Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DA | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO| Bruksanvisningen
AC5552
Local air conditioner

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar AC-5552

  • Página 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie DA | Brugervejledning FI | Käyttöopas...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER...
  • Página 3 Instruction manual • Always turn off and disconnect the power SAFETY supply before moving the unit. • Please read this user’s manual carefully to • WARNING: To avoid the risk of fire, do ensure proper use, maintenance and not cover the unit. installation.
  • Página 4 Instruction manual • This appliance is only to be used for • The appliance should be installed, operated household purposes and only for the and stored in a room with a floor area larger purpose it is made for. than 12 m2. (X=4 for 5000Btu/h, 7000Btu/h, •...
  • Página 5 Instruction manual • Servicing should only be performed as • The appliance should not be stored in a recommended by the equipment room with continuously operating ignition manufacturer. Maintenance and repair sources (for example: open flames , an requiring the assistance of other skilled operating gas appliance or an operating personnel should be carried out under the electric heater).
  • Página 6: Parts Description

    Instruction manual • Individuals who operate or work on the • As a result of a short-circuit batteries may refrigerant circuit must have the appropriate heat up consider-ably or even catch fire. this certification issued by an accredited may result in burns. organization that ensures competence in •...
  • Página 7: Before The First Use

    Instruction manual 4. Air inlet with air filter INSTALLATION 5. Recessed handle • The air-conditioner should be installed on a flat and stable 6. Air exhaust surface. Do not block the air outlet and allow at least 50cm 7. Drain opening with sealing plug around the unit.
  • Página 8: Control Panel And Display

    Instruction manual • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your • Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid making window and connect the exhaust hose to the slider. any sharp bends in it. •...
  • Página 9: Digital Display

    Instruction manual • Set the fan speed by pressing the SPEED button repeatedly until SWING Press to adjust the vertical direction the desired speed is selected. of the air flow. • Press the SWING button to spread the direction of the air SPEED Press to switch the fan speed to horizontally.
  • Página 10 Instruction manual The SLEEP mode can be activated while using COOL or HEAT Frost may build up in the evaporator during operations at low modes. temperatures. When this happens the unit will automatically start In COOL mode defrosting and the POWER LED will start blinking. •...
  • Página 11 Instruction manual TABLE AC-5552 Information requirements for single and double duct air conditioners Information to identify the model(s) to which the information relates Description Symbol Value Unit Rated capacity for Prated for 3.517 cooling cooling Rated capacity for Prated for 2.784...
  • Página 12: Cleaning & Maintenance

    Instruction manual Electricity consumption SD: 1.335 for kWh/h of single/double duct cooling appliances (indicate for SD: 1.116 for cooling and heating heating separately) Sound power level dB(A) Global warming kgCO²eq. potential CLEANING MAINTENANCE • Before cleaning, disconnect the unit from any electric supply outlet.
  • Página 13 THE PRODUCT OR EQUIPMENT CONTAINS The exhaust hose is detached FLUORINATED GREENHOUSE GAS. Water leakage Overflow while moving Empty the water before Art.nr. AC-5552 the unit. transporting. Check if the drain Straighten the hose. Coolant: R290 hose is kinked or bent.
  • Página 14 To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries must be removed from the product and the poles must be protected using insulation tape or some other means against short-circuiting. You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing • Zorg dat het apparaat rechtop blijft staan VEILIGHEID wanneer u het vervoert en opbergt. • Zorg dat u altijd de stroomtoevoer • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig uitschakelt en loskoppelt voordat u het door voor een correct(e) gebruik, onderhoud apparaat reinigt.
  • Página 16 Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat mag door kinderen jonger dan 8 • Volg uitsluitend het aanbevolen ontdooi- en jaar, personen met verminderde lichamelijke, reinigingsproces van de fabrikant. Probeer zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of het ontdooi- of reinigingsproces op geen gebrek aan kennis worden gebruikt, mits dit enkele andere manier te versnellen.
  • Página 17 Gebruiksaanwijzing het verkeerd te gebruiken, kunt u het hierbij ontstaat, kan namelijk een elektrische apparaat beschadigen en een elektrische schok of brand veroorzaken. De enige schok veroorzaken. situaties waarin u dit wel mag doen, is als u • Het is verplicht de nationale vreemde geluiden hoort, een vreemde geur gasvoorschriften in acht te nemen.
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing • R290 is een koelgas dat voldoet aan de reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp Europese milieurichtlijnen. Doorboor geen van ander geschoold personeel is vereist, enkel deel van het koelcircuit. moeten worden uitgevoerd onder het • Als het apparaat wordt geïnstalleerd, toezicht van degene die kundig is in het gebruikt of opgeslagen in een niet- gebruik van brandbare koelmiddelen.
  • Página 19: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing uw ogen. Ga onmiddellijk naar het 12. Schuifadapter ziekenhuis. Als dit niet wordt behandeld, kan dit oogproblemen veroorzaken. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Koelmiddel • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder (CE) N 842/2006: Dit apparaat bevat het koelmiddel R290. De stickers, beschermende folie of plastic van het apparaat.
  • Página 20 Gebruiksaanwijzing • Laat het apparaat niet werken in de buurt van gordijnen of andere voorwerpen die de luchtinlaat en de luchtuitlaat kunnen blokkeren. Exhaust Hose Installation • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose adaptor. •...
  • Página 21: Bedieningspaneel En Display

    Gebruiksaanwijzing OMLAAG Druk hierop om de temperatuur- of timerinstellingen te verlagen (16 °C - 32 °C). SWING Druk hierop om de verticale richting van de luchtstroom aan te passen. SPEED Druk hierop om de snelheid van de ventilator op HIGH (Hoog), MEDIUM (Gemiddeld) of LOW (Laag) te zetten.
  • Página 22 Gebruiksaanwijzing • Druk opnieuw op AAN/UIT om het apparaat uit te schakelen. • Press the MODE button repeatedly until the FAN operation LED Gebruiksmodi lights up. The unit has 5 operating Modes - COOL, HEAT, FAN, DRY and • Set the fan speed by pressing the SPEED button repeatedly until SLEEP.
  • Página 23 Gebruiksaanwijzing • Druk op de TIMER-knop. • Verwijder de plug uit de waterafvoer. Laat het water in een • Druk herhaaldelijk op de omhoog/omlaag-knop om de vertraagde opvangbak lopen. U kunt het apparaat licht naar achteren uitschakeltijd in te stellen. kantelen om het water eruit te laten lopen.
  • Página 24 Laat de waterafvoerslang niet in het water hangen. Dit kan een Stroomverbruik in 0,50 luchtbel in de slang veroorzaken. stand-bystand Stroomverbruik van SD: 1,335 voor kWh/u TABLE AC-5552 apparaten met één en koeling Informatievereisten voor airconditioners met één en twee kanalen SD: 1,116 voor twee kanalen (afzonderlijk aangeven...
  • Página 25: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat Controleer of de Steek het netsnoer stevig in • Verwijder de 2 filters uit het apparaat. werkt niet stroomtoevoer werkt. de aansluiting. • Gebruik een stofzuiger om voorzichtig stof uit het filter te halen. Controleer de Het bereik voor gebruik is 5 •...
  • Página 26 Plaats het apparaat op een apparaat stevig vlak en horizontaal GEFLUOREERD BROEIKASGAS. geplaatst is. oppervlak. U hoort water Het geluid is afkomstig van Art.nr. AC-5552 stromen. stromend koelmiddel. Dit is Koelmiddel: R290 Controleer op trillende normaal. Hoeveelheid in kg: 0,24...
  • Página 27 Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen met isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd. Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te vinden op www.tristar.eu!
  • Página 28 Manuel d'instructions • Maintenir l'appareil vers le haut pendant le SÉCURITÉ transport et le stockage. • Toujours couper l'alimentation ou • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi déconnecter l'appareil avant de le nettoyer. pour veiller à une utilisation, un entretien et •...
  • Página 29 Manuel d'instructions l'appareil en toute sécurité et comprennent • L'appareil doit être entreposé dans un local les risques que cela suppose. Les enfants sans source d'inflammation permanente (par ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le exemple : flammes nues, appareil à gaz en nettoyage et l'entretien ne peuvent être fonctionnement ou chauffage électrique en assurés par des enfants sans surveillance.
  • Página 30 Manuel d'instructions • Toute personne travaillant sur un circuit • Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, n'utilisez frigorifique ou qui y pénètre doit être titulaire pas d'autres outils que ceux recommandés d'un certificat valide délivré par un par le fabricant. organisme d'évaluation accrédité par le •...
  • Página 31 Manuel d'instructions de l'inflammation du réfrigérant par des • Maintenez les batteries et piles hors de appareils de chauffage électriques, des portée des enfants. Les batteries et piles ne poêles ou d'autres sources d'inflammation. sont pas des jouets ! • L'appareil doit être entreposé de manière à •...
  • Página 32: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone, mais il s'agit d'un • Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les gaz à effet de serre au sens du protocole de Kyoto et peut donc pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de contribuer au réchauffement planétaire, s'il est rejeté...
  • Página 33 Manuel d'instructions • Attach the slider adaptor to the other end of the exhaust hose. • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit. • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your •...
  • Página 34 Manuel d'instructions HAUT Appuyez pour augmenter la température (16°-32 °C) ou la durée PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE de la minuterie. AFFICHAGE Affiche les réglages de la durée et ALIMENTATION Appuyez pour allumer ou éteindre NUMÉRIQUE de la température. l'unité. MODE Appuyez pour faire défiler les UTILISATION modes : REFROIDISSEMENT,...
  • Página 35 Manuel d'instructions Le climatiseur s'arrête automatiquement si la température ambiante Le mode NUIT peut être activé lorsque l'unité est utilisée en mode est inférieure à la température sélectionnée. REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE. CHAUFFAGE En mode REFROIDISSEMENT • Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que la •...
  • Página 36 Manuel d'instructions Dégivrage automatique Du givre peut s'accumuler dans l'évaporateur lorsque l'unité fonctionne à basse température. Lorsque cela se produit, l'unité démarre automatiquement le dégivrage et le voyant d'alimentation commence à clignoter. • En mode REFROIDISSEMENT, l'unité s'arrêtera de fonctionner pendant 10 minutes, puis redémarrera automatiquement en mode REFROIDISSEMENT.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Manuel d'instructions TABLEAU AC-5552 Consommation 0,50 d'énergie en mode Exigences d'information pour les climatiseurs à simple veille et double conduit Consommation SD : 1,335 pour kWh/h Informations permettant d'identifier le ou les modèles auxquels elles d'électricité des se rapportent : appareils à simple/...
  • Página 38: Résolution Des Pannes

    Manuel d'instructions • Éteignez l'unité et débranchez-la. L'unité ne se Vérifiez que l'unité est Insérez fermement le • Retirez les 2 filtres de l'unité. met pas en bien branchée. cordon d'alimentation dans • Utilisez un aspirateur pour retirer délicatement la poussière des marche.
  • Página 39 GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉS. Bruit excessif Vérifiez si l'unité est Placez l'unité sur une bien positionnée. surface plate, plane et Art. n° AC-5552 Le bruit ressemble à horizontale. Liquide de refroidissement : R290 de l'eau qui coule. Le bruit provient du liquide Quantité...
  • Página 40 être retirées du produit et les pôles doivent être protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre moyen. Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de rechange sur www.tristar.eu !
  • Página 41 Bedienungsanleitung • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder SICHERHEIT Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte Gefahren hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
  • Página 42 Bedienungsanleitung • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss – Um bei einem beschädigten Netzkabel es vom Hersteller, seinem Kundendienst eine mögliche Gefahr zu vermeiden, oder einer qualifizierten Person ersetzt unterbrechen Sie bitte die werden, um jedes Risiko auszuschließen. Spannungsversorgung. Das Kabel muss •...
  • Página 43 Bedienungsanleitung • Das Netzkabel darf weder gezogen, • Solange das Gerät keine merkwürdigen verformt oder verändert noch in Wasser Geräusche, Gerüche oder Rauch abgibt, getaucht werden. Ziehen am Netzkabel oder darf es keinesfalls in oder außer Betrieb dessen unsachgemäße Benutzung kann zu genommen werden, indem der Netzstecker Schäden am Gerät und zu einem angeschlossen oder abgetrennt wird, weil...
  • Página 44 Bedienungsanleitung • R290 ist ein Kältemittelgas, das die EU- unter der Aufsicht einer im Umgang mit Umweltschutzrichtlinien erfüllt. Beschädigen entflammbaren Kältemitteln fachkundigen Sie keinesfalls den Kältemittelkreis. Person durchzuführen. • Falls das Gerät in einem nicht belüfteten Batterien • Setzen Sie die Batterie keinen hohen Bereich installiert, betrieben oder gelagert Temperaturen oder direkter wird, muss der Raum so konzipiert sein,...
  • Página 45 Bedienungsanleitung sauberem Wasser aus, ohne die Augen zu 10. Abluftschlauchadapter reiben. Suchen Sie unverzüglich ein 11. Schieber 12. Schieberadapter Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer Behandlung können Augenprobleme VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME verursacht werden. • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kältemittel Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder (CE) N 842/2006: Dieses Gerät enthält das Kältemittel R290.
  • Página 46 Bedienungsanleitung • Die Steckdosenverdrahtung muss den jeweils geltenden elektrischen Sicherheitsanforderungen entsprechen. • Falls das Gerät um mehr als 45 ° gekippt wurde, muss es mindestens 24 Stunden lang aufrechtstehen, bevor es eingeschaltet wird. • Nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen Objekten betreiben, die den Luftein- und -auslass blockieren könnten.
  • Página 47: Bedienfeld Und Display

    Bedienungsanleitung DOWN Betätigen Sie die Taste, um die Temperatur- oder Timer- Einstellungen zu verringern (16 °C - 32 °C). SWING Betätigen Sie die Taste, um die vertikale Richtung des Luftstroms anzupassen. SPEED Betätigen Sie die Taste, um als Lüftergeschwindigkeit HIGH, MEDIUM oder LOW zu wählen. LED-ANZEIGEN Zeigen die gewählte •...
  • Página 48 Bedienungsanleitung • Betätigen Sie die Taste POWER erneut, um das Gerät • Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis die LED für FAN auszuschalten. aufleuchtet. Betriebsarten • Drücken Sie wiederholt die Taste SPEED, bis die gewünschte Das Gerät hat 5 Betriebsarten – COOL, HEAT, FAN, DRY und Geschwindigkeit eingestellt ist.
  • Página 49 Bedienungsanleitung Der Timer hat 2 Funktionsweisen – • Das Gerät schaltet sich aus, wenn das Wasser abgelassen um das Gerät automatisch auszuschalten. werden muss. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät von der • Drücken Sie die Taste TIMER. Spannungsversorgung ab. •...
  • Página 50: Reinigung Und Instandhaltung

