Índice Sección 1 Especificaciones ....................5 Sección 2 Información general ....................9 2.1 Información de seguridad ......................9 2.1.1 Uso de los avisos de peligro ....................9 2.1.2 Etiquetas de precaución ....................10 2.1.3 Cambio de las etiquetas del instrumento ................11 2.2 Descripción general de los productos ..................
Página 4
Índice Sección 7 Solución de problemas ..................51 7.1 Solución de problemas del controlador ..................51 7.2 Solución del problemas del analizador ..................51 7.2.1 Estado del LED ........................51 7.2.2 Mensajes de error ......................52 7.2.3 Advertencias ........................54 Sección 8 Piezas de repuesto y accesorios ...............57 8.1 Estándares y reactivos .......................57 8.2 Accesorios del analizador ......................57 8.3 Montaje de hardware ........................57...
– Rango de cloruro admisible ≤ 1000 mg/L Cl PHOSPHAX sc: (An × Al × Pr) 540 × 720 × 390 mm (21,25 × 28,35 × 15,35 pulg.) Dimensiones (Figura 1, página PHOSPHAX sc para interiores: (An × Al × Pr) 540 × 720 × 370 mm Figura 2, página...
Página 6
Longitudes de los cables de datos y 2 m (80 pulg.) (desde el borde de la caja) de alimentación PHOSPHAX sc: Aproximadamente 31 kg, sin Sonda de filtro sc y sin agentes químicos Peso PHOSPHAX sc para interiores: Aproximadamente 29 kg, sin Sonda de filtro sc y sin agentes químicos...
Página 7
Especificaciones Figura 1 Dimensiones de los instrumentos PHOSPHAX sc...
Página 8
[9.33 in] 40 mm [1.57 in] 850 mm [33.15 in] 390 mm 540 mm [15.35 in] [21.26 in] 720 mm [28.35 in] 280 mm 466 mm [11.02 in] [18.11 in] Figura 2 Dimensiones de los instrumentos PHOSPHAX sc para interiores...
Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos que lea todo el manual antes de desembalar, instalar y poner en operación este equipo. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De lo contrario, podría provocar lesiones graves a los usuarios y averías al equipo.
Información general 2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adosados al instrumento. De no acatarse lo indicado en dichas etiquetas y rótulos, podrían ocurrir lesiones personales y/o daños al instrumento. Los símbolos que se muestren en el instrumento estarán incluidos en forma de indicaciones de peligro y de advertencia en el manual.
3– ) en el agua con residuos y de la superficie. Los difosfatos y polifosfatos no se miden. El PHOSPHAX sc debe usarse en combinación con el controlador sc1000. El controlador sc1000 se utiliza para configurar, alimentar y sacar los valores medidos. El valor medido se exhibe en unidad de mg/L PO –P en el...
Página 12
Información general Figura 4 Caja de PHOSPHAX sc para interiores LED para el estado de Bloqueo de puerta Placa informativa con el número de funcionamiento Consulte Tabla 7, modelo, número de serie, tensión y página 51 para obtener más frecuencia, así como con el información.
6. Si es necesario, monte la sonda de filtro SC o Filtrax. Para obtener más información, remítase al correspondiente manual del usuario. 7. Conecte la Sonda de filtro sc o Foltraz a PHOSPHAX sc si es necesario. Consulte la sección 3.5.4, página 27 para la sonda de filtro SC.
FILTRAX o con ultrafiltración), planifique dónde se van a colocar los instrumentos y tenga en cuenta la longitud del tubo de drenaje calefaccionado (2 m). 3.3.1 Montaje del instrumento El PHOSPHAX sc se puede montar de tres formas diferentes: • Montaje en pared (sección 3.3.1.1),...
Instalación 3.3.1.1 Fijación a paredes Consulte Figura Figura 6 y las siguientes instrucciones para montar el analizador en una pared. 1. Alinee y coloque el soporte de sujeción a la pared. 2. Fije el soporte en ángulo al instrumento usando los tornillos que se entregan.
Página 16
Instalación Figura 6 Montaje en pared del analizador Arandela, M5 (4X) Tornillo, suministrado por el cliente Tornillo Allen M5 X 8 (2X) Tornillo Allen M5 X 40 (2X) Soporte en ángulo Soporte de sujeción...
Figura 2. Abra los pasadores laterales y suelte el enganche de la puerta. 3. Abra la puerta y fíjela usando el gancho o quítela. Figura 7 Abra la caja de PHOSPHAX sc Pasadores Compartimiento para el manual Gancho de la puerta...
Página 18
Instalación Figura 8 Abra la caja de PHOSPHAX sc para interiores Pasadores Cerradura con llave Gancho de la puerta...
Instalación 3.4.2 Retire los bloqueos especiales para el transporte Antes de poner en marcha el sistema, es necesario quitar los bloqueos especiales para el transporte que tiene el analizador SC. PRECAUCIÓN La caja puede inclinarse hacia delante si no se ha fijado en su sitio.
Instalación 3.4.3 Instalación de la bandeja de recogida Figura 10 Quite el bloque de transporte del compresor Bloqueo para el transporte del compresor Cubierta de protección para el compresor Brida de cable Tornillo de bloqueo del ventilador Compresor Ventilador El compresor, el bloqueo para el transporte del compresor y la brida de cable solo se aplican a los analizadores SC que funcionan utilizando la Sonda de filtro SC.
Página 21
Instalación PRECAUCIÓN La caja puede inclinarse hacia delante si no se ha fijado en su sitio. Abra la caja solamente si está correctamente montada. 1. Abra la puerta de la caja y fíjela con el gancho. 2. Deslice la bandeja de recogida en la parte inferior de la caja (Figura 11).
Instalación 3.4.4 Conecte el sensor de humedad PRECAUCIÓN La caja puede inclinarse hacia delante si no se ha fijado en su sitio. Abra la caja solamente si está correctamente montada. 1. Corte la energía del instrumento. 2. Abra la puerta de la caja y fíjela con el gancho. 3.
Instalación 3.4.5 Conecte los suministros de muestra y el drenaje Antes de conectar los tubos o los cables, determine el número de opción que corresponda a la configuración del sistema. Consulte Tabla 1. Basándose en el número de opción, determine el tapón obturador que se usará...
Instalación Tabla 2 Tipos de tapones obturadores Analizador 1 Analizador 2 Opción Abertura 1 Abertura 2 Abertura 3 Abertura 1 Abertura 2 Abertura 3 Tapa 2 Tapa 3 Tapa 3 — — — Tapa 1 Tapa 3 Tapa 3 Tapa 3 Tapa 3 Tapa 3 Tapa 1...
Instalación Figura 14 Quite las cubiertas protectoras Cubierta protectora de los circuitos de CA (vista posterior) Cubierta protectora inferior del PCB principal 3.5.1 Consideraciones sobre descarga las electrostática (ESD, por sus siglas en inglés) Nota importante: Para reducir al mínimo los riesgos en general y los riesgos de descargas electrostáticas, los procedimientos de mantenimiento que no requieran que el equipo esté...
Instalación 3.5.2 Puntos de conexión de la caja La caja tiene cuatro aberturas principales para insertar los tubos y los cables (Figura 15). Figura 15 Puntos de conexión de la caja Alimentación de la Consulte la Tabla 1, Consulte la Tabla 1, Cables de alimentación y muestra.
Instalación 3.5.4 Conecte la Sonda de filtro sc al analizador (opcional) PRECAUCIÓN La caja puede inclinarse hacia delante si no se ha fijado en su sitio. Abra la caja solamente si está correctamente montada. PELIGRO Desconecte la alimentación del analizador SC en el sc1000 antes de quitar las cubiertas protectoras del analizador.
Instalación 3.5.5 Conexión del drenaje calefaccionado opcional PRECAUCIÓN La caja puede inclinarse hacia delante si no se ha fijado en su sitio. Abra la caja solamente si está correctamente montada. PELIGRO Desconecte la alimentación del analizador SC en el sc1000 antes de quitar las cubiertas protectoras del analizador.
Página 29
Instalación Figura 16 Conecte la Sonda de filtro sc y el drenaje calefaccionado opcional Cubierta del panel inferior Tubo de aire de la sonda de filtro SC (blanco) Cubierta protectora Cable de tierra de la sonda de filtro SC Conector de la alimentación del drenaje calefaccionado 10 Conector del cable de datos de la sonda de filtro SC (opcional) Conector de la alimentación de la sonda de filtro SC...
Instalación Instalación de los reactivos PELIGRO Daño potencial con el contacto con sustancias químicas/biológicas. Trabajar con muestras químicas, estándares y reactivos puede resultar peligroso. Asegúrese de conocer los procedimientos de seguridad necesarios y el manejo correcto de los productos químicos antes de usarlos y de leer y seguir las hojas de datos de seguridad relevantes.
Página 31
Instalación Figura 17 Los químicos y reactivos en el PHOSPHAX sc (sección 8.1, página Conexión al colorímetro (detector) Reactivo Drenaje Solución de limpieza Línea de muestreo...
Nota importante: Si el sc1000 que conecta al analizador PHOSPHAX sc no está aún provisto del dispositivo de protección contra sobretensión CA (aumento de tensión), se debe proporcionar protección contra la sobretensión entre las conexiones principales de sc1000 y del analizador PHOSPHAX sc si así...
Instalación Figura 18 Conecte el PHOSPHAX sc a la fuente de alimentación del sc1000 Conector a la red de datos Conectores de alimentación 3.8 Conexión de la red de datos Consulte el manual del usuario del controlador sc1000 para obtener información sobre la conexión de la Red de datos...
1. Asegúrese de que PHOSPHAX sc esté registrado en el sistema sc1000. Si es necesario, inicie el controlador para que busque el analizador. Para más información, consulte el Manual del Usuario del sc1000.
7.2.1, página 5.1 Menú de diagnóstico del sensor SELECCIONE PHOSPHAX sc (si hay más de un sensor o drenaje instalado) PHOSPHAX sc LISTA DE ERRORES Muestra todos los errores que hay actualmente en el sensor...
Página 38
Operación 5.2 Menú de configuración del sensor (continuación) CONFIGURAR (continuación) MEDICIÓN Introduzca la frecuencia con que se tomarán las mediciones. ATENCIÓN con la sonda de filtración y el funcionamiento de 5 minutos: velocidad de bombeo aumentada en la sonda AJUSTE INTERVALO de filtración, se necesita un mantenimiento anual de la sonda de filtración en vez de cada 2 años.
Operación 5.2 Menú de configuración del sensor (continuación) CONFIGURAR (continuación) BUBBLE REJECT (RECHAZO DE BURBUJAS) Utilícelo para las muestras que producen gas al agregar ácido. Si está activo, la muestra es retirada de la cubeta después de que se haya agregado el reactivo y luego llenada ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para quitar las burbujas.
Página 40
Operación 5.2 Menú de configuración del sensor (continuación) MANTENIMIENTO (continuación) REF. ZERO (CERO) Valor medido del amplificador de referencia durante la puesta a cero REFERENCIA OFFSET Offset del amplificador de referencia Valor medido del amplificador de referencia durante la medición Información de lo que está...
Página 41
Operación 5.2 Menú de configuración del sensor (continuación) MANTENIMIENTO (continuación) El instrumento puede ser establecido en el modo de servicio, por ejemplo para el SERVICE MODE (MODO mantenimiento (sistema sin líquidos, temperatura controlada y compresor para sonda de DE SERVICIO) filtro (si está...
Operación 5.2.1 Menú config sistema Para obtener más información acerca de la Configuración del sistema (salidas de corriente, relés e interfaces de red), remítase al Manual de usuario de sc1000. 5.3 Proceso de limpieza Nota: Asegúrese de que la solución de limpieza está disponible para que el instrumento pueda funcionar correctamente.
Los agentes químicos deben cambiarse o renovarse a intervalos regulares. Consulte la Tabla 3 para obtener información sobre la duración de los agentes químicos. Tabla 3 Agentes químicos para el PHOSPHAX sc Intervalo bajo de medición (LR) Intervalo alto de medición (HR) Agentes químicos (8.1, página...
