Información De Contacto; Première Installation; Especificaciones Técnicas - Penn TC3221 Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
Penn | TC3221 | Installation Guide Rev. A | Part No. 24-7664-03914 | Page 7 of 18 | January 20, 2022
ETIQ. DESCRIPCIÓN
Mon
Lunes
tuE
Martes
UEd
Miércoles
thu
Jueves
Fri
Viernes
Sat
Sábado
Sun
Domingo
8.
Pulse la tecla SET (ajustar). El dispositivo sale del procedimiento.
9.
Pulse la tecla de ENCENDIDO/ESPERA para salir antes del
procedimiento.
6.3
Restablecimiento de los ajustes de fábrica y almacenamiento de ajustes
personalizados como valores predefinidos
Importante
- Compruebe que los ajustes de fábrica sean adecuados; consulte la sección
PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN.
- Al guardar ajustes personalizados se sobrescriben los valores predefinidos.
1.
Pulse la tecla SET (ajustar) durante 4 s. La pantalla muestra la
etiqueta "PA".
2.
Pulse la tecla SET (ajustar).
3.
Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO durante 15 s para definir el valor.
VAL. DESCRIPCIÓN
149
Restablece los ajustes de fábrica
161
Guarda los ajustes personalizados como valores predefinidos
4.
Pulse la tecla SET (ajustar), o ninguna durante 15 s. La pantalla
muestra la etiqueta "dEF" cuando se define el valor "149", o la
etiqueta "MAP" cuando se define el valor "161".
5.
Pulse la tecla SET (ajustar).
6.
Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO durante 15 s para definir "4".
7.
Pulse la tecla SET (ajustar), o ninguna durante 15 s. La pantalla
muestra "- - -" parpadeando durante 4 s y el dispositivo sale del
procedimiento.
8.
Interrumpa la alimentación al dispositivo.
9.
Pulse la tecla SET 2 s antes del paso 6 para salir antes del
procedimiento.
7
Alarmas
CÓD.
DESCRIPCIÓN
REINICIO
SOLUCIONES
Pr1
Alarma de sonda de armario
Automático
- Comprobar P0
Pr2
Alarma de sonda auxiliar
Automático
- Comprobar la integridad de la sonda
- Comprobar las conexiones eléctricas
rtc
Alarma de reloj
Manual
Ajustar la fecha, hora y día de la
semana
AL
Alarma de temperatura baja
Automático
Comprobar AA, A1 y A2
AH
Alarma de temperatura alta
Automático
Comprobar AA, A4 y A5
id
Alarma de puerta abierta
Automático
Comprobar i0 e i1
PF
Alarma de fallo de
Manual
- Pulsar cualquier tecla
alimentación
- Comprobar las conexiones eléctricas
COH
Advertencia de temperatura
Automático
Comprobar C6
alta del condensador
CSd
Alarma de temperatura alta
Manual
- Apagar y encender el dispositivo
del condensador
- Comprobar C7
iA
Alarma de entrada multiuso
Automático
Comprobar i0 e i1
Cth
Alarma de interruptor
Automático
Comprobar i0 e i1
térmico del compresor
th
Alarma de interruptor
Manual
- Apagar y encender el dispositivo
térmico global
- Comprobar i0 e i1
dFd
Alarma de tiempo de espera
Manual
- Pulsar cualquier tecla
de desescarche agotado
- Comprobar d2, d3 y d11
8
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Salida
Unidades
cULus (UL 60730)
Tensión aplicada a 60 Hz
120 V CA
K1
Amperaje resistivo
12
Relé del
Amperaje inductivo
compresor
Amperaje de carga
10
completa
Amperaje de rotor
60
bloqueado
9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Finalidad del dispositivo de control
Controlador de funcionamiento
Construcción del dispositivo de control
Dispositivo electrónico integrado
Alojamiento
Negro, autoextinguible
Categoría de resistencia al calor y al fuego
D
Medidas
75 mm x 33 mm x 59 mm (2 15/16 pulg. x 1
5/16 pulg. x 2 5/16 pulg.)
Métodos de montaje del dispositivo de control Instale el controlador en un panel utilizando
los soportes de ajuste a presión
proporcionados
Grado de protección proporcionado por la
IP65 en la parte frontal
cubierta
Método de conexión
Bloques fijos de terminales de tornillo para
Conector Micro-MaTch®
cables de hasta 2,5 mm²
Longitud máxima permitida de cables de conexión
Fuente de alimentación: 10 m (32,8 pies)
Entradas analógicas: 10 m (32,8 pies)
Entradas digitales: 10 m (32,8 pies)
Salidas digitales: 10 m (32,8 pies)
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 55 °C (de 32 °F a 131 °F)
Temperatura de almacenamiento
De -25 °C a 70 °C (de -13 °F a 158 °F)
Humedad de funcionamiento
Humedad relativa sin condensación del 10% al
90%
Categoría de contaminación del dispositivo de
2
control
Cumplimiento de la normativa
Estados Unidos Reconocido por cURus; Archivo SA32187 CCN SDFY2; Conformidad con la
norma FCC CFR47, apartado 15, subapartado B, límites de Clase A
Canadá
Reconocido por cURus; Archivo SA32187 CCN SDFY8; Conformidad con
Industry Canada (IC) según la norma canadiense ICES-003, límites de Clase A
Europa
Johnson Controls declara que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva sobre
compatibilidad electromagnética (CEM), la Directiva de baja tensión, y la
Directiva RoHS.
Fuente de
TC3221N7x
230 V CA (+10% -15%), 50/60 Hz (+/- 3Hz), máx. 2 VA
alimentación
Métodos de puesta a tierra para el dispositivo
Ninguno
de control
Tensión asignada soportada al impulso
4 KV
Categoría de sobretensión
III
Clase y estructura de software
A
Entradas analógicas
1 para sondas NTC (sonda de armario)
Sondas NTC
Tipo de sensor
ß3435 (10 kohm a 25 °C, 77 °F)
Rango de medición
-40 °C a 105 °C (-40 °F a 221 °F)
Resolución
0,1 °C (1 °F)
Otras entradas
Entrada configurable para entrada analógica (sonda auxiliar) o
digital (interruptor de puerta/multiuso, contacto seco)
Contacto seco
Tipo de contacto
Fuente de alimentación
Protección
Salidas digitales
1 relé electromecánico (relé del compresor)
Acciones de Tipo 1 o Tipo 2
Tipo 1
Características adicionales de las acciones de
C
Tipo 1 o Tipo 2
Pantalla
Pantalla personalizada de 3 dígitos con iconos
de función
Zumbador de alarma
Integrado
Puertos de comunicación
10
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Este producto está cubierto por una garantía limitada, cuyos detalles se pueden consultar en
www.johnsoncontrols.com/buildingswarranty
11
CONDICIONES DEL SOFTWARE
El uso del software que incluye (o constituye) este producto, o el acceso a la nube, o a los
servicios alojados aplicables a este producto, si los hubiera, está sujeto a la licencia de
usuario final aplicable, a la información sobre el software de código abierto, y a otras
condiciones establecidas en www.johnsoncontrols.com/techterms. El uso de este producto conlleva la
aceptación de dichas condiciones.
12
PUNTO ÚNICO DE CONTACTO
APAC
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT
MANAGEMENT
N.º 32 CHANGJIJANG RD NEW
DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE
214028
CHINA
13
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Contacte con su sucursal local:
www.johnsoncontrols.com/locations
Contacte con Johnson Controls:
www.johnsoncontrols.com/contact-us
Importante
El dispositivo debe eliminarse de conformidad con las regulaciones locales que rigen la
recogida de residuos eléctricos y electrónicos.
Este documento y las soluciones que contiene son propiedad intelectual de Penn y, por lo tanto, están
protegidos por el Código de la propiedad intelectual italiano (CPI). Penn impone una prohibición absoluta
a la reproducción total o parcial y a la divulgación del contenido sin autorización explícita de Penn. El
cliente (fabricante, instalador o usuario final) asume toda la responsabilidad de la configuración del
dispositivo. Penn declina toda responsabilidad por cualquier error en este documento, y se reserva el
derecho de realizar cualquier cambio en cualquier momento, sin perjuicio de las características
fundamentales de funcionamiento y seguridad del equipo.
CE (EN 60730)
240 V CA
240 V CA
12
12
2
10
60
5 V CC, 1,5 mA
Ninguno
Ninguno
1 puerto subordinado Modbus TTL para BMS
Europa
NA/SA
JOHNSON CONTROLS
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
507 E MICHIGAN ST
45143 ESSEN
MILWAUKEE WI 53202
ALEMANIA
EE. UU.
FRANÇAIS
-
Régulateur pour unités à température normale
-
Alimentation pour TC3221N7x : 230 VAC
-
Sonde d'enceinte avec coefficient de température négatif (NTC), 10 Kohm à 25 °C
-
Contact de porte ou entrée multi-fonction
-
Avertisseur sonore
-
Port client Modbus® TTL pour système de gestion des bâtiments (BMS)
-
Fonctionnement en mode Refroidissement ou Chauffage
1
MESURES ET INSTALLATION
Pour les dimensions et le gabarit de perçage, voir les figures 2 et 3. Fixer le régulateur sur un
panneau avec les supports à encliqueter fournis.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'INSTALLATION
-
S'assurer que l'épaisseur du panneau est comprise entre 0,8 mm et 2,0 mm (1/32 po.
et 1/16 po).
-
Veiller à ce que les conditions opérationnelles soient dans les limites spécifiées à la
section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
-
Ne pas installer l'appareil à proximité de sources de chaleur, d'équipements à fort
champ magnétique, dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à la pluie, à
l'humidité, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
-
Dans le respect des règles de sécurité, installer correctement l'appareil pour assurer
une protection adéquate contre un contact avec les parties électriques. Fixer toutes les
pièces de protection afin qu'elles ne puissent être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
2
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Important
- Utiliser des câbles d'une section appropriée au courant qui les traverse.
- Pour réduire toute interférence électromagnétique, raccorder les cordons
d'alimentation aussi loin que possible des câbles de signaux.
Pour le schéma de raccordement électrique, voir la figure 4.
Légendes du schéma de raccordement électrique
Légende
Description
A
Remarque : 12 A maximum
B
Port Modbus TTL
C
Compresseur
D
Armoire
E
Contact de porte ou multi-fonction
F
Auxiliaire, configurable
G
Alimentation pour TC3221N7x : 230 VAC
H
Entrée configurable
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Si un tournevis électrique ou pneumatique est utilisé, régler le couple à 0,5 N•m
-
(4 po lb) au maximum.
Si l'appareil est déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud, l'humidité peut
-
former de la condensation à l'intérieur. Attendre une heure avant d'allumer l'appareil.
S'assurer que la tension d'alimentation, la fréquence électrique et la puissance sont
-
dans les limites définies Voir les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Débrancher l'alimentation électrique avant d'effectuer tout type de maintenance.
-
Ne pas utiliser l'appareil en tant que dispositif de sécurité.
-
Pour toute réparation ou information complémentaire, contacter le réseau de vente de
-
Penn.
3
PREMIÈRE INSTALLATION
1.
Pour installer le régulateur, suivre les instructions MESURES ET INSTALLATION.
2.
Mettre l'appareil sous tension comme indiqué dans RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE; un
test interne s'initialise.
Le test dure normalement quelques secondes. À l'issue du test, l'écran s'éteint.
3.
Configurer l'appareil comme indiqué dans le tableau 6.1 de la section PARAMÈTRES.
Lors de la première mise en service, utiliser le tableau suivant.
PAR.
DÉF.
PARAMÈTRE
SP
0,0
Point de consigne
P2
0
Unité de mesure de la température
Vérifier que les autres paramètres sont appropriés. Voir PARAMÈTRES DE
CONFIGURATION.
4.
Débrancher l'appareil du courant secteur.
5.
Effectuer le branchement électrique comme indiqué dans la section RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES sans mettre l'appareil sous tension.
6.
Mettre l'appareil sous tension.
4
INTERFACE UTILISATEUR ET FONCTIONS PRINCIPALES
Pour obtenir une illustration de l'interface utilisateur, se reporter à la Figure 1.
Légendes de l'interface utilisateur
Légende
Description
1
Économie d'énergie
2
Maintenance compresseur
3
Unité de mesure de la température
4
Compresseur
5
Dégivrage
6
Sans objet
7
Analyse des dangers et des points critiques pour leur maîtrise (HACCP)
8
Sans objet
9
Marche ou Veille
10
Touche SET (DÉFINIR) et verrouillage du clavier
11
Touche MARCHE/VEILLE et ÉCHAP.
12
Touche BAS et menu des fonctions supplémentaires
13
Touche HAUT et dégivrage
4.1
Allumer ou éteindre l'appareil
1.
Si POF = 1, appuyer sur la touche MARCHE/VEILLE pendant 4 s.
Si l'appareil est allumé, l'écran affiche la valeur P5 – la température de l'enceinte réfrigérée par
défaut. Si l'écran affiche un code d'alarme, voir ALARMES.
Voyant
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
LED
Compresseur en
Compresseur arrêté
marche
Dégivrage actif
-
Alerte HACCP
-
HACCP
enregistrée
Économie d'énergie
-
active
Demande de service
-
de compresseur
Afficher la
-
°C/°F
température
Dispositif arrêté
Dispositif en marche
Si 30 secondes s'écoulent et que l'utilisateur n'a toujours pas appuyé sur les touches, l'écran
affiche « Loc » et le clavier se verrouille automatiquement.
4.2
Déverrouillage du clavier
Appuyer sur n'importe quelle touche pendant 1 s. L'écran affiche « UnL ».
4.3
Définition du point de consigne
Vérifier que le clavier n'est pas verrouillé.
1.
Appuyer sur la touche SET (DÉFINIR).
MIN. - MAX.
r1 à r2
0 = °C
1 = °F
CLIGNOTANT
- Protection du compresseur
active
- Réglage du point de consigne
actif
Égouttage actif
Nouvelle alarme HACCP
enregistrée
-
- Réglages actifs
- Accès aux fonctions
supplémentaires actif
Surrefroidissement ou
surchauffe actif(ve)
Marche/Arrêt de l'appareil actif

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido