座椅之后,侧向使用位置允许从座椅上放置或 取下小孩。 警告:请勿在此座椅位置旅行。 后向使用位置: 重要:在儿童不超过15个月前,切勿采用前向安装。 当采用前向安装儿童安全座椅时,本安全座椅适用于15个 月以上的儿童(身高76至150厘米)。 注意:在加高座椅模式下,座椅不能旋转。 ISOFIX 位置: 手臂 两个 ISOFIX 下固定点一般在车辆座椅底部和背面之间 (a)。 有些车辆的 ISOFIX 显示按钮在下固定点附近 (b)。 安装 ISOFIX 扣 (可选): ISOFIX 扣可以帮助识别车辆 ISOFIX 固定点并使安装更容 易。还可以帮助保护您车辆的座椅。 装配: 按住...
  • Página 24 前向模式(76至105公分 ): 重要:在儿童不超过15个月前,切勿采用前向安装。 装配: 将座椅转换为前向模式(参见步骤 14) 将靠背倾斜至 1、2、3 或 4 位置(参见步骤 2) (a)。 将儿童安全座椅放置在车辆座椅上,面朝前 。 将 ISOFIX 手臂连接至锚固点(参见步骤 16 - 18) (b)。 接合支撑腿(参考步骤 19)(c)。 反向重复上述步骤并移除。 加高座椅模式(100至150公分 ) : 转换为加高座椅模式: 解开后部拉链 (a) 并打开后部间隔区 (b)。 断开护胸垫接口连杆 (c 和 d) 并存放于存储槽 (e) 中。 关闭后部间隔区的门并拉上后部拉链...
  • Página 25 仅 ISOFIX 手臂连接: 装配: 将靠背倾斜至位置 1(参见步骤 2) (a)。 将儿童安全座椅放置在车辆座椅上,面朝前。 将 ISOFIX 手臂连接至锚固点(参见步骤 16 - 18) (a)。 收回支撑腿(请参阅步骤 19)(c)。 用车辆安全腰带保护您的孩子(参见步骤 27 - 28) (b)。 反向重复上述步骤并移除。 纺织品 卸掉: 将汽车安全座椅转换为加高座椅模式(参考步骤 23 - 25)。 解开两侧的头靠罩子弹性环 (a)。 拆下头靠罩子 (b)。 松开座椅套前部塑料约束夹 (a)。 松开座套翻盖 (b) 和座套弹性环 (c)。 松开侧面碰撞保护块...
  • Página 26: Peso Y Altura Del Niño

    (http://cosat.to/fitchecker) o la sección de lista de ajuste de vehículos en el sitio web (http://cosat.to/allinallrotateisizevl). Las posiciones de la silla en otros vehículos también pueden ser aptas para alojar el sistema de retención infantil. En caso de dudas, consulte a Cosatto o al distribuidor. Peso y altura del niño: •...
  • Página 27 • NOTA: El sistema de retención infantil puede marcar la tapicería de los asientos del vehículo. Cosatto no será responsable de daños o marcas causados a la tapicería de los asientos. • Solo se garantiza la seguridad si el sistema de retención infantil se coloca como indican estas instrucciones.
  • Página 28: Cuidado Y Mantenimiento

    No use nunca el asiento de niños para coches sin la funda de tejido del asiento, ya que la funda de tejido contribuye de forma activa al rendimiento integral del asiento. La funda de tejido no deberá cambiarse por ninguna otra funda que Cosatto no haya recomendado. •...
  • Página 29: Lista De Piezas

    Reino Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com...
  • Página 30: Información De Ajuste Y Funcionamiento

    Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones: Ubicación IMPORTANTE: No use nunca un sistema de retención infantil en un asiento que cuente con un airbag instalado y activado. Consulte el manual de usuario de su vehículo para obtener información sobre cómo desactivar el airbag.
  • Página 31 c: Posición en sentido lateral: La posición en sentido lateral permite tener acceso para colocar al niño en la unidad de asiento o quitarlo de ella después de haber colocado la sillita infantil. ADVERTENCIA: No viaje con la unidad de asiento en esta posición.
  • Página 32 Coloque el asiento en la posición orientada hacia atrás (consulte el paso 14). Incline el respaldo hasta la posición R (consulte el paso 2) (a). Coloque el sistema de retención infantil (sillita) en el asiento del vehículo mirando hacia atrás. Enganche los brazos ISOFIX a los puntos de anclaje (consulte los pasos 16 - 18)(b).
  • Página 33 Presione la hebilla situada detrás de la funda del asiento (a) y suelte la solapa de la funda del asiento (b). Cierre el arnés (consulte el paso 9) y guárdelo en el compartimento de almacenamiento (c). La hebilla debe guardarse a baja altura en el compartimento de almacenamiento.
  • Página 34: Lista De Comprobación

    Desenganche los retenedores de plástico delanteros de la funda del asiento (a). Desenganche la solapa de la funda del asiento (b) y los aros elásticos de la funda del asiento (c). Suelte la tela alrededor de los bloques de protección contra impactos laterales (d).
  • Página 37 40 - 105 cm 76 - 105 cm 100 - 150 cm 100 - 150 cm...
  • Página 42 ˚...
  • Página 44 40 - 105cm 40 - 60cm 61 - 87cm 88 - 105cm...
  • Página 45 76 - 105cm...
  • Página 47 100 - 150cm...
  • Página 48 100 - 150cm...
  • Página 50 ML18032022...
  • Página 52 Letter: Cosatto Limited, Bentinck Mill, Bentinck Street, Farnworth, Bolton, Lancs, BL4 7EP, England. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com (EN) Notice: (40 - 105cm) This is an i-Size Enhanced Child Restraint System.

Tabla de contenido