    Information zur Identifizierung des Modelle bzw. der Modelle, auf das zu einem Lufteinschluss im Schlauch kommen kann. sich die Information bezieht: Beschreibung Symbol Wert Einheit TABELLE AC-5552 Leistungsaufnahme im Thermostat-Aus-Modus Informationsanforderungen für 1- und 2-Kanal- Leistungsaufnahme im 0,50 Klimageräte Bereitschaftsmodus Information zur Identifizierung des Modelle bzw.
  • Página 51 Bedienungsanleitung • Reinigen Sie zunächst die Oberfläche mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. • Verwenden Sie kein Benzin oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. • Reinigen Sie das Gerät nicht direkt mit Wasser. Reinigen der Luftfilter Die Luftfilter müssen regelmäßig gereinigt werden Die Filter lassen sich entnehmen, um das Reinigen zu erleichtern.
  • Página 52 Bedienungsanleitung Das Gerät Überprüfen Sie den Reinigen Sie den Luftfilter Starke Kontrollieren Sie, ob Stellen Sie das Gerät auf funktioniert nur Luftfilter auf Schmutz. bei Bedarf. Geräuschentwi das Gerät korrekt einer stabilen, ebenen Prüfen Sie, ob der Beseitigen Sie das cklung aufgestellt ist.
  • Página 53 DAS GERÄT ENTHÄLT EIN FLUORIERTES Überhitzung infolge eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen TREIBHAUSGAS. Lithium-Batterien/Akkus müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder anderen Maßnahmen gegen einen Art.-Nr. AC-5552 Kurzschluss abgesichert werden. Kältemittel: R290 Menge in kg: 0,24 Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter...
  • Página 54: Seguridad

    Manual de instrucciones • Antes de limpiar la unidad, apáguela o SEGURIDAD desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario • Antes de transportar la unidad, apáguela o y asegúrese de utilizar, mantener e instalar desconecte siempre la fuente de el aparato correctamente.
  • Página 55 Manual de instrucciones implicados. Los niños no deberían jugar con • El aparato debe almacenarse en una el aparato. Los niños no podrán realizar la habitación en la que no haya focos de limpieza ni el mantenimiento reservado al ignición en funcionamiento continuo (por usuario sin supervisión.
  • Página 56 Manual de instrucciones • Mantenga libres de obstrucciones las • Lea detenidamente todas las advertencias. ranuras de ventilación. • Cuando descongele y limpie el aparato, no • Toda persona que manipule o abra un utilice herramientas distintas a las circuito de refrigerante debe contar con un recomendadas por la empresa fabricante.
  • Página 57 Manual de instrucciones supongan un riesgo de incendio o explosión • No abra las pilas por la fuerza. si el refrigerante se incendia debido a • Evite el contacto con objetos metálicos calefactores eléctricos, estufas u otros focos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de ignición.
  • Página 58: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones • Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ligero olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. Asegúrese de que la habitación está bien 1. Panel de control ventilada.
  • Página 59 Manual de instrucciones • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your window and connect the exhaust hose to the slider. • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit. • Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid making any sharp bends in it.
  • Página 60: Panel De Control Y Pantalla

    Manual de instrucciones TIMER Púlselo para ajustar el temporizador (TEMPORIZADOR) a fin de que la unidad INICIE y PANEL DE CONTROL Y PANTALLA DETENGA el funcionamiento automáticamente. POWER (ENCENDIDO) Púlselo para ENCENDER o UP (AUMENTAR) Púlselo para aumentar la APAGAR la unidad. temperatura o los ajustes del MODE (MODO) Púlselo para cambiar el modo de...
  • Página 61 Manual de instrucciones • Para ajustar la velocidad del ventilador, pulse el botón SPEED SLEEP varias veces hasta que se seleccione la velocidad deseada. El modo SLEEP puede activarse mientras los modos COOL o HEAT • Pulse el botón SWING para emitir el aire en dirección horizontal. están en funcionamiento.
  • Página 62 Manual de instrucciones Durante el funcionamiento a baja temperatura, es posible que se acumule escarcha en el evaporador. Cuando esto suceda, la unidad comenzará a descongelarse automáticamente y el indicador LED del botón POWER empezará a parpadear. • Si la unidad está en modo COOL, detendrá el funcionamiento durante 10 minutos y se reiniciará...
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones TABLE AC-5552 Consumo energético en el modo de Requisitos para las unidades de aire acondicionado de termostato apagado uno y dos conductos Consumo energético 0,50 Información para identificar los modelos a los que hace referencia la en el modo de espera información:...
  • Página 64: Solución De Problemas

    Manual de instrucciones Los filtros de aire requieren limpieza periódica. Los filtros se pueden La unidad no Compruebe que la Enchufe el cable de extraer para facilitar la limpieza. No ponga la unidad en funciona conexión de alimentación en la toma de funcionamiento sin el filtro aire.
  • Página 65 FLUORADO DE EFECTO INVERNADERO. Ruido excesivo Compruebe si la Coloque la unidad sobre unidad está bien una superficie plana, Art. n.º: AC-5552 colocada. nivelada y horizontal. Refrigerante: R290 El ruido suena como El ruido proviene del flujo...
  • Página 66 Para evitar la sobrecarga como resultado de un cortocircuito, las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos deben protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que evite los cortocircuitos. Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
  • Página 67 Manual de Instruções • Mantenha a unidade na vertical durante o SEGURANÇA transporte e armazenamento. • Antes de limpar a unidade, desligue sempre • Leia este manual de utilização com atenção a alimentação de energia. para garantir a devida utilização, •...
  • Página 68 Manual de Instruções • Este aparelho pode ser utilizado por cabo deve ser substituído pelo crianças a partir dos 8 anos e por pessoas revendedor ou por uma loja de com capacidades físicas, sensoriais ou reparações designada. mentais reduzidas, assim como com falta de Aviso •...
  • Página 69 Manual de Instruções • Não puxe, deforme ou modifique o cabo de • Não pare a unidade puxando a ficha de alimentação nem o mergulhe em água. alimentação durante o funcionamento, pois Puxar ou manipular indevidamente o cabo pode provocar um choque elétrico ou de alimentação pode resultar em danos na incêndio devido ao calor gerado, a não ser unidade e provocar choque elétrico.
  • Página 70 Manual de Instruções • Este aparelho contém Y g (ver etiqueta com • Eventuais reparações devem ser efetuadas classificação na traseira da unidade) de gás com base na recomendação da empresa refrigerante R290. fabricante. A manutenção e reparação que • O R290 é um gás refrigerante que cumpre requerem a assistência de outro pessoal as diretivas europeias sobre o ambiente.
  • Página 71: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • Não toque numa pilha com ruturas e/ou com 7. Orifício de drenagem com tampão fugas. Se o líquido da pilha entrar em 8. Controlo remoto 9. Mangueira de exaustão contacto com os seus olhos, lave-os o mais 10.
  • Página 72 Manual de Instruções • A instalação elétrica deve estar de acordo com os requisitos locais em matéria de segurança elétrica. • Se a unidade tiver estado inclinada a um ângulo superior a 45°, deixe-a na vertical durante pelo menos 24 horas antes de a ligar. •...
  • Página 73: Painel De Controlo E Visor

    Manual de Instruções PARA BAIXO Prima para diminuir a temperatura ou as definições do temporizador (16°C - 32°C). SWING (OSCILAÇÃO) Prima para ajustar a direção vertical do fluxo de ar. SPEED Prima para regular a velocidade da (VELOCIDADE) ventoinha entre HIGH (ELEVADA), MEDIUM (MÉDIA) ou LOW (BAIXA).
  • Página 74 Manual de Instruções • Prima novamente o botão POWER para desligar a unidade. • Prima o botão MODE repetidamente até acender as luzes LED Modos de funcionamento de funcionamento FAN. A unidade tem 5 modos de funcionamento - COOL, HEAT, FAN, DRY •...
  • Página 75 Manual de Instruções • Prima os botões das setas para cima e para baixo repetidamente • Mova a unidade para um local adequado a fim de esvaziar a para definir a hora de desconexão. cuba de água que se encontra na base da unidade. Para ligar automaticamente a unidade.
  • Página 76: Limpeza E Manutenção

    Não mergulhe a mangueira de drenagem em água, pois pode provocar a “retenção de ar” na mangueira. Consumo energético em “modo termóstato desligado” TABLE AC-5552 Consumo energético 0,50 Informação necessária para aparelhos de ar em “modo espera” condicionado de conduta simples e dupla...
  • Página 77: Resolução De Problemas

    Manual de Instruções • Não use gasolina ou outros químicos para limpar a unidade. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Não lave diretamente a unidade. Limpeza dos filtros de ar Os filtros de ar necessitam de uma limpeza regular. Os filtros podem Sintoma Inspeção Solução...
  • Página 78 Trata-se do ruído do FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA. ao da circulação de refrigerante em circulação. água. Isto é normal. Nº do artigo AC-5552 Verifique se alguma Prenda e aperte as peças Refrigerante: R290 das peças externas de externas soltas.
  • Página 79 Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição em www.tristar.eu!
  • Página 80 Istruzioni per l'uso • Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo o SICUREZZA scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Prima di spostare l'apparecchio, scollegarlo • Si prega di leggere attentamente questo dall'alimentazione elettrica. manuale d'uso per usare, manutenere e installare correttamente l'apparecchio. • AVVERTENZA: Per evitare il rischio •...
  • Página 81 Istruzioni per l'uso possibili rischi. I bambini non devono • L'apparecchio deve essere riposto in un giocare con l'apparecchio. I bambini non locale in cui non vi sia la presenza costante devono eseguire interventi di manutenzione di fonti di ignizione (ad esempio: fiamme e pulizia in assenza di idonea supervisione.
  • Página 82 Istruzioni per l'uso • Tenere le aperture di ventilazione libere da Informazioni specifiche per gli apparecchi contenenti gas refrigerante ostruzioni. R290. • Leggere attentamente tutte le avvertenze. • Chiunque effettui interventi sul circuito del • Per lo sbrinamento e la pulizia refrigerante, inclusa la sua apertura, deve dell'apparecchio, non utilizzare attrezzi essere in possesso di un certificato in corso...
  • Página 83 Istruzioni per l'uso • Se l'apparecchio è installato, è in funzione o • Non esporre la batteria a temperature è stato riposto in un locale non ventilato, tale elevate o alla luce solare diretta. Non locale deve essere progettato in modo da gettare mai le batterie nel fuoco.
  • Página 84: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso (CE) N 842/2006: Questo Unità contiene il refrigerante R290. La PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO quantità di refrigerante è inferiore a 1 kg e si trova in un circuito di • Estrarre apparecchio e accessori dall'imballo. Rimuovere adesivi, raffreddamento sigillato. Il refrigerante ha un potenziale di riduzione pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
  • Página 85 Istruzioni per l'uso Exhaust Hose Installation • Close the window to secure the slider in place. It must hold the • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend adaptor.
  • Página 86: Display Digitale

    Istruzioni per l'uso DOWN (Giù) Premere per abbassare la temperatura o l'impostazione del timer (16 °C - 32 °C). SWING (Oscillazione) Premere per regolare la direzione verticale del flusso d'aria. SPEED (Velocità) Premere per cambiare la velocità su HIGH (Alta), MEDIUM (Media) o LOW (Bassa).
  • Página 87 Istruzioni per l'uso • Premere nuovamente il pulsante POWER (Accensione) per • Per un funzionamento continuo, il tubo di drenaggio deve essere spegnere l'unità. attaccato all'unità. Modalità operative FAN (Ventilatore) L'unità è dotata 5 modalità: COOL (Raffreddamento), HEAT In modalità FAN (Ventilatore) l'aria nella stanza viene fatta circolare e (Riscaldamento), FAN (Ventilatore), DRY (Deumidificatore) e SLEEP non raffreddata.
  • Página 88 Istruzioni per l'uso • Dopo 1 ora la temperatura impostata si abbasserà di 1 °C. Dopo Protezione contro il sovraccarico 2 ore si abbasserà ancora di 1 °C. Durante questo periodo tutte le In caso di interruzione dell'alimentazione, il compressore avrà spie LED saranno attenuate e la velocità...
  • Página 89 Istruzioni per l'uso TABELLA AC-5552 Requisiti informativi per i condizionatori a singolo e doppio condotto Informazioni per identificare il modello o i modelli a cui si riferiscono le informazioni: Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale in Prated in 3,517 raffreddamento raffreddamen Capacità...
  • Página 90: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso I filtri dell'aria devono essere puliti regolarmente. I filtri sono removibili Consumo elettrico in per una facile pulizia. Non utilizzare l'unità senza i filtri dell'aria. modalità termostato • Spegnere l'unità e scollegarla dall'alimentazione. spento • Rimuovere i 2 filtri dall'unità. Consumo elettrico in 0,50 •...
  • Página 91 Istruzioni per l'uso L'unità non Controllare che sia Inserire saldamente la spina Rumore Controllare se l'unità è Posizionare l’unità su una funziona correttamente nella presa di corrente. eccessivo in posizione stabile. superficie orizzontale, collegata La temperatura operativa è Il rumore sembra solida e piana.
  • Página 92 SERRA. essere conferite negli appositi punti di raccolta o presso la piattaforma ecologica locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un Codice prodotto AC-5552 cortocircuito, le batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto e i Refrigerante: R290 poli devono essere protetti con nastro isolante o altri mezzi per prevenire cortocircuiti.
  • Página 93 Instruktionshandbok SÄKERHET • VARNING! För att undvika risk för brand ska enheten inte täckas över. • Läs användarmanualen noggrant för att • Alla uttag måste uppfylla lokala säkerställa korrekt användning, underhåll elsäkerhetskrav Kontrollera vid behov. och installation. • Om nätsladden är skadad måste den bytas •...
  • Página 94 Instruktionshandbok – Om skador uppstått ska du koppla bort • Kontakta enbart auktoriserade strömförsörjningen och kontakta servicetekniker för reparation eller underhåll återförsäljaren eller en reparatör. av enheten. – Strömkabeln ska alltid vara jordad. • Dra inte i, deformera eller modifiera –...
  • Página 95 Instruktionshandbok • Stäng inte av enheten genom att dra ut • Om apparaten installeras, används eller kontakten under användning, såvida den förvaras på en plats utan ventilation måste inte avger onormala ljud eller rök, eftersom rummet vara utformat för att förhindra det kan leda till elstötar eller brand på...
  • Página 96: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Utsätt inte apparaten för höga temperaturer global uppvärmning om den frigörs i atmosfären. Därför ska enbart eller direkt solljus. Släng aldrig batterier i en utbildade tekniker med köldmediumcertifikat fylla på eller tömma ut. Apparaten behöver inte fyllas på med köldmedium om den används eld.
  • Página 97 Instruktionshandbok • Sätt i strömkabeln i uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter enheten. Spänning 220–240 V  50/60 Hz) • När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
  • Página 98: Kontrollpanel Och Display

    Instruktionshandbok KONTROLLPANEL OCH DISPLAY STRÖM Tryck för att sätta enheten på ”PÅ” eller ”AV”. LÄGE Tryck för att växla mellan lägena SVALKA, TORKA, FLÄKT och VÄRME. LÄGESINDIKATOR Displayen visar det valda läget. SOVA Tryck för att sätta sovläget på ”PÅ” eller ”AV”.
  • Página 99 Instruktionshandbok • Ställ in fläkhastigheten genom att trycka flera gånger på DIGITAL DISPLAY Visar timer- och hastighetsknappen tills önskad hastighet har valts. temperaturinställningar. • Vid kontinuerlig användning måste tömningsslangen vara ansluten till enheten. ANVÄNDNING FLÄKT Starta och stänga av Fläktläget gör att luften i rummet cirkuleras utan att kylas ner. •...
  • Página 100 Instruktionshandbok • Efter en timme sänks den förinställda temperaturen med 1 °C. Vid ett eventuellt strömavbrott kräver kompressorn 3 minuter innan Efter två timmar sänks den igen med 1 °C och sedan är den startas om. temperaturen på samma nivå i 10 timmar. Under den här tiden Tömning dimmas LED-indikatorerna, fläkthastigheten växlar till låg Manuell tömning...
  • Página 101 Instruktionshandbok TABELL AC-5552 Informationskrav gällande luftkonditioneringsapparater med en kanal och med två kanaler Information för att identifiera den eller de modeller som informationen avser: Beskrivning Symbol Värde Enhet Nominell uteffekt för Prated för 3,517 kylning kylning Nominell kapacitet för Prated för 2,784 uppvärmning...
  • Página 102 Instruktionshandbok Elförbrukning för SD: 1,335 för kWh/h apparater med en kylning kanal/två kanaler (ange SD: 1,116 för separat för kylning och uppvärmning uppvärmning) Ljudeffektnivå dB(A) Global kgCO²eq. uppvärmningspotential RENGÖRINGSUNDERHÅLL • Innan du rengör enheten ska du se till att den har kopplats bort från elnätet.
  • Página 103 PRODUKTEN ELLER UTRUSTNINGEN Kontrollera om Räta ut slangen. tömningsslangen är INNEHÅLLER FLUORERAD VÄXTHUSGAS. böjd. Art.nr AC-5552 Överdrivet ljud Kontrollera att Ställ enheten på ett platt, enheten är säkert plant, horisontellt underlag. Kylmedel: R290 placerad. Ljudet kommer från Mängd i kg:...
  • Página 104 Tomma batterier kan lämnas vid relevant lokal offentlig avfallsuppsamling eller ett lokalt återvinningscentrum. För att undvika överhettning på grund av kortslutning måste litium-batterier tas ut ur produkten och polerna måste skyddas mot kortslutning med isoleringstejp eller liknande. Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Página 105 Instrukcje użytkowania • Podczas transportu i przechowywania BEZPIECZEŃSTWO trzymaj urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia. konserwację i instalację. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od •...
  • Página 106 Instrukcje użytkowania i psychicznych bądź nieposiadające • Przeprowadzaj wyłącznie zalecane przez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod producenta procedury odszraniania i warunkiem, że są nadzorowane lub czyszczenia. Nie przyspieszaj procedur otrzymały instrukcje dotyczące odszraniania i czyszczenia w żaden sposób. bezpiecznego używania urządzenia, a także •...
  • Página 107 Instrukcje użytkowania sposób może spowodować uszkodzenie elektrycznym lub pożar w wyniku urządzenia i porażenie prądem wytworzenia się ciepła. Wyciągnięcie elektrycznym. wtyczki podczas pracy jest dozwolone • Należy przestrzegać krajowych przepisów w wyłącznie, jeśli podczas pracy urządzenie zakresie postępowania z gazami. zaczyna emitować...
  • Página 108 Instrukcje użytkowania • Urządzenie zawiera Y g (patrz tabliczka postępowania z czynnikami chłodniczymi znamionowa z tyłu urządzenia) gazu zgodnie ze specyficzną oceną uznawaną chłodniczego R290. przez stowarzyszenia branżowe. • R290 to gaz chłodniczy zgodny z • Naprawy muszą być przeprowadzane dyrektywami europejskimi w zakresie zgodnie z zaleceniami producenta.
  • Página 109: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Dla własnego bezpieczeństwa, podczas 3. Panel przedni transportu bieguny baterii powinny być 4. Wlot powietrza z filtrem powietrza 5. Wpuszczany uchwyt zakryte taśmą samoprzylepną. 6. Wylot powietrza • Nie dotykaj pękniętej lub cieknącej baterii. W 7. Otwór odwodnienia z korkiem razie kontaktu elektrolitu z oczami 8.
  • Página 110 Instrukcje użytkowania • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your MONTAŻ window and connect the exhaust hose to the slider. • Klimatyzator należy zamontować na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie blokuj wylotu powietrza, pozostaw co najmniej 50 cm przestrzeni wokół...
  • Página 111 Instrukcje użytkowania • Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid making W DÓŁ Naciśnij, aby zmniejszyć any sharp bends in it. temperaturę lub ustawienia minutnika (16°C - 32°C). PRACA Naciśnij, aby ustawić pionowy WAHADŁOWA kierunek przepływu powietrza. PRĘDKOŚĆ...
  • Página 112 Instrukcje użytkowania Urządzenie ma 5 trybów pracy – CHŁODZENIE, OGRZEWANIE, • Kilkakrotnie naciśnij przycisk PRĘDKOŚĆ, aż wybierzesz żądaną WENTYLATOR, SUSZENIE i SEN. prędkość wentylatora. CHŁODZENIE SUSZENIE • Kilkakrotnie naciśnij przycisk TRYB, aż zapali się kontrolka LED • Podłącz wąż odwadniający do wylotu odwadniającego na spodzie CHŁODZENIE.
  • Página 113 Instrukcje użytkowania • Za pomocą przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ wybierz czas • Otwórz korek. Poczekaj, aż woda wypłynie do odpowiedniego przyszłego wyłączenia. pojemnika. Możesz lekko przechylić urządzenie do tyłu, aby Aby automatycznie włączyć urządzenie. woda lepiej wypływała. • Naciśnij przycisk MINUTNIK.
  • Página 114: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie zanurzaj węża odwadniającego w wodzie, ponieważ może w Opis Symbol Wartość Jednostka nim powstać „korek powietrzny”. Pobór mocy w trybie wyłączenia termostatu TABELA AC-5552 Pobór mocy w trybie 0,50 Wymogi informacyjne w zakresie klimatyzatorów jedno- gotowości i dwukanałowych Zużycie prądu SD: 1,335 dla kWh/h Informacja identyfikująca modele, których dotyczy:...
  • Página 115: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania Czyszczenie filtrów powietrza Objaw Kontrola Rozwiązanie Filtry powietrza trzeba regularnie czyścić. Filtry można łatwo wyjąć i Urządzenie nie Sprawdź, czy Prawidłowo podłącz oczyścić. Nie używaj urządzenia, jeśli nie jest w nim zamontowany działa urządzenie jest wtyczkę przewodu filtr powietrza. prawidłowo zasilającego do gniazdka.
  • Página 116 PRODUKT LUB SPRZĘT ZAWIERA kątem. FLUOROWANY GAZ CIEPLARNIANY. Nadmierny Sprawdź, czy Postaw urządzenie na hałas urządzenie jest płaskiej, równej i poziomej Nr art. AC-5552 prawidłowo ustawione. powierzchni. Czynnik chłodniczy: R290 Słychać dźwięki Jest to dźwięk przypominające przepływającego czynnika Ilość w kg: 0,24 płynącą...
  • Página 117 Aby uniknąć przegrzewania w wyniku zwarcia, baterie litowe należy wyjąć z produktu i osłonić ich bieguny taśmą izolacyjną lub w inny sposób. To pozwoli uniknąć zwarcia. Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć na stronie www.tristar.eu!
  • Página 118 Návod k použití • Jednotku před přemístěním vždy vypněte a BEZPEČNOST odpojte od zdroje napájení. • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou • VAROVÁNÍ: Aby se předešlo riziku příručku, abyste zajistili správné používání, vzniku požáru, jednotku nezakrývejte. údržbu a instalaci spotřebiče. •...
  • Página 119 Návod k použití • Tento spotřebič lze použít pouze • Spotřebič by se měl instalovat, provozovat a v domácnosti za účelem, pro který byl skladovat v místnosti s podlahovou plochou vyroben. větší než 12 m2. (X=4 pro 5000 Btu/h, 7000 • Poznámka: Btu/h, 8000 Btu/h;...
  • Página 120 Návod k použití druhé vyškolené osoby, se musí provádět • Tento spotřebič obsahuje Y gramů (viz štítek pod dohledem osoby způsobilé k manipulaci na zadní straně jednotky) chladiva R290. s hořlavými chladivy. • R290 je chladivo, které vyhovuje nařízením • S výjimkou případů, kdy z jednotky vycházejí EU o ochraně...
  • Página 121: Popis Součástí

    Návod k použití • Opravy se musí provádět podle doporučení vodou, aniž byste si přitom oči mnuli. výrobce. Údržba a opravy, které vyžadují Neprodleně navštivte nemocnici. Bez řádné asistenci druhé vyškolené osoby, se musí léčby mohou nastat problémy s očima. provádět pod dohledem osoby způsobilé...
  • Página 122: Před Prvním Použitím

    Návod k použití • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose PŘED PRVNÍM POUŽITÍM adaptor. • Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte nálepky, ochrannou fólii nebo plast. • Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné...
  • Página 123 Návod k použití • Close the window to secure the slider in place. It must hold the slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend that any gaps between the adaptor and the slides of the window be sealed off. Use duct tape if necessary. •...
  • Página 124 Návod k použití • Opakovaně stiskněte tlačítko REŽIM, dokud se nerozsvítí POHYB Stisknutím upravíte svislý směr kontrolka LED režimu CHLAZENÍ. proudění vzduchu. • Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ můžete upravit zobrazovanou RYCHLOST Stisknutím nastavíte rychlost teplotu na svou požadovanou hodnotu. Teplotu lze nastavit ventilátoru na VYSOKOU, v rozsahu 16–32 °C.
  • Página 125 Návod k použití • Vypouštěcí hadici připojte k vypouštěcímu výstupu na spodní • Stiskněte tlačítko ČASOVAČE. straně zařízení. • Opakovaným stisknutím tlačítek NAHORU a DOLŮ vyberte • Opakovaně stiskněte tlačítko REŽIM, dokud se nerozsvítí časovou prodlevu pro ZAPNUTÍ. kontrolka LED režimu SUCHÝ VZDUCH. Rychlost ventilátoru se Časovač...
  • Página 126 Návod k použití • Zařízení zapojte do zásuvky a zapněte. TABULKA AC-5552 Informační požadavky pro klimatizační jednotky s jedním a dvěma vzduchovými kanály Informace k určení modelů, na které se informace vztahují: Popis Označení Hodnota Zařízení Jmenovitý výkon pro Jmenovitý 3,517 chlazení výkon pro chlazení...
  • Página 127: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Filtr nechejte zcela vyschnout a poté jej připevněte zpět. Spotřeba elektrické 0,50 • Když jsou filtry vyjmuté, nedotýkejte se vnitřku zařízení. energie v pohotovostním režimu Spotřeba elektrické SD: 1,335 pro kWh/h energie spotřebičů chlazení s jedním/dvěma SD: 1,116 pro vzduchovými kanály vytápění...
  • Página 128 Návod k použití Zařízení Zkontrolujte, zda ve Je-li to třeba, vyčistěte Nadměrný hluk Zkontrolujte, zda je Umístěte zařízení na rovný, funguje se vzduchovém filtru vzduchový filtr. zařízení v řádné plochý, vodorovný povrch. sníženou nejsou nečistoty. Odstraňte překážku. poloze. Zvuk pochází z tekoucího kapacitou Zkontrolujte, zda není...
  • Página 129 VÝROBEK OBSAHUJE FLUOROVANÝ póly se musí izolovat pomocí izolační pásky nebo jinak chránit před SKLENÍKOVÝ PLYN. zkratem. Č. artiklu AC-5552 Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese Chladivo: R290 www.tristar.eu! Množství v kg: 0,24 Potenciál globálního oteplování:...
  • Página 130 Používateľská príručka • Jednotku držte smerom hore, keď ju BEZPEČNOSŤ prenášate a skladujete. • Jednotku pred čistením vždy vypnite alebo • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa odpojte napájanie. zabezpečilo správne používanie, údržba a • Pred prenášaním jednotky vždy vypnite inštalácia.
  • Página 131 Používateľská príručka poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a otvorený oheň, prevádzka plynového príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so zariadenia alebo prevádzka elektrického spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robiť ohrievača). deti bez dozoru. • Neprepichute ani nehádžte do ohňa. • Tento spotrebič sa smie používať iba na •...
  • Página 132 Používateľská príručka certifikátu od akreditovaného priemyselného • Zariadenie by sa malo uskladniť v úradu, čo im poskytuje spôsobilosť miestnosti, kde nie sú v nepretržitej manipulovať s chladiacimi zariadeniami prevádzke zápalné zdroje (napríklad: bezpečne a v súlade s priemyselne otvorený oheň, spotrebič na plynový pohon uznanými a stanovenými špecifikáciami.
  • Página 133 Používateľská príručka explózie v dôsledku vznietenia chladiva, • Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani spôsobeného elektrickými ohrievačmi, priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy kachľami alebo inými zdrojmi vznietenia. nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko • Zariadenie musí byť uskladnené takým výbuchu! spôsobom, aby sa predišlo mechanickému •...
  • Página 134: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka (CE) N 842/2006: Tento odvlhčovač obsahuje chladivo R290. • Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné Množstvo chladiva je menšie ako 1 kg a je v uzavretom chladiacom diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky. obvode. Chladivo má nulový potenciál uvoľňovania ozónu, ale podľa •...
  • Página 135 Používateľská príručka • Attach the slider adaptor to the other end of the exhaust hose. • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit. • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your •...
  • Página 136 Používateľská príručka HORE Stlačením znížite teplotu (16 °C – 32 °C) alebo nastavenie časovača. OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ DIGITÁLNY DISPLEJ Zobrazuje nastavenia časovača a teploty. VYPÍNAČ Stlačením jednotku zapnete alebo vypnete. POUŽITIE REŽIM Stláčaním prepnete prevádzkový Zapnutie a vypnutie režim CHLADENIE, •...
  • Página 137 Používateľská príručka • Opakovane stláčajte tlačidlo REŽIM dovtedy, pokiaľ sa • Po 1 hodine sa prednastavená teplota zvýši o 1 °C. Po 2 nerozsvieti LED kontrolka KÚRENIE. hodinách sa opäť zvýši o 1 °C. • Tlačidlami HORE a DOLE upravte zobrazenú teplotu na hodnotu, V režime KÚRENIE ktorá...
  • Página 138 Používateľská príručka • V prevádzkovom režime KÚRENIE alebo ODVLHČOVANIE sa jednotka vypne na 20 minút a potom sa bude 5 minút odmrazovať. Ochrana proti preťaženiu V prípade výpadku napájania sa kompresor reštartuje po 3 minútach. Vypustenie kondenzátu Manuálne vypustenie kondenzátu •...
  • Página 139: Čistenie A Údržba

    Popis Symbol Hodnota Jednotka Spotreba energie v – TABUĽKA PRE AC-5552 režime s vypnutým termostatom Informatívne požiadavky na klimatizačné jednotky s Výkon jedným a dvoma výduchmi Spotreba energie v 0,50 pohotovostnom režime Informácie na identifikáciu modelov, na ktoré...
  • Página 140: Riešenie Problémov

    Používateľská príručka Čistenie vzduchových filtrov Jednotka Skontrolujte, či je Napájací kábel dôkladne Vzduchové filtre vyžadujú pravidelné čistenie. Filtre sú vyberateľné a nefunguje bezpečne pripojená k pripojte do elektrickej umožňujú jednoduché čistenie. Jednotku nepoužívajte bez napájaniu. zásuvky. založeného vzduchového filtra. Skontrolujte izbovú Prevádzkový...
  • Página 141 PRODUKT ALEBO ZARIADENIE OBSAHUJE ohnutá. FLUÓROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY. Nadmerný hluk Skontrolujte, či je Jednotku položte na pevný, jednotka bezpečne rovný, horizontálny povrch. Č. artikla AC-5552 postavená. Tečúce chladivo vydáva Chladivo: R290 Z jednotky vychádzajú zvuky. Ide o bežný jav. zvuky prúdiacej vody.
  • Página 142 Ak sa chcete vyhnúť prehriatiu v dôsledku skratu, lítiové batérie sa musia z produktu vybrať a póly sa musia chrániť pred skratom pomocou izolačnej pásky alebo nejakým iným spôsobom. Všetky dostupné informácie a náhradné diely môžete nájsť na www.tristar.eu!
  • Página 143 Betjeningsvejledning • Før rengøring af enheden, skal der altid SIKKERHED være slukket for strømmen, eller stikket skal være taget ud af strømforsyningen. • Læs denne brugervejledning omhyggeligt for • Sluk altid for strømmen, og tag stikket ud af at sikre korrekt brug, vedligeholdelse og strømforsyningen, før enheden flyttes.
  • Página 144 Betjeningsvejledning apparatet. Rengøring og • Vær opmærksom på, at kølemidler ikke brugervedligeholdelse må ikke foretages af nødvendigvis udsender lugt. børn uden overvågning. • Apparatet skal installeres, bruges og • Dette apparat er kun til husholdningsbrug og opbevares i et rum, hvor gulvarealet er kun til brug for det, som det er konstrueret til.
  • Página 145 Betjeningsvejledning kølemidler sikkert i overensstemmelse med • Må ikke punkteres og ikke brændes. en brancheanerkendt • Apparatet skal installeres, bruges og vurderingsspecifikation. opbevares i et rum, hvor gulvarealet er • Service må kun udføres som anbefalet af større end 12 m2. (X=4 til 5000 Btu/t, 7000 udstyrets producent.
  • Página 146: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Betjeningsvejledning kølemidler i henhold til en specifik • Rør ikke et batteri, der er ødelagt og/eller evaluering, som er anerkendt af lækker. Hvis du får væske fra batteriet i sammenslutninger i branchen. øjnene, skal du hurtigst muligt skylle øjnene • Reparationer skal udføres på grundlag af med rent vand uden at gnide øjnene.
  • Página 147 Betjeningsvejledning 10. Adapter til udstødningsslange • Må ikke bruges tæt på gardiner eller andre genstande, der kan 11. Skyder blokere luftindtag og -udtag. 12. Skyderadapter Exhaust Hose Installation • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG adaptor.
  • Página 148 Betjeningsvejledning • Close the window to secure the slider in place. It must hold the slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend that any gaps between the adaptor and the slides of the window be sealed off. Use duct tape if necessary. •...
  • Página 149 Betjeningsvejledning • Indstil ventilatorhastigheden ved at trykke flere gange på SWING Tryk for at justere den lodrette knappen SPEED, til den ønskede hastighed er valgt. retning af luftstrømmen. • Tryk på knappen SWING for at sprede luftens vandrette retning. SPEED Tryk for at sætte Airconditioneren stopper automatisk, hvis rumtemperaturen er lavere ventilatorhastigheden til HIGH,...
  • Página 150 Betjeningsvejledning • Tryk på SLEEP-knappen, mens enheden er i COOL-tilstand. • Enheden stopper i 10 minutter, hvis den er i driftstiltanden COOL, • Efter 1 time øges den forudfastsatte temperatur med 1 °C. Efter 2 og genstarter automatisk i driftstilstanden COOL. timer øges den igen med 1 °C.
  • Página 151 Betjeningsvejledning TABE AC-5552 Krav til information for klimaanlæg med enkeltkanal og dobbeltkanal Information, der identificerer den/de model(ler), som informationen vedrører: Beskrivelse Symbol Værdi Enhed Nominel køleydelse Prated til 3,517 køling Nominel varmeydelse Prated til 2,784 opvarmning Nominelt effektoptag til Peer 1,337 køling...
  • Página 152: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning Elforbrug for apparater SD: 1,335 til kWh/h med enkelt-/ køling dobbeltkanal (separat SD: 1,116 til indikation af køling og opvarmning opvarmning) Lydeffektniveau dB(A) Potentiale for global kg CO² eq opvarmning RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Før rengøring skal enheden kobles alle strømforsyningsstik. •...
  • Página 153 PRODUKTET ELLER UDSTYRET INDEHOLDER Vandudsivning Overløb under flytning Tøm vandtanken før FLUORHOLDIG DRIVHUSGAS. af enheden. transport. Kontroller, om Ret slangen ud. Art.nr. AC-5552 drænslangen er Kølemiddel: R290 knækket eller bøjet. Mængde i kg: 0,24 Høj støj Kontroller, om Placer enheden på en flad, enheden er placeret nivelleret vandret flade.
  • Página 154 For at undgå overophedning som resultat af kortslutning skal lithiumbatterier tages ud af apparatet, og polerne skal beskyttes mod kortslutning ved hjælp af isoleringstape eller lignende forholdsregler. Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på www.tristar.eu!
  • Página 155 Ohjekirja • Katkaise virta ja irrota laite virtalähteestä TURVALLISUUS aina ennen laitteen siirtämistä. • Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta voit • VAROITUS: Tulipalovaaran taata asianmukaisen käytön, huollon ja välttämiseksi älä peitä laitetta. asennuksen. • Kaikkien pistorasioiden täytyy vastata • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, paikallisia sähköturvallisuusvaatimuksia.
  • Página 156 Ohjekirja • Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien • Huomaa, että kylmäaineet voivat olla tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen hajuttomia. käyttötarkoitukseen. • Laitteen asennus-, käyttö- ja • Huomautuksia: säilytyshuoneen lattia-alan on oltava – Mikäli laite vaurioituu, irrota laite suurempi kuin 12 m2. (X=4, jos 5 000 BTU/ virtalähteestä...
  • Página 157 Ohjekirja • Huoltotoimenpiteitä tulee suorittaa h, 7 000 BTU/h tai 8 000 BTU/h; X=7,7, jos ainoastaan laitteen valmistajan suositusten 9 000 BTU/h, 10 000 BTU/h tai 10 500 BTU/ mukaisesti. Huolto- ja korjaustoimenpiteet, joissa tarvitaan muiden pätevien henkilöiden • Tässä laitteessa on Y g (katso laitteen apua, tulee tehdä...
  • Página 158: Osien Kuvaus

    Ohjekirja • Korjaukset on tehtävä valmistajan hankaa niitä. Mene välittömästi sairaalaan. suositusten mukaisesti. Huolto- ja Jos et saa asianmukaista hoitoa, korjaustoimenpiteet, joissa tarvitaan muiden seurauksena voi olla näköongelmia. pätevien henkilöiden apua, tulee tehdä Kylmäaine herkästi syttyvien kylmäaineiden käytön (CE) N 842/2006: Tässä laitteessa on R290-kylmäainetta. Kylmäainetta on alle 1 kg, ja se on suljetussa kiertojärjestelmässä.
  • Página 159: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ohjekirja ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Ota laite ja lisävarusteet ulos pakkauksesta. Irrota laitteesta tarrat ja suojakalvo tai -muovi. • Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa pyyhi kaikki irrotettavat osat kostealla kankaalla. Älä koskaan käytä hankaavia tuotteita. • Aseta laite tasaiselle, vakaalle alustalle ja varmista, että sen •...
  • Página 160 Ohjekirja SÄÄTÖPANEELI JA NÄYTTÖ POWER- Kytke laite PÄÄLLE tai POIS VIRTAKYTKIN virtakytkimestä KÄYTTÖTILA (MODE) Painikkeen painaminen vaihtaa käyttötilaa seuraavasti: JÄÄHDYTYS (COOL), KUIVAUS (DRY), TUULETIN (FAN) ja LÄMMITYS (HEAT). TILAN ILMAISIN Näyttää valitun käyttötilan. • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the YÖTILA (SLEEP) Kytkee laitteen yötilan PÄÄLLE tai unit.
  • Página 161 Ohjekirja • Säädä näyttöön haluttu, huoneenlämpötilaa korkeampi lämpötila YLÖS Painaminen nostaa lämpötilan tai YLÖS- ja ALAS-painikkeilla. ajastimen asetusta (16–32 °C). • Aseta tuulettimen nopeus painamalla SPEED-painiketta DIGITAALINEN Näyttää ajastimen ja lämpötilan toistuvasti, kunnes haluttu nopeus on valittuna. NÄYTTÖ asetukset. • Jatkuvassa käytössä veden tyhjennysletkun tulisi olla kiinnitettynä...
  • Página 162 Ohjekirja • Paina SLEEP-painiketta, kun laite on LÄMMITYSTILASSA. Sähkökatkon sattuessa kompressori odottaa 3 minuuttia ennen • 1 tunnin kuluttua esiasetettu lämpötila laskee 1 °C. 2 tunnin uudelleenkäynnistystä. kuluttua se laskee jälleen 1 °C ja sen jälkeen lämpötila pysyy Vesisäiliön tyhjentäminen tasaisena 10 tunnin ajan. Tämän aikana kaikki LED-merkkivalot Manuaalinen veden tyhjentäminen ovat himmennettyinä, tuulettimen nopeus kytkeytyy hitaalle ja •...
  • Página 163 Ohjekirja TAULUKKO AC-5552 Yksikanavaisten ja kaksikanavaisten huoneilmastointilaitteiden tiedonantovaatimukset Tiedot sen mallin (tai mallien) yksilöimiseksi, jota tiedot koskevat: Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö Nimellisjäähdytysteho Prated 3,517 jäähdytyksell Nimellislämmitysteho Prated 2,784 lämmitykselle Jäähdytyksen Peer 1,337 nimellisottoteho Lämmityksen Pcop 1,118 nimellisottoteho Nimelliskylmäkerroin EERd 2,63 Jatkuva tyhjennys Nimellislämpökerroin...
  • Página 164: Vianetsintä

    Ohjekirja • Älä kosketa laitteen sisäpuolelle, kun suodattimet ovat Yksikanavaisten ja SD: 1,335 irrotettuina. kaksikanavaisten jäähdytykselle laitteiden SD: 1,116 sähkönkulutus lämmitykselle (ilmoitetaan erikseen jäähdytykselle ja lämmitykselle) Äänitehotaso dB(A) Ilmakehän kgCO²eq. lämmitysvaikutuspotent iaali PUHDISTUS JA YLLÄPITO • Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistamista. •...
  • Página 165 Ilman poistoletku on TUOTE TAI LAITE SISÄLTÄÄ FLUORATTUA kiinnitettynä KASVIHUONEKAASUA. Vesivuoto Ylivuoto, kun laitetta Tyhjennä vesisäiliö ennen liikutetaan. kuljetusta. Tuotenumero AC-5552 Tarkista, onko Suorista letku. Kylmäaine: R290 tyhjennysletku Määrä kiloissa: 0,24 kierteellä tai taittunut. Ilmastoa lämmittävä vaikutus: Epätavallisen...
  • Página 166 Ne voivat sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Tyhjät akut voidaan luovuttaa paikalliseen julkiseen keräyspisteeseen tai paikalliselle kierrätyskeskukselle. Oikosulun aiheuttaman ylikuumenemisen välttämiseksi litium-akut on poistettava tuotteesta ja niiden navat on suojattava eristysnauhalla tai muulla tavoin oikosulun varalta. Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: www.tristar.eu!
  • Página 167 Bruksanvisning SIKKERHET • ADVARSEL: For å unngå brann må ikke apparatet tildekkes. • Les denne brukerhåndboken nøye for å • Alle kontakter på apparatet må være i sikre riktig bruk, vedlikehold og installering. samsvar med lokale elektriske • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for sikkerhetskrav.
  • Página 168 Bruksanvisning • Merknader: • Apparatet skal installeres, brukes og – Hvis det skulle oppstå skade på oppbevares i rom med gulvområde på minst apparatet, må det kobles fra X m2. (X=4 for 5000 Btu/t, 7000 Btu/t, 8000 strømforsyningen, og forhandleren eller Btu/t;...
  • Página 169 Bruksanvisning av en eller flere personer som har • Dette apparatet inneholder Y g (se kompetanse innen bruk av brennbare merkedataetikett på baksiden av apparatet) kjølemidler. R290 kjølegass. • Ikke slå av apparatet ved å trekke ut • R290 er en kjølegass som er i samsvar med strømpluggen mens det er i drift.
  • Página 170: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning kvalifisert personell, må utføres under tilsyn (CE) N 842/2006: Dette apparatet inneholder kjølemiddelet R290. av en person som har kompetanse innen Mengden kjølemiddel er under 1 kg, og er i en lukket kjølekrets. Kjølemiddelet har null ozonnedbrytingspotensial, men er en såkalt bruk av brennbare kjølemidler.
  • Página 171 Bruksanvisning • Plasser apparatet på et flatt og stabilt underlag og sørg for at det er minst 50 cm åpent rom rundt det. Dette apparatet er ikke egnet for installering i kabinett eller for utendørs bruk. • Sett støpslet til strømledningen inn i kontakten. (Merk: Kontroller at spenningen som indikeres på...
  • Página 172 Bruksanvisning KONTROLLPANEL OG DISPLAY STRØM Trykk for å slå apparatet PÅ eller MODUS Trykk for å skifte mellom driftsmodusene KALD, TØRR, VIFTE og VARM. MODUSINDIKATOR Viser valgt modus. HVILEMODUS Trykk for å slå hvilemodus PÅ eller • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit.
  • Página 173 Bruksanvisning • Angi viftehastigheten ved å trykke på HASTIGHET-knappen DIGITALT DISPLAY Viser tids- og gjentatte ganger til ønsket hastighet er valgt. temperaturinnstillinger. • Ved kontinuerlig drift må dreneringsslangen kobles til apparatet. VIFTE BRUK I VIFTE-modus sirkuleres luften i rommet uten å avkjøles. Oppstart og nedstenging •...
  • Página 174 Bruksanvisning • Etter én time reduseres den forhåndsinnstilte temperaturen med 1 Ved strømbrudd trenger kompressoren tre minutter på å starte på °C. Etter to timer reduseres den igjen med 1 °C, deretter holdes nytt. temperaturen konstant i 10 timer. I denne perioden er alle LED- Drenering indikatorlamper nedtonet, viftehastigheten går over til lav for stille Manuell drenering...
  • Página 175 Bruksanvisning TABELL AC-5552 Informasjonskrav for klimaanlegg med ett og to rør Informasjon for å identifisere modellen(e) som denne informasjonen gjelder: Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Merkeytelse for kjøling Prated for 3,517 kjøling Merkeytelse for Prated for 2,784 oppvarming oppvarming Nominell Peer...
  • Página 176: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruksanvisning Strømforbruk i 0,50 standbymodus Strømforbruk for SD: 1,335 for kWh/t apparater med ett/to kjøling rør (angitt for kjøling og SD: 1,116 for oppvarming separat) oppvarming Lydnivå dB(A) Potensial for global kgCO²eq. oppvarming RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Koble apparatet fra elektrisk strømforsyning før rengjøring. •...
  • Página 177 PRODUKTET ELLER UTSTYRET INNEHOLDER Avløpsslangen er løsnet FLUORINERT DRIVHUSGASS. Vannlekkasje Overflyt ved flytting av Tøm ut vannet før transport. Art.nr. AC-5552 apparatet. Rett ut slangen. Kontroller om Kjølemiddel: R290 dreneringsslangen har Mengde i kg: 0,24 knekk eller bøy.
  • Página 178 For å unngå overoppheting som følge av kortslutning må litiumbatterier fjernes fra produktet, og polene må beskyttes med isolasjonstape eller på annen måte mot kortslutning. Du finner all tilgjengelig informasjon og reservedeler på www.tristar.eu.
  • Página 180 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido