Descargar Imprimir esta página

Tecnoalarm EV TXS BWL Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Wireless burglar alarm system
Wireless burglar alarm system
The EV TX BWL is a wireless magnetic contact for indoor use
composed of 1 double internal reed contact. Thanks to the double
reed contact, the magnet can be installed on the right as well as
on the left side of the device.
Programming and authentication
by the Tecnoalarm software. Open the zone confi guration table,
asociate the zone to the detector and enter the 12-digits WID
(Wireless Identifi cation) code, then complete the settings of the
zone. After programming all system settings and wireless devices,
transfer the confi guration to the alarm system, connect the power
supply to the wireless devices and verify that the automatic
authentication was successful for each of them.
TX/RX LED
- The red TX and the green RX LED on the electronic
board of the magnetic contact are only active during authentication
and in test mode. They fl ash during authentication. In test mode,
the green RX LED signals the number of pulses that, according
to the alarm fi lter setting, must be recognized before the alarm
is validated. The red TX LED signals the test result. If the result
is positive, i.e. the alarm has been confi rmed, the LED fl ashes
4 times quickly, if it is negative, it lights up for 1 second.
Test
- The magnetic contact is automatically put into the test mode
for 15 minutes immediately after authentication. The installer can
activate the test mode at any time using the console or the software.
AUTHENTICATION PROCESS AND TEST / PROCESO DE AUTENTICACIÓN Y PRUEBA / AUTHENTIFIZIERUNGSVORGANG UND TESTABLAUF
Autenticazione / Authentifi cation
Authentication / Autenticación / Authentifi zierung
Collega la batteria. I Led lampeggiano (monitor ricetrasmissione)
Raccorder la batterie. Les LED TX/RX clignotent
Connect the battery. The TX/RX LED fl ashing
Conectar la batería. Los LED TX/RX parpadean
Batterie ankoppeln. TX-/RX-LED blinken
Prima di eseguire un altro tentativo di autenticazione scollega la batteria, scarica l'energia residua premendo ripetutamente il tamper, ricollega la batteria.
Avant de commencer une nouvelle tentative, déconnectez la batterie, appuyez plusieurs fois sur le contact de sabotage, puis reconnectez la batterie.
Before starting a new attempt, disconnect the battery, press the sabotage contact several times and then connect the battery again.
Antes de efectuar un nuevo intento, desconecte la batería, presione el contacto de sabotaje varias veces y luego vuelva a conectar la batería.
Bevor Sie einen neuen Versuch starten, koppeln Sie die Batterie ab, drücken Sie mehrere Male den Sabotagekontakt und koppeln Sie die Batterie danach wieder an.
Test rivelatore / Test
Test / Prueba / Test
Il Led verde lampeggia ad ogni rilevazione.
La LED verte clignote pour chaque impulsion détectée.
The green LED fl ashes for each detected pulse.
El LED verde parpadea para cada impulso detectado.
Grüne LED blinkt für jeden erkannten Impuls
MAGNET-REED OPERATING DISTANCE / DISTANCIA DE FUNCIONAMIENTO IMÁN-REED / ARBEITSABSTAND MAGNET-REED
Magnete
Aimant
Magnet
Imán
Axes de coordonées
Magnet
Ejes de coordenadas
Koordinatenachsen
x-
REED
Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)
Tel. +39 011 22 35 410 - Fax +39 011 27 35 590
info@tecnoalarm.com - www.tecnoalarm.com
EV TXS BWL
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG
El EV TX BWL es un contacto magnético radio para interior
compuesto por 1 doble contacto reed interno. Gracias al doble
contacto reed, el imán puede ser instalado tanto en el lado derecho
como en el izquierdo del dispositivo.
Programacion y autenticación
- Programming is done
mediante el software Tecnoalarm. Abra la tabla de confi guración
de zonas, asocie la zona al contacto magnético e inserte el código
WID (Wireless Identifi cation) de 12 dígitos, luego complete
los parámetros de la zona. Después de la programación de todos
los parámetros del sistema y de los dispositivos radio, transfi ere
la confi guración al sistema de alarma, conecte la alimentación
a los dispositivos radio y compruebe que la autenticación
automática haya tenido éxito para cada uno de ellos.
LED TX/RX
magnético sólo están activos durante la autenticación y en el modo
de prueba. Durante la autenticación los LED parpadean. En el modo
de prueba, el LED RX verde señala el número de impulsos que,
según la confi guración del fi ltro de alarma, deben ser reconocidos
antes de que se confi rme la alarma. El LED TX rojo señala
el resultado de la prueba. Si el resultado es positivo, es decir la
alarma ha sido confi rmada, el LED parpadea 4 veces rapidamente,
si es negativa, se enciende durante 1 segundo.
Test
- Inmediatamente después de la autenticación, el contacto
magnético se pone automáticamente en modo de prueba durante
15 minutos. Además el instalador puede activar la prueba
en cualquier momento utilizando la consola o el software.
PROCEDURE DI AUTENTICAZIONE E TEST / PROCESSUS D'AUTHENTIFICATION ET TEST
DISTANZA OPERATIVA DI AGGANCIO - REED / DISTANCE DE FONCTIONNEMENT AIMANT-REED
Distanza massima su superfi cie diamagnetica
Distance max. sur les surfaces diamagnétiques
Max. distance on diamagnetic surfaces
Distancia máx. sobre superfi cies diamagnéticas
Max. Distanz auf diamagnetischen Oberfl ächen
Assi di riferimento
y
Coordinate axes
x-
y
x+
z+
y
x+
z-
z-
z+
ISO 9001
EV TXS BWL
- La programación se realiza
- Los LED TX rojo y RX verde en la placa del contacto
Si attiva automaticamente lo stato di Test x 15 minuti.
Autenticato / Authentifi ée
Le mode de test s'active automatiquement pendant 15 minutes.
Authenticated / Autenticada
The test mode is automatically activated for 15 minutes.
Authentifi ziert
El modo de test se activa automáticamente por 15 minutos.
Testmodus wird automatisch für 15 Minuten aktiviert.
Esito?
Résultat?
Result?
Resultado?
Ergebnis?
Led rosso acceso x 1 minuto poi il dispositivo va in sleep
La LED rouge s'allume pendant 1 minute, puis le dispositif se met en mode sleep
Non autenticato / Non authentifi ée
Not authenticated / No autenticada
The red LED lights up for 1 minute, then the device is put into the sleep status
Nicht authentifi ziert
El LED rojo se enciende por 1 minuto, luego el dispositivo se pone en modo de sueño
Rote LED leuchtet für 1 Minute, dann wird das Gerät in den Schlafmodus versetzt
Led rosso lampeggiante
La LED rouge clignote
Test OK
The Red LED blinks
El LED rojo parpadea
Rote LED blinkt
Esito?
Résultat?
Result?
Resultado?
Ergebnis?
Led rosso acceso x 1 secondo
La LED rouge s'allume pendant 1 seconde
The red LED lights up for 1 second
Test KO
El LED rojo se enciende por 1 segundo
Rote LED leuchtet für 1 Sekunde
13mm
13mm
16mm
13mm
33mm
18mm
Der EV TXS BWL ist ein drahtloser Magnetkontakt für
Innenbereiche, bestehend aus 1 doppelten internen Reed-Kontakt.
Dank des doppelten Reed-Kontaktes kann der Magnet ebenso auf
der rechten wie auf der linken Seite des Gerätes installiert wird.
Programmierung und Authentifi zierung
mierung erfolgt über die Tecnoalarm Software. Öffnen Sie die
Konfi gurationstabelle der Zonen, ordnen Sie den Melder einer Zone
zu und geben Sie den 12-stelligen WID (Wireless Identifi cation)
Code ein, dann vervollständigen Sie die Einstellungen der Zone.
Nachdem Sie alle Systemeinstellungen und drahtlosen Geräte
programmiert haben, übertragen Sie die Konfi guration
an die Alarmanlage, schließen Sie die Stromversorgung
der drahtlosen Geräte an und überprüfen Sie für jedes einzelne
von ihnen die erfolgreiche automatische Authentifi zierung.
TX-/RX-LED
- Die rote TX- und die grüne RX-LED auf der Platine
des Magnetkontaktes sind nur während der Authentifi zierung und
im Testmodus aktiv. Während der Authentifi zierung blinken sie.
Im Testmodus signalisiert die grüne RX-LED die Anzahl
der Impulse, die je nach Einstellung des Alarmfi lters erkannt
werden müssen, bevor der Alarm bestätigt wird. Die rote TX-LED
signalisiert das Testergebnis. Ist das Ergebnis positiv, d.h. der
Alarm wurde bestätigt, blinkt sie 4-mal kurz auf, ist es negativ,
leuchtet sie für 1 Sekunde.
Test
- Der Magnetkontakt wird sofort nach der Authentifi zierung
automatisch für 15 Minuten in den Testmodus versetzt.
Der Errichter kann den Testmodus außerdem jederzeit manuell
über das Bedienteil oder die Software aktivieren.
Distanza massima su superfi cie ferromagnetica
Distance max. sur les surfaces ferromagnétiques
x-
x+
Max. distance on ferromagnetic surfaces
Distancia máx. sobre superfi cies ferromagnéticas
y
Max. Distanz auf ferromagnetischen Oberfl ächen
y
x-
x+
z+
y
y
z-
z-
z+
Le caratteristiche del prodotto possono essere
soggette a modifi che senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être
Las funciones del producto pueden estar
Li
Lead free
sujetas a modifi caciones sin previo aviso.
Pb
Die Eigenschaften des Produktes können jederzeit
RoHS
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
compliant
- Die Program-
7mm
12mm
14mm
7mm
11mm
3mm
sujettes à modifi cations sans préavis.
The product features can be subject
to change without notice.
Rel. 1.5 - 08/2021

Publicidad

loading