INSTRUCCIONES DE USO ESE 604 DBG DIN N.º de artículo 151002 ESE 604 DBG ES DIN N.º de artículo 151012 ESE 604 DBG ES FS DIN N.º de artículo 151022 ESE 954 DBG DIN N.º de artículo 151004 ESE 954 DBG ES DIN N.º...
Índice Instrucciones de uso ....................1 ENDRESS ........................2 Elektrogerätebau GmbH .................... 2 E132569 ........................2 Sobre este manual ..................10 Otra documentación ..................11 Señales y símbolos utilizados ................12 1.2.1 Señales y símbolos comunes ................12 Esquema previo ....................... 12 Nota 12 1.2.2...
Página 4
Índice 2.1.1 Utilización según las condiciones ...............16 2.1.2 Utilización incorrecta previsible y el manejo inadecuado ........17 2.1.3 Peligros residuales .....................18 Cualificación y obligaciones de los operarios ........... 21 Equipos de protección personal ............... 21 Zonas de peligro y puestos de trabajo ............. 22 Indicadores en el generador ................
Página 5
Índice Cómo conectar un consumidor: ................47 Cómo apagar un consumidor: ................47 Cómo desconectar un consumidor de la caja eléctrica: ........47 Comprobación del conductor protector (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) ................48 Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional ......50 Apagado del generador..................
Página 6
Índice Mantenimiento de la carga de la batería ............66 Cómo retirar el dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería: ... 66 Cómo retirar el dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería: ... 67 Cómo retirar el dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería: ... 68 Llave de combustible de 3 vías / dispositivo de carga de combustible .....
Página 7
Índice Recambios ....................... 92 Bastidor con tapas, depósito y motor ............... 92 Generador y electrónica ................... 95 Fusibles ......................97 Accesorios y rótulos ..................98 Índice de figuras Fig. 2-1: Indicadores en el generador .........23 Fig. 3-1: Vistas del generador ..........31 Fig.
Página 8
Índice Fig. 9-3: Recambios del generador y los componentes electrónicos ..............95 Fig. 9-4: Recambios: fusibles ..........97 Fig. 9-5: Accesorios-Recambios .........98 Fig. 9-6: Accesorios especiales de recambio ......99 Índice de tablas Tabla 2.1: Zonas de peligro y puestos de trabajo en el generador ..............22 Tabla 2.2: Indicadores en el generador ......25 Tabla 4.1: Testigo de comprobación del conductor protector...
Página 9
Índice Advertencia general Las ilustraciones de estas instrucciones de uso no equivalen siempre, especialmente en lo que respecta al color, al modelo adquirido y son de carácter general. Quedan reservados todos los derechos de modificaciones por el desarrollo técnico. No se tienen en cuenta la modificaciones que se hayan realizado con posterioridad a la impresión de estas instrucciones de uso.
Sobre este manual 1 Sobre este manual Antes de utilizar el generador se deberán leer y haber comprendido las presentes instrucciones de uso. Estas instrucciones de uso le familiarizarán con los trabajos básicos que se tengan que realizar en el generador. Estas instrucciones de uso incluyen información importante para la utilización segura y pertinente del generador.
Sobre este manual 1.1 Otra documentación Junto estas instrucciones también existen esta documentación del generador: Instrucciones servicio prescripciones mantenimiento del motor (Briggs & Stratton Corporation) Briggs & Stratton Service España (Briggs & Stratton Corporation) Esquema de conexiones del generador ...
Sobre este manual 1.2 Señales y símbolos utilizados Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudarán a utilizar las instrucciones y el aparato de forma rápida y segura. 1.2.1 Señales y símbolos comunes Esquema previo El esquema previo le informa brevemente del contenido del capítulo siguiente.
Sobre este manual 1.2.2 Indicaciones de seguridad Las señales de seguridad representan gráficamente una fuente de peligro. Las señales de seguridad en el área de trabajo de la máquina/instalación y la totalidad de la documentación técnica cumplen con la directiva CE 92/58/CEE relativa a las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo.
él, tienen que leer este capítulo y aplicar en la práctica las disposiciones que en él se describen. 2.1 Advertencia importante de seguridad Los generadores ENDRESS han sido diseñados para el funcionamiento de equipos eléctricos con los requisitos de potencia adecuados. Otras aplicaciones del mismo podrían provocar lesiones en el personal y desperfectos en el generador, así...
No se permite lo siguiente: La utilización en entornos donde existe peligro de explosión La utilización en entornos donde existe peligro de incendio La utilización en lugares cerrados La utilización en el vehículo en posición basculada ...
En el caso de los montajes en los que dichas superficies estén orientadas hacia el vehículo, se necesita la aprobación escrita del distribuidor que se adjuntará al generador. El generador no se conectará por ningún motivo a otros sistemas de distribución de energía (p. ej., al abastecimiento eléctrico público) ni a sistemas generadores de energía (p.
Pulverizar con limpiadores de alta presión o extintores Con los dispositivos de seguridad desmontados Montado de forma incorrecta en un vehículo No respetar los intervalos de mantenimiento No realizar las mediciones y comprobaciones necesarias para la detección precoz de posibles daños ...
Página 19
Peligro de muerte La utilización del generador puede causar la muerte en caso Utilización incorrecta o negligente Manejo inadecuado Si se han desmontado o faltan dispositivos de seguridad Si hay componentes eléctricos dañados o defectuosos Por los vapores del combustible ...
Página 20
Por sobre o subtensión Por estar montado de forma incorrecta en un vehículo Restricciones de potencia Las restricciones en la potencia y en el funcionamiento del y de funcionamiento generador pueden deberse: A un manejo inadecuado A un mantenimiento y una reparación inadecuada ...
2.2 Cualificación y obligaciones de los operarios La realización de tareas en el generador solo está permitida al personal autorizado. El personal autorizado: Tiene que ser mayor de edad (18 años). Tiene que poseer una formación de primeros auxilios y ser capaz de prestarlos.
2.4 Zonas de peligro y puestos de trabajo Las zonas de peligro y los puestos de trabajo (zonas de trabajo) en el generador están determinadas por las tareas que se tengan que realizar en cada uno de los ciclos de vida del mismo: Ciclo de vida Tarea...
2.5 Indicadores en el generador Estos rótulos deben encontrarse en el generador en buen estado y legibles: Fig. 2-1: Indicadores en el generador Instrucciones breves de uso (interior) Placa de características Aviso de lectura de las instrucciones Aviso sobre la llave de tres vías de uso Aviso "Se prohíben las llamas de Aviso "Mantenimiento"...
Página 24
Indicador Denominación Instrucciones breves de uso (interior de la tapa) Consultar las instrucciones de uso Aviso "Se prohíben las llamas de fuego" Aviso "Combustible" Aviso sobre las revoluciones de motor de fábrica Nota Prolongación del cableado Placa de características Suministro externo de combustible Aviso "Mantenimiento del motor"...
Indicador Denominación Conexión equipotencial (Toma de tierra de FI) Tabla 2.2: Indicadores en el generador 2.6 Avisos generales de seguridad Están prohibidas las modificaciones constructivas en el generador. El régimen nominal del motor viene ajustado de fábrica y no se debe modificar. Las tapas de protección tienen que estar al completo y funcionar correctamente.
Página 26
El personal autorizado está obligado seguir instrucciones de seguridad y de trabajo de los superiores y de los encargados de la seguridad. El personal autorizado está obligado a llevar su equipo de protección personal. En la zona de peligro del generador solo puede permanecer personal autorizado.
Página 27
La alimentación de aire no puede estar obstaculizada ni bloqueada. No se pueden utilizar medios para el arranque auxiliar. Los consumidores no pueden estar encendidos al arrancar. Para el cableado solo se podrán utilizar cables comprobados y homologados. No puede haber una conexión entre los conductores neutrales existentes, conductores equipotenciales y/o piezas del aparato (desconexión de protección).
Página 28
Mantenimiento y Solo se realizarán los trabajos de mantenimiento y reparaciones reparación descritos en las presentes instrucciones y se encargarán al personal operario. El resto de trabajos de mantenimiento y reparación los realizará personal especializado formado y autorizado. Antes de realizar los trabajos de mantenimiento y reparación se retirará...
Página 29
Versión: Enero de 2013 ESE 604 / 954 DBG DIN...
3 Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG En este apartado se describen los componentes y las funciones del generador. 3.1 Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Los componentes del generador están repartidos en las cuatro páginas. Fig.
3.1.1 Componentes del lado de uso y del generador Fig. 3-2: Componentes del lado de uso y del generador Generador Tapas de la cubierta Filtro de aceite Arranque en frío (estárter), motor Filtro de combustible Conector de la bujía de encendido Llave de combustible de 3 vías (opcional) ESE 604 / 954 DBG DIN...
3.1.2 Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Fig. 3-3: Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Filtro de aire Conector de la bujía de encendido Asideros Boca de llenado de aceite Tirador de arranque Escape Conexión equipotencial (Toma de...
3.1.3 Componentes de la caja eléctrica Fig. 3-4: Componentes de la caja eléctrica Bastidor de la caja de fusibles Pantalla multifuncional Fusibles CEE 400V/16A según DIN49462 Clavija de comprobación del control Puesta a tierra de 230 V según de aislamiento DIN49442 (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015)
3.1.4 Componentes de los accesorios 3.1.4.1 Accesorios estándar Fig. 3-5: Componentes de los accesorios estándar Llave de bujía Punta de medición (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) Información para el usuario Bujías (2 unidades) (instrucciones de uso del motor así como las presentes instrucciones de uso) Cable de comprobación...
3.1.4.2 Accesorios especiales Fig. 3-6: Componentes de los accesorios opcionales Aparato para cargar combustible Tubo flexible para gases de escape DN 50 – 1.500 mm Bidón de 20 litros conforme a DIN 14572 3.2 Funcionamiento y modo de acción El generador sincrónico va acoplado de forma fija al motor de propulsión.
4 Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN En este apartado se describe la utilización del generador. 4.1 Transporte del generador Cómo transportar el generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: El generador debe estar apagado. ...
4.2 Instalación del generador Cómo instalar el generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: Superficie plana y firme al aire libre. En el lugar donde se va a utilizar no se encuentran materiales inflamables. En el lugar donde se va a utilizar no se encuentran materiales explosivos.
¡ADVERTENCIA! El aceite de motor y la gasolina derramada pueden inflamarse o explotar. Evitar el derrame de aceite de motor y de gasolina. El aparato tiene que estar apagado. El aparato tiene que estar frío. Evitar la proximidad de llamas de fuego o chispas. ¡ADVERTENCIA! La gasolina derramada contamina el suelo y las aguas subterráneas.
4.4 Puesta en marcha del generador Cómo poner el grupo electrógeno en marcha. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: Seguridad eléctrica comprobada (véase 6.3) Depósito de combustible lleno (véase 4.3) Posible aparato de carga de combustible conectado (accesorios opcionales) ...
¡ADVERTENCIA! Las piezas calientes del aparato pueden prender los materiales inflamables o explosivos. Evítense los materiales inflamables en el lugar de utilización. Evítense los materiales explosivos en el lugar de utilización. ¡ADVERTENCIA! El calor y la humedad destruyen el aparato. ...
El motor está en marcha. NOTA consumidores eléctricos pueden conectarse encenderse tras una fase de calentamiento de aprox. un minuto. Fig. 4-2: Arranque eléctrico ARRANQUE 1. Tirar del estárter (con el motor frío hasta el (Fig. 4-1-(1)) ELÉCTRICO tope / con el motor caliente algo menos). 2.
consumidores eléctricos pueden conectarse encenderse tras una fase de calentamiento de aprox. un minuto. Arranque remoto en (N.º de artículo: 151022 / 151024) equipos especiales Véase el capítulo 5.4 Dispositivo de arranque remoto ¡ADVERTENCIA! Los aparatos que disponen de un dispositivo de arranque remoto están equipados con un estárter automático.
Página 45
3. Colocar el interruptor de llave en la posición (Fig. 4-2-(1)) STOP (Fig. 4-2-(2)) Arranque remoto en Véase el capítulo 5.4 Dispositivo de arranque remoto equipos especiales Versión: Enero de 2013 ESE 604 / 954 DBG DIN...
4.6 Conexión del consumidor Cómo conectar el consumidor al generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: El generador tiene que estar funcionando Se tiene que haber realizado la comprobación del conductor protector Consumidor apagado ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas provocan lesiones e incluso la muerte.
Conectar los Cómo conectar un consumidor: consumidores 1. Encender el consumidor. El consumidor está encendido. Apagar los consumidores Cómo apagar un consumidor: 1. Apagar el consumidor. El consumidor está apagado. Desconectar Cómo desconectar un consumidor de la caja eléctrica: consumidores 1.
4.7 Comprobación del conductor protector (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) Cómo proceder para comprobar la conexión del conductor protector entre el generador y el consumidor. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: Generador encendido (véase 4.4) ...
Testigo de Significado comprobació Se enciende Conductor protector en buen estado en color verde No se ilumina Conductor protector defectuoso o no conectado Tabla 4.1: Testigo de comprobación del conductor protector El conductor protector / conexión equipotencial de este consumidor se ha comprobado.
4.8 Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional Arranque manual / El indicador solo está activo con el aparato en marcha Arranque eléctrico Arranque eléctrico remoto Al poner el interruptor de ENCENDIDO-APAGADO en la posición "ENCENDIDO", todas las LED se encienden durante aprox.
Página 51
Presión de aceite: Si el indicador se ilumina en rojo con el (véase Fig. 4-55-(15)) aparato en marcha, la presión de aceite es muy baja y el aparato se apaga automáticamente o hay un aviso del zumbador, que puede validarse con pulsador de confirmación.
Página 52
(El zumbador solo está activo en los equipos especiales "Isolationsüberwachung" y "Firecan") Frecuencia: Si se enciende la indicación de color verde, (véase Fig. 4-5-(8)) la frecuencia se encontrará en el margen correcto (47,5-52,5 Hz). Si la indicación se enciende en "high", significa que la frecuencia es muy alta.
Tenga en cuenta las leyes y normas de su localidad relativas al lugar en el que depositar tales residuos. Su distribuidor de generadores ENDRESS estará encantado de asesorarle al respecto. Para deshacerse del aceite viejo, tenga en cuenta las normativas medioambientales correspondientes.
5 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales 5.1 Disyuntor FI El disyuntor FI (RCD) sirve como medida de protección contra corrientes corporales peligrosas conforme a DIN VDE 0100-551. Condición de toma de 1. El borne de conexión a tierra del conjunto tiene que tierra: estar conectado como mínimo por medio de un cable de puesta a tierra de 16 mm²...
Fig. 5-1: Disyuntor FI Comprobación del 1. El generador debe estar encendido. disyuntor FI: 2. Situar el interruptor de protección en la (véase Fig. 5-1-(20)) posición 1. 3. Accionar el interruptor de comprobación (véase Fig. 5-1- (10)). La posición del interruptor indica el resultado (véase Fig.
5.2 Control del aislamiento con E-MCS 4.0 La opción de control del aislamiento solo se suministra de fábrica. Fig. 5-2: Control del aislamiento con E-MCS 3.0 5.2.1 Control del aislamiento sin desconexión (Estándar en los generadores DIN) Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: ...
1. Tras la comprobación se tiene que presionar el pulsador de reset para que el aparato vuelva a (véase Fig. 5-2-(1)) funcionar. Control del aislamiento 1. Conectar y encender los consumidores. durante el funcionamiento: El símbolo del display indica el (véase Fig.
Comprobación del control 1. Desconexión de los consumidores del aislamiento: 2. Los interruptores de protección de cables deben encontrarse en Pos. 1. 3. Pulsar el botón de comprobación (véase Fig. 5-2-(2)) El símbolo del display y la posición del (véase Fig.
Página 60
el generador se tiene que reiniciar para que el aparato pueda volver a funcionar. ESE 604 / 954 DBG DIN Versión: Enero de 2013...
5.3 Reducción al régimen de ralentí Cómo utilizar la reducción al régimen de ralentí del generador. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: Generador listo para el funcionamiento Generador encendido (véase 4.4) Conexión adicional de la reducción al régimen de ralentí...
5.4 Dispositivo de arranque remoto Estándar para el n.º de artículo: 151022 / 151024 Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque remoto. Condición Se deben cumplir las siguientes condiciones: Generador listo para el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Los aparatos que disponen de un dispositivo de arranque remoto están equipados con un estárter automático.
Desconectar el dispositivo Cómo desconectar el dispositivo de arranque remoto: de arranque remoto 1. Desbloquee el conector del cable de conexión del panel de mandos del arranque remoto (generador) girando a la izquierda y desenchufe el conector. 2. Atornillar la tapa de protección de la toma del arranque remoto (Fig.
consumidores eléctricos pueden conectarse encenderse tras una fase de calentamiento de aprox. un minuto. Apagar el aparato Cómo apagar el aparato manualmente: Arranque eléctrico 1. Desconecte o apague los consumidores. 2. Deje el motor en marcha durante aprox. dos minutos más.
5.5 Dispositivo de arranque asistido Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque asistido. Condición Se deben cumplir las siguientes condiciones: Generador preparado para el funcionamiento (véase 4.4) Conexión del dispositivo de arranque asistido Fig. 5-6: Conexión del dispositivo de arranque asistido Cómo conectar el dispositivo de arranque asistido: 1.
2. Vuelva a enroscar la tapa de la toma de arranque asistido. El dispositivo de arranque asistido está desconectado. 5.6 Mantenimiento de la carga de la batería Cómo cargar la batería de arranque del generador por medio del dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería.
1. Desbloquee el conector del cable de conexión de la fuente de energía externa (p. ej., un cargador de batería) / toma del mantenimiento de la carga girando a la izquierda, y desenchufe el conector. 2. Atornillar la caperuza de la toma del (Fig.
/ toma del mantenimiento de la carga girando a la izquierda, y desenchufe el conector. 2. Atornillar la caperuza de la toma del (Fig. 5-7-(2)) dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería. El dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería está...
Página 69
1. Retire el conector del cable de conexión de la fuente de energía externa (p. ej., un cargador de batería) / enchufe de mantenimiento de la batería. El dispositivo de mantenimiento de la carga de la batería está desconectado. Versión: Enero de 2013 ESE 604 / 954 DBG DIN...
5.7 Llave de combustible de 3 vías / dispositivo de carga de combustible Cómo utilizar el generador con el dispositivo de carga de combustible. Condiciones Las siguientes condiciones se han de cumplir: Generador listo para el funcionamiento Llave de combustible de 3 vías Para la alimentación de combustible puede elegir entre el depósito del grupo o el dispositivo de carga de combustible.
¡ADVERTENCIA! Un combustible inapropiado destruye el motor. Utilícese sólo gasolina normal sin plomo de 91 octanos. Conexión del dispositivo de carga de combustible Fig. 5-11: Conexión del dispositivo de carga de combustible Nota El bidón debe como máx. a 0,5 m por debajo del nivel de la bomba de combustible.
Retire de la conexión el acoplamiento rápido con tubo. 3. Vuelva a colocar el tapón en el acoplamiento rápido. El aparato de carga de combustible está desconectado del generador. Cómo conectar el bidón al aparato de carga de Conectar el bidón combustible: 1.
5.8 Tubo de gases de escape Cómo utilizar el generador con el tubo de gases de escape. Condiciones Se deben cumplir las siguientes condiciones: Generador listo para el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden provocar intoxicación e incluso la muerte por asfixia. ...
Desconectar el tubo Cómo desconectar el tubo flexible de gases de escape flexible de gases de del generador: escape 1. Gire el tubo de gases de escape por el asidero hacia la izquierda. 2. Desacople el tubo de gases de escape de la toma del silenciador.
6 Mantenimiento del generador ESE 604 / 854 DBG En este apartado se describe el mantenimiento del generador. Los trabajos de reparación y mantenimiento que no se describen en este apartado solo pueden ser realizados por el personal del fabricante. 6.1 Esquema de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento que figuran aquí...
2) En caso de mucho polvo en suspensión, cuerpos extraños en el aire o funcionamiento duradero en hierba alta y seca, se limpiará con mayor frecuencia. 6.2 Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento los realizará solo personal autorizado para ello. Todos los trabajos que figuran en el esquema de mantenimiento se tendrán que ejecutar conforme a las prescripciones de mantenimiento y a las instrucciones de...
Fig. 6-1: Varilla de medición de aceite Control del nivel de aceite Cómo controlar el nivel de aceite: 1. Extraer la varilla de medición de aceite (Fig. 6-1-(2)) limpiarla con un paño limpio. 2. Vuelva a introducir y a sacar la varilla de medición. Si el nivel se encuentra por encima de la marca superior, se tiene que vaciar aceite;...
Fig. 6-2: Cambio de aceite ESE 604 / 954 DBG DIN Versión: Enero de 2013...
Página 79
Cambio de aceite 1. Desenroscar el tornillo de llenado de aceite (Fig. 6-1-(1)). 2. Prepare el colector de aceite. 3. Desenroscar el tapón de aceite con cuidado y (Fig. 6-2-(1)) esperar a que el aceite se haya pasado completamente al depósito de recogida. 4.
Evitar la formación de chispas en el manejo de cables y aparatos eléctricos, así como descarga electrostática. Evítense los cortocircuitos. ¡ATENCIÓN! La batería Endress está exenta de mantenimiento durante su vida útil. ESE 604 / 954 DBG DIN Versión: Enero de 2013...
No se abrirá la batería bajo ningún concepto, se corre el riesgo de que quede inservible. 6.2.3 Cambio de fusibles Cambio de los fusibles (solo en el caso de los equipos opcionales de enchufe asistido, enchufe de mantenimiento de la carga y/o dispositivo de arranque remoto) 1.
6.3 Comprobación de la seguridad eléctrica La seguridad eléctrica solo puede ser comprobada por personal autorizado. La seguridad eléctrica se comprobará conforme a las versiones vigentes de las disposiciones pertinentes VDE, las normas EN y DIN, y en especial la prescripción de prevención de accidentes BGV A3 en sus versiones actualizadas.
7 Asistencia en caso de problemas En este apartado se describen las dificultades solventadas por el personal autorizado durante el funcionamiento. Cada una de estas dificultades se describe con su posible causa y la medida utilizada para solventarla. Si una dificultad no se puede solventar con la tabla que sigue a continuación, el personal autorizado apagará...
Página 84
Avería Posible causa Solución El cable de encendido no está Conectar el cable de conectado con la bujía. encendido con la bujía. El estárter no está accionado Accionar el estárter. en estado frío. El interruptor de parada de Desbloqueo del interruptor de emergencia está...
Página 85
Avería Posible causa Solución La entrega de potencia es Se ha reajustado el regulador Avisar al personal del servicio insuficiente. electrónico. postventa. El regulador electrónico está Avisar al personal del servicio averiado. postventa. El mantenimiento del motor Observar las prescripciones no se hace correctamente.
Avería Posible causa Solución El fusible de alta potencia del Cambiar el fusible. arranque auxiliar está averiado. La batería no carga en el El conector del Acoplar el conector de modo de mantenimiento de la mantenimiento de la carga no mantenimiento de la carga carga.
8 Datos técnicos En este apartado se describen los datos técnicos del funcionamiento del generador. Fig. 8-1: Dimensiones del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Versión: Enero de 2013...
Condiciones ambientales Denominación Valor Unidad Altura de instalación por < 100 encima del nivel normal cero Temperatura < 25 [°C] Humedad del aire relativa < 30 Tabla 8.2: Condiciones ambientales del generador Disminución de potencia Reducción de potencia por cada Unidad adicional [°C]...
9 Recambios En este apartado se describen los recambios necesarios para el funcionamiento del generador. El generador está dividido en estos grupos de componentes: Bastidor con tapas, depósito y motor Generador y electrónica Accesorios estándar Accesorios opcionales ...
Fig. 9-2: Recambios del lado del motor y de los gases de escape Posición N.º de pieza Cantidad Denominación del artículo E503828/10 Bastidor compl. amarillo E502064/90 Asidero negro E130579 Asidero cóncavo en PVC blando E133316 Caperuzas tubo 25 x 2 E130186 Remaches ajustables de poliamida E130692...
Posición N.º de pieza Cantidad Denominación del artículo E100641 Bisagra atornillable 1056-U6 E130471 Bolsa para herramientas E133415 Motor Vanguard.16HP/ES Cooler clean (en 854 y 604) E130563 Tuerca de mariposa M8 E131063 Cinta de masa cobre E503873/00 Chapa deflectora del calor del motor E503882/92 Colector del silenciador E131975...
9.2 Generador y electrónica Fig. 9-3: Recambios del generador y los componentes electrónicos Posición N.º de pieza Cantida Denominación del artículo E130959 Gen syn. 7 kVA IP 54 50Hz (en ESE 604) E130960 Gen syn. 9 kVA IP 54 50Hz (en ESE 854) Batería de 12 V –...
Posición N.º de pieza Cantida Denominación del artículo (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) 162314 Pantalla multifunción con platina y cable E130424 Enchufe CEE E131799 Filtro de interferencias EFXY3R2 E133007 Toma de puesta a tierra incorporada Tabla 9.2: Recambios para el motor con sistema de gases de escape y de combustible Por favor, en los pedidos indique también el número de serie de la placa de características.
9.3 Fusibles Solo en los dispositivos de arranque remoto, mantenimiento de la carga y arranque asistido. Fig. 9-4: Recambios: fusibles Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza E132672 Portafusibles plano E132680 Tapón de fusible plano 20 A, DIN 72581 parte 3 E132735 Tapón de fusible plano 15 A, DIN 72581 parte 3 E133255...
9.4 Accesorios y rótulos Fig. 9-5: Accesorios-Recambios Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza E130472 Bujías Champion 12YC (no se admite otro tipo) E130545 Punta de medición (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) E130446 Cable de medición 100 cm (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) Instrucciones de uso del motor B&S...
Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza 1020 E130473 Tubo de gases de escape DN 50 conforme a DIN 14572 (accesorios opcionales) Tabla 9.4: Accesorios de recambio / Accesorios especiales Fig. 9-6: Accesorios especiales de recambio Versión: Enero de 2013 ESE 604 / 954 DBG DIN...
Este manual también es adecuado para:
Ese 604 dbg es dinEse 604 dbg es fs dinEse 954 dbg dinEse 954 dbg es dinEse 954 dbg es fs din