Para parar el ventilador de refrigeración: 1. En el MENÚ seleccione CONFIGURACIÓN DEL SENSOR > PHOSPHAX sc y pulse INTRO. 2. Seleccione MANTENIMIENTO > TEST/MANT > FILTRO DE AIRE y pulse INTRO. 3. Seleccione INICIAR y presione la tecla INTRO.
Mantenimiento 6.1.4 Reemplazo de fusibles Los fusibles de la fuente de alimentación se encuentran en el controlador sc1000. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del sc1000. 6.2 Programa de mantenimiento rutinario El programa de mantenimiento se facilita para las aplicaciones estándar.
Página 46
Mantenimiento Siga los pasos del menú interno para la validación. 1. En el MENÚ seleccione CONFIGURACIÓN DEL SENSOR > PHOSPHAX sc y pulse INTRO. 2. Seleccione MANTENIMIENTO > TEST/MANT > VALIDACIÓN > DESCARGA. 3. Introduzca el número de mediciones que deben descargarse antes de iniciar las mediciones de la validación.
11. Seleccione INTRO y modifique el instrumento a la configuración original del analizador. 12. Inicie el modo de medición o mantenga el modo de servicio. Figura 19 Modificación de PHOSPHAX sc Recipiente de rebose Bloque de válvulas Empalme del tubo de la muestra...
Mantenimiento 6.4.1 Apagar el analizador por un período largo Nota importante: lleve siempre equipamiento de seguridad cuando manipule agentes químicos. Utilice el siguiente procedimiento si se detendrá el funcionamiento del instrumento por un período largo o en el caso de congelación. 1.
Tabla 6 Conversiones Desde Hasta Kits de conversión Funcionamiento de 1 canal Funcionamiento de 2 canales AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY170 Sonda de filtro sc Muestreo continuo AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY241 Muestreo continuo...
Sección 7 Solución de problemas 7.1 Solución de problemas del controlador Si las entradas se aplican siempre con un retraso o no se aceptan por un breve período de tiempo, el retraso puede ser debido a que la red de datos está ocupada. Consulte la sección de solución de problemas del manual del usuario del sc1000.
Solución de problemas 7.2.2 Mensajes de error Reacción del Error mostrado Causa Solución Reset error instrumento Compruebe si el instrumento está Reinicialice el error el instrumento congelado (solución de limpieza, manualmente Se calienta y entra estaba por debajo muestra, reactivo, estándares). Si es TEMP.
Página 53
Solución de problemas 7.2.2 Mensajes de error (continuación) Reacción del Error mostrado Causa Solución Reset error instrumento El sensor de Estado de servicio, FALLO SENSOR temperatura de la Póngase en contacto con el servicio Reinicialice el error cubeta sin cubeta está técnico, cambie la cubeta/sensor manualmente calefacción...
Solución de problemas 7.2.3 Advertencias Advertencia Reacción del Reset de Causa Solución mostrada instrumento advertencia Espere, en la medida de lo posible, hasta el final de la El instrumento fase de calentamiento Si existe riesgo de que los calienta el tubo de (excepto si está...
Página 55
Solución de problemas 7.2.3 Advertencias (continuación) Advertencia Reacción del Reset de Causa Solución mostrada instrumento advertencia Compruebe el nivel de reactivo y cámbielo si es necesario. A continuación reinicialice el nivel de En el menú La cantidad de reactivo ha reactivo.
Nº No. Cat. No. Descripción Cliente de la Cliente de EEUU Solución de limpieza, PHOSPHAX sc (1 L) para todos los rangos de mediciones LCW 870 28253-52 Reactivo, PHOSPHAX sc (2 L) para todos los rangos de mediciones LCW 869 28252-54 8.2 Accesorios del analizador...
Página 58
Celda de medición, PHOSPHAX sc, rango de medición: 0,05–15 mg/L LZY185 Celda de medición, PHOSPHAX sc, rango de medición: 1–50 mg/L LZY186 Bloque de válvula, PHOSPHAX sc, incluye válvulas; rango de medición: 0,05–15 mg/L LZY183 Bloque de válvula, PHOSPHAX sc, incluye válvulas; rango de medición: 1–50 mg/L LZY160 Bloque de válvula, PHOSPHAX sc, rango de medición: 0,05–15 mg/L...
Página 59
YAB039 Tarjeta de amplificador de PHOSPHAX sc YAB045 Tarjeta de procesador para analizador sc YAB099 Conjunto de juntas de la celda de medición de PHOSPHAX sc (4 O-rings) LZY197 Junta para bloque de válvulas LZY199 Junta de recipiente de rebose...
Fax +34 94 657 33 97 www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA HACH LANGE SP. ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. Av. do Forte nº8 ul. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21 Fracção M PL-50-428 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 - Chodov SK-831 07 Bratislava –...
Página 66
Información de contacto HACH LANGE D.O.O. ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE MAROC SARLAU Fajfarjeva 15 Αυλίδος 27 Ivana Severa bb SI-1230 Domžale GR-115 27 Αθήνα HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa Tel. +386 (0)59 051 000 Τηλ.
Sección 10 Garantía y responsabilidad El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de defectos de materiales y de fabricación y asume la obligación de reparar o sustituir las piezas defectuosas sin ningún costo para el usuario. El período de garantía es de 24 meses Si se suscribe un contrato de mantenimiento en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
Apéndice A Opciones de tubos y conexiones Información de seguridad Cuando se realice cualquier conexión de tubos o de cables, se deberán tener en cuenta las advertencias que se indican a continuación, así como cualquier otra advertencia o nota que pueda aparecer en las diferentes secciones.
A.2 Opción de conexión de 2 parámetros La configuración de 2 parámetros es necesaria para las opciones 4, 6, 8b, 9b, 10b y 11b. Cuando utilice una muestra continua, el PHOSPHAX sc puede medir un parámetro: PO . Para hacer funcionar un segundo parámetro con la misma muestra continua (es decir, amonio...
Opciones de tubos y conexiones A.2.1 Extracción del empalme en T Cuando se use la configuración de 2 parámetros, será necesario quitar el empalme en T del tubo de drenaje del primer analizador y volver a utilizarlo para conectar dicho tubo de drenaje del primer analizador con el segundo analizador.
Opciones de tubos y conexiones A.4 Consideraciones sobre los tubos El analizador utiliza cuatro tipos de tubos diferentes para las conexiones de tubos. El tipo de tubo usado depende de la configuración del sistema: • Ø 3 2 mm: tubo de línea de muestreo •...
Página 73
Opciones de tubos y conexiones Figura 27 Disposición de la opción 1 Analizador PHOSPHAX sc Manguera de la sonda de filtro sc Analizador AMTAX sc Tapa obturadora Nº 2 Tubo de aire Línea de muestreo para el recipiente de rebose Tapa obturadora Nº...
Opciones de tubos y conexiones A.6 Tubos y conexiones de la opción 2 La opción 2 usa un analizador sc con la sonda de filtro sc. El residuo del analizador se vuelve a descargar en el drenaje a través de la manguera de drenaje calefaccionada opcional LZY302 (230 V) o LZY303 (115 V).
Página 75
Opciones de tubos y conexiones Figura 28 Disposición de la opción 2 Analizador PHOSPHAX sc Tubo de drenaje calefaccionado Analizador AMTAX sc Tapón obturador Nº 1 Líneas de muestreo de drenaje calefaccionado sin usar Manguera de la sonda de filtro sc Tubo de drenaje de la sonda de filtro sc sin usar 10 Tapa obturadora Nº...
Opciones de tubos y conexiones A.7 Tubos y conexiones de la opción 3 La opción 3 usa un analizador SC con el FILTRAX. El residuo del analizador se vuelve a descargar en el drenaje a través de la manguera de drenaje calefaccionada opcional LZY302 (230V) o LZY303 (115V).
Página 77
Opciones de tubos y conexiones Figura 29 Disposición de la opción 3 Líneas de muestreo de drenaje calefaccionado sin usar Manguera calefaccionada del FILTRAX. Tapa obturadora Nº 3 Tapón obturador Nº 1 Manguera de drenaje calefaccionada Línea de muestreo del FILTRAX Tapón obturador Nº...
Opciones de tubos y conexiones A.8 Tubos y conexiones de la opción 4 La opción 4 usa dos analizadores SC con el FILTRAX. La muestra procedente del FILTRAX va al primer analizador, que necesita cambiar a la configuración de 2 parámetros (consulte la Opción de conexión de 2 parámetros, página 70).
Página 79
Opciones de tubos y conexiones e. Corte 25 mm del tubo de drenaje que se quitó del analizador 1. Conecte la pieza de 25 mm de tubo al empalme en T del analizador 2. Conecte el otro extremo del tubo al empalme en T que se quitó del analizador 1. Consulte la Figura 26, página 71 para ver la extracción del...
Página 80
Opciones de tubos y conexiones Figura 30 Disposición de la opción 4 Analizador PHOSPHAX sc Tubo de drenaje calefaccionado 15 Manguera calefaccionada del FILTRAX. Analizador AMTAX sc Tubo de drenaje calefaccionado del 16 Tapón obturador Nº 1 analizador 1 Tapón obturador Nº 1 10 Línea de muestreo del analizador 1 17 Manguera de drenaje...
Opciones de tubos y conexiones A.9 Tubos y conexiones de la opción 5 La opción 5 utiliza un analizador SC como analizador de 2 canales con dos FILTRAX (FILTRAX 1 y FILTRAX 2), que proporciona dos flujos de muestreo continuo. El residuo del analizador y de los dos FILTRAX se vuelve a descargar en el drenaje a través de la manguera de drenaje calefaccionada opcional LZY302 (230 V) o LZY303 (115 V).
Página 82
Opciones de tubos y conexiones Figura 31 Disposición de la opción 5 FILTRAX 1 Manguera calefaccionada del FILTRAX 1 FILTRAX 2 Tubo de drenaje calefaccionado Tapón obturador Nº 1 Línea de muestreo del FILTRAX 2 Líneas de muestreo de drenaje calefaccionado sin usar 10 Línea de muestreo del FILTRAX 1 Manguera de drenaje calefaccionada 11 Recipiente de rebose 1...
Opciones de tubos y conexiones A.10 Tubos y conexiones de la opción 6 La opción 6 utiliza dos analizadores SC con dos FILTRAX (FILTRAX 1 y FILTRAX 2). Las muestras de los dos FILTRAX entran en el analizador 1 usando la configuración de 2 parámetros. La manguera de drenaje calefaccionada conecta con los dos analizadores SC.
Página 84
Opciones de tubos y conexiones c. Selle las restantes aberturas con el tapón obturador Nº 3. d. Corte 25 mm del tubo de drenaje que se quitó del analizador 1. Conecte la pieza de 25 mm de tubo al empalme en T del analizador 2. Conecte el otro extremo del tubo al empalme en T que se quitó...
Página 85
Opciones de tubos y conexiones Figura 32 Disposición de la opción 6 FILTRAX 1 11 Tubo de drenaje calefaccionado 21 Recipiente de rebose 1 Analizador PHOSPHAX sc 12 Tubo de drenaje calefaccionado del 22 Recipiente de rebose 2 analizador 1 Analizador AMTAX sc 13 Tubo de drenaje calefaccionado del 23 Línea de muestreo 1 de...
Opciones de tubos y conexiones A.11 Tubos y conexiones de la opción 7 La opción 7 se usa con un analizador SC y la sonda de filtro SC. El residuo del analizador se descarga de nuevo en el depósito usando el kit de filtración.
Página 87
Opciones de tubos y conexiones Figura 33 Disposición de la opción 7 Analizador PHOSPHAX sc Manguera de la sonda de filtro sc Analizador AMTAX sc Tapa obturadora Nº 2 Tubo de drenaje de la sonda de filtro SC sin usar Línea de muestreo para el recipiente de rebose...
Opciones de tubos y conexiones A.12 Tubos y conexiones de la opción 8a La opción 8a usa un analizador SC con el FILTRAX. El residuo del analizador se vuelve a descargar en un drenaje abierto. Consulte la Figura 34 y siga las instrucciones de la Opción 8a: 1.
Página 89
Opciones de tubos y conexiones Figura 34 Disposición de la opción 8a Tapa obturadora Nº 3 Tapón obturador Nº 1 Manguera calefaccionada del FILTRAX. Línea de muestreo del FILTRAX Tubo de drenaje: conexión a un drenaje más bajo (máximo 2 m/6,5 pies)
Opciones de tubos y conexiones A.13 Tubos y conexiones de la opción 8b La opción 8b usa dos analizadores SC con el FILTRAX. La muestra el FILTRAX va al primer analizador SC. Este analizador debe usar la configuración de 2 parámetros (consulte A.2, página 70).
Página 91
Opciones de tubos y conexiones Figura 35 Disposición de la opción 8b Analizador PHOSPHAX sc Línea de muestreo del FILTRAX Analizador AMTAX sc Manguera calefaccionada del FILTRAX. Tapa obturadora Nº 3 Tapón obturador Nº 1 Línea de muestreo del analizador 1 (máximo 2 m/6,5 pies) 10 Tapa obturadora Nº 3 Tubo de drenaje: conexión a un drenaje más bajo (máximo...
Opciones de tubos y conexiones A.14 Tubos y conexiones de la opción 9a La opción 9a utiliza un analizador SC como analizador de 2 canales con dos FILTRAX (FILTRAX 1 y FILTRAX 2). El residuo del analizador y de los dos FILTRAX se descargar en un drenaje abierto.
Página 93
Opciones de tubos y conexiones Figura 36 Disposición de la opción 9a FILTRAX 1 Manguera calefaccionada del Línea de muestreo del FILTRAX 1 FILTRAX 2. FILTRAX 2 Manguera calefaccionada del 10 Recipiente de rebose 1 FILTRAX 1. Tapón obturador Nº 1 Tubo de drenaje: conexión a un 11 Recipiente de rebose 2 drenaje más bajo (máximo...
Opciones de tubos y conexiones A.15 Tubos y conexiones de la opción 9b La opción 9b utiliza dos analizadores SC con dos FILTRAX (FILTRAX 1 y FILTRAX 2). Las muestras de los dos FILTRAX entran en el primer analizador SC. Este analizador debe cambiar a la configuración de 2 parámetros (consulte Opción de conexión de 2 parámetros, página...
Página 95
Opciones de tubos y conexiones e. Conecte la línea de muestreo 1 desde del analizador 1 a la entrada inferior del recipiente de rebose 1 usando los empalmes. Conecte la línea de muestreo 2 desde del analizador 1 a la entrada inferior del recipiente de rebose 1 usando los empalmes.
Página 96
Figura 37 Disposición de la opción 9b FILTRAX 1 Recipiente de rebose 1 tubo del 15 Recipiente de rebose 2 analizador 1 Analizador PHOSPHAX sc Recipiente de rebose 1 16 Tubo del recipiente de rebose 1 Analizador AMTAX sc 10 Recipiente de rebose 2...
Opciones de tubos y conexiones A.16 Tubos y conexiones de la opción 10a La opción 10a utiliza un analizador SC con cualquier tipo de preparación de muestra que ofrezca un flujo de muestreo continuo que no se pueda presurizar. El residuo del analizador se descarga en un drenaje abierto.
Página 98
Opciones de tubos y conexiones Figura 38 Disposición de la opción 10a Tapa obturadora Nº 3 Línea de muestreo Tubo de drenaje: conexión a un drenaje más bajo (máximo. 2 m/6,5 pies)
Opciones de tubos y conexiones A.17 Tubos y conexiones de la opción 10b La opción 10b utiliza dos analizadores SC con una preparación de muestra que proporciona un flujo de muestra continuo que no se puede presurizar. Las muestras de la preparación del muestreo van al analizador 1.
Página 100
Opciones de tubos y conexiones Figura 39 Disposición de la opción 10b Analizador PHOSPHAX sc Línea de muestreo del analizador 1 7 Línea de muestreo Analizador AMTAX sc Tubo de drenaje: conexión a un Tapa obturadora Nº 3 drenaje más bajo (máximo 2 m/6,5 pies) Tapa obturadora Nº...
Opciones de tubos y conexiones A.18 Tubos y conexiones de la opción 11a La opción 11a utiliza dos unidades de cualquier tipo de preparación de muestra que proporciona un flujo de muestra continuo. El residuo del analizador se descarga en un drenaje abierto. Consulte la Figura 40 y siga las instrucciones de la Opción 11a:...
Página 102
Opciones de tubos y conexiones Figura 40 Disposición de la opción 11a Tapa obturadora Nº 3 Preparación de línea de muestreo 2 5 Recipiente de rebose 1 Tubo de drenaje: conexión a un Preparación de línea de muestreo 1 6 Recipiente de rebose 2 drenaje más bajo (máximo 2 m/6,5 pies)
Opciones de tubos y conexiones A.19 Tubos y conexiones de la opción 11b La opción 11b utiliza dos analizadores SC con dos unidades de preparación de muestra que proporcionan unos flujos de muestra continuos que no se pueden presurizar. Las muestras de cada unidad de preparación van al primer analizador.
Página 104
Opciones de tubos y conexiones Figura 41 Disposición de la opción 11b Analizador PHOSPHAX sc Recipiente de rebose 1 13 Recipiente de rebose 2 Analizador AMTAX sc Recipiente de rebose 2 14 Línea de muestreo al analizador 2, recipiente de rebose 1 Tapa obturadora Nº...
Apéndice B Bus de campo Para obtener información general sobre el control del bus de campo, consulte los correspondientes manuales de controladores y la lista del registro (Tabla 8, página 107). Se necesita un archivo de configuración para el uso con un servidor OPC. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante.
Bus de campo Nota importante: Asegúrese de que nadie esté trabajando con el analizador cuando se inicie una acción a través del bus de campo. Nota importante: No trate de cambiar las direcciones de registro mostradas pues el instrumento podría funcionar incorrectamente o volverse inoperativo. El registro del BUS DE CAMPO contiene FFFFh (65536 dec) cuando la función está...
Bus de campo 10.1 Información de registro Modbus Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. MEASURE valor de medición real del canal 40001 Flotante VALUE 1 Nombre de la UBICACIÓN 1 UBICACIÓN 1 40005 Cadena...
Página 108
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. valor de medición para el canal VALOR 2 PO4 40052 Flotante dos como PO4 valor de medición para el canal VALOR 1 P2O5 40054 Flotante...
Página 109
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. valor de presión integrado en la PRES. 40079 Flotante sonda de filtración, si no se MIN.SONDA calculó todavía: nan valor de presión real en la sonda PRESION SOND 40081...
Página 110
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. intervalo de limpieza ; 0=OFF, AJUSTE Entero 40118 0/1/3/6/8/ 1=1h, 3=3h, 6=6h, 8=8h, INTERVALO sin signo 12/24 12=12h, 24=24h NUEVOS fecha del último cambio del 40119...
Página 111
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. Modo de 2 canales: con qué MEDIDAS Entero 40136 0/100 frecuencia se mide el canal 2 CANAL2 sin signo antes de cambiar al canal 1 número de valores descargados Entero...
Página 112
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. días que le quedan al compresor COMPRESOR 40189 Entero -32768/327 de aire ULT.CAMBIO fecha del último factor de 40198 Time2 FACT1 corrección para el canal uno...
Página 113
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. para cambiar la medición de Entero 40260 referencia a apagado o sin signo encendido BUBBLE REJECT Entero es posible establecer la función (RECHAZO DE 40264 sin signo...
Página 114
Bus de campo Tabla 8 Registros modbus del sensor Nombre de Tipo Rango Rango Longitud Descripción etiqueta registro dato discreto mín./máx. EDITAR Nombre de la UBICACIÓN 40281 Cadena NOMBRE (consulte el sistema de menú)