3.7.1 Instalación del adaptador de cubetas (solamente DR 2800) ..............23 3.7.2 Instalación del Light Shield (paraluz) ...................... 24 3.8 Uso portátil del DR 2800 para el análisis in situ (solamente DR 2800) ............25 3.8.1 Colocación de la Protective Cover (cubierta protectora; solamente DR 2800) ........26 3.9 Camino óptico ..............................
Página 6
..........................64 5.5.6.3 Actualización de una cubeta-test de código de barras existente ..........67 5.5.6.4 Una LANGE cubeta-test de código de barras nueva (solamente DR 2800) ......68 5.5.7 Actualización vía Internet ........................69 5.5.8 Programación de aplicaciones de usuario de medida mediante código de barras, con LCW 906 (solamente DR 2800) .......................
Página 7
6.3.1 Configuración del modo "Longitud de onda única" ................. 97 6.3.2 Realización de mediciones con una sola longitud de onda ..............99 6.4 Modo "Longitud de onda múltiple” – mediciones en más de una longitud de onda (solamente DR 2800) ..100 6.4.1 Configuración de los parámetros ......................100 6.4.2 Realización de medidas en el modo "Longitud de onda múltiple"...
Página 8
Índice 7.2 Colocación o cambio de la batería (solamente DR 2800) ................115 7.2.1 Información acerca del uso de la batería ....................116 7.2.1.1 Reciclaje de la batería de litio ....................116 7.2.1.2 Óptimo funcionamiento de la batería ..................117 7.2.1.3 Duración de la batería ......................
DR 2800: 500 valores medidos (resultado, fecha, hora, ID de la muestra, ID del usuario) Almacenamiento de datos DR 2800 eco: 200 valores medidos (resultado, fecha, hora, ID de la muestra, ID del usuario) Programas del usuario 50 (solamente DR 2800) Especificaciones físicas y ambientales...
Página 10
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas adicionales DR 2800: 15 V- / 30VA Conexión a la red Cargador: (100–240 V/50–60 Hz) Utilice únicamente cable blindado de una longitud máx. de 3 m. 1 x USB para PC’s solamente Interfaces 1 x USB para impresora, dispositivo de lectura USB para tarjetas de memoria y...
Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia, pues el no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
Información general 2.1.3 LASER de Clase 1 En este instrumento hay instalado un LASER de Clase 1. Los LASER de Clase 1 son productos en los que el flujo radiante del haz de LASER accesible (la emisión accesible) está siempre por debajo del valor de Máxima Exposición Admisible.
útil del instrumento. Derechos de autor Los derechos de autor de este Manual del usuario permanecen en propiedad de HACH LANGE GmbH. El manual contiene instrucciones, notas y dibujos de carácter técnico que no pueden ser, ni total ni parcialmente, •...
Información general 2.4.2 Seguridad química y biológica PELIGRO La manipulación de muestras químicas, patrones y reactivos puede ser peligrosa. A los usuarios de este instrumento se les recomienda que se familiaricen con los procedimientos de seguridad y el uso correcto de productos químicos y que lean detenidamente todas las Fichas de datos de seguridad de materiales pertinentes.
2.5 Breve descripción del instrumento y su funcionamiento DR 2800/DR 2800 eco El espectrofotómetro DR 2800 es un espectrofotómetro VIS con un rango de longitud de onda de 340 a 900 nm. Se suministra con un juego completo de programas de aplicación y un soporte en múltiples idiomas.
3.1 Desembalar el instrumento 1. Saque el espectrofotómetro DR 2800/DR 2800 eco y los accesorios de la caja de transporte. 2. No ponga objetos debajo del instrumento, pues ello podría afectar a la estabilidad del mismo.
• El Light Shield (paraluz) pertenece a la configuración estándar del DR 2800 eco • Manual del usuario del DR 2800/DR 2800 eco • Guía de inicio rápido Nota: Guarde cuidadosamente el embalaje original. Si se ha de enviar el espectrofotómetro para una certificación o mantenimiento posteriores, se...
La pantalla cambia en función de los diferentes modos operativos seleccionados. La pantalla "Menú principal” muestra todos los programas del DR 2800. La pantalla "Menú principal” muestra todos los programas del DR 2800 eco.
Instalación 3.6 Interfaces Como funcionalidad estándar, el DR 2800/DR 2800 eco tiene dos interfaces USB que se encuentran en su parte posterior y con los cuales los datos y los gráficos se pueden actualizar (véase 6.6.2 Actualización del software del instrumento en la página 109) y transmitir a una impresora y un PC.
El compartimento (1) está previsto solamente para las cubetas de código de barras de 13 mm. DR 2800 El espectrofotómetro DR 2800 viene equipado con tres adaptadores de cubetas. En los diferentes adaptadores de cubetas y en el compartimento (2) pueden utilizarse los siguientes tipos de cubetas: •...
Página 23
(2,54 cm) (C) (Ref.de pedido: LZV584) Adaptador para cubetas "Pour-Thru Cell” de 1 pulgada (2,54 cm) (B) (Ref.de pedido: LZV585) Figura 5 Protective Cover (cubierta protectora; solamente DR 2800) Protective Cover (Ref. de pedido: LZV642) Protective Cover con el adaptador de cubetas A colocado en la posición A.
Página 24
Instalación Figura 6 Light Shield (paraluz) Light Shield (Ref. de pedido: LZV646)
Instalación 3.7.1 Instalación del adaptador de cubetas (solamente DR 2800) Figura 7 Instalación de un adaptador de cubetas 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. Seleccione el adaptador de cubetas apropiado para el tipo de cubeta que va a utilizar.
(espuma de plástico o cinta adhesiva). El Light Shield se debe instalar de la forma que se indica en 3.7.1 Instalación del adaptador de cubetas (solamente DR 2800) en la página Figura 8 DR 2800/DR 2800 eco con el Light Shield colocado en su sitio...
Instalación 3.8 Uso portátil del DR 2800 para el análisis in situ (solamente DR 2800) Si el espectrofotómetro DR 2800 se utiliza para llevar a cabo análisis in situ, puede ser preciso realizar varias medidas para compensar las condiciones variables de la luz ambiente.
Instalación 3.8.1 Colocación de la Protective Cover (cubierta protectora; solamente DR 2800) Figura 9 Colocación de la Protective Cover 1. Tras introducir la cubeta de solución cero o la cubeta de análisis, coloque la cubierta protectora sobre el compartimento de cubetas abierto. La inscripción "Protective Cover” debe poder leerse cuando se mira desde el lado de la pantalla del instrumento.
Instalación 3.9 Camino óptico El siguiente esquema muestra el camino óptico del espectrofotómetro DR 2800/DR 2800 eco: Figura 10 Camino óptico Lámpara de (filamento de) tungsteno Rueda de filtro Ranura de entrada Espejo divisor Vidrio de protección contra el calor 10 Elemento de referencia Retícula...
20 segundos antes de encenderlo de nuevo; de lo contrario se pueden estropear los sistemas electrónico y mecánico. 4.2 Selección del idioma El software del espectrofotómetro DR 2800/DR 2800 eco incluye varias opciones de idiomas. 1. Cuando se enciende el instrumento por primera vez, aparece la pantalla de selección del idioma.
Puesta en marcha 4.3 Autocomprobación Cada vez que se enciende el instrumento, se ejecuta automáticamente una serie de pruebas de autodiagnóstico para asegurar el correcto funcionamiento de los principales componentes del sistema. Este procedimiento, que dura unos dos minutos, comprueba el sistema, la lámpara, el ajuste de los filtros, la calibración de las longitudes de onda y la tensión eléctrica.
Sección 5 Operaciones normales 5.1 Empezando a trabajar 5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctil La pantalla es del tipo táctil (se activa por contacto). 1. Tómese tiempo para pulsar suavemente los distintos campos de la pantalla para familiarizarse con sus funciones. 2.
Los Programas almacenados son métodos pre-programados que utilizan reactivos de HACH y almacenados / cubetas-test y pipetas-test de LANGE. Programas de códigos El Manual de metódicas del DR 2800 contiene metódicas ilustradas, descritas de barras pormenorizadamente paso a paso para la realización de análisis con programas de HACH. Las (Programas de metódicas para los tests de LANGE se encuentran en sus correspondientes paquetes.
Configuración del del usuario", "ID de la muestra", "Fecha y Hora", "Pantalla y Sonido", "Gestión de energia", "PC e instrumento Impresora" y "Contraseña". Tabla 3 Opciones de ”Menú principal“ DR 2800 eco Opción Función Programas de códigos Los Programas de códigos de barras pre-programados que utilizan cubetas-test y pipetas-test de barras de LANGE.
Operaciones normales 5.2.1 ID del usuario Utilice esta opción para introducir hasta 30 conjuntos de iniciales de usuarios (de hasta 5 caracteres cada una) en el instrumento. El ID [número identificador] del usuario se puede asignar a una medición desde la pantalla de medición o desde el menú "ID del usuario".
Operaciones normales 5.2.2 ID de la muestra Utilice esta opción para introducir en el instrumento hasta 30 fichas de identificación (ID) de la muestra (de hasta 30 caracteres cada una). Quizás desee utilizar esta funcionalidad para especificar la muestra. 1. En el menú "Configuración del instrumento" pulse ID de la muestra.
Operaciones normales 7. El ID de la muestra está activado. Cada ID de muestras es numerado automáticamente en orden ascendente después de una medición. El número aparece entre paréntesis detrás del ID de la muestra. Nota: Para suprimir un "ID de la muestra" de la lista, pulse Borrar. Nota: Por otra parte, se puede introducir o cambiar un ID de la muestra en el modo Medición.
Operaciones normales 5.2.5 Gestión de energía (solamente DR 2800) El DR 2800 puede funcionar mediante conexión a la red o con batería. Nota: La batería no es parte del alcance del suministro estándar. 1. Seleccione "Gestión de energía” en el menú "Configuración del instrumento”.
Conector USB Descripción USB (tipo B) Este puerto USB se puede utilizar para conectar un PC al DR 2800/DR 2800 eco. Estos dos puertos USB se pueden emplear para conectar una impresora y un dispositivo de USB (tipo A) lectura USB para tarjetas de memoria y teclado. Estos dispositivos adicionales son controlados desde el espectrofotómetro.
Página 41
Operaciones normales Configuración de la impresora: • Resolución: Calidad de impresión • Papel: Tamaño del papel 4. Pulse Resolución para seleccionar la calidad de impresión Puede elegir entre • 100 dpi • 150 dpi • 300 dpi 5. Pulse OK para confirmar. Nota: Pulse otra vez OK para volver al menú...
Operaciones normales 5.2.6.2 Impresión de datos 1. En el Menú principal pulse Recuperar datos. 2. Seleccione la fuente de datos donde se encuentran los datos que se van a imprimir. 3. Aparecerá una lista; seleccione el registro (de datos) a imprimir.
Página 43
Operaciones normales 3. Con el teclado alfanumérico introduzca una nueva contraseña (de hasta 10 caracteres) y confirme con OK. El acceso a la lista de seguridad está ahora activado. 4. Pulse Lista seguridad para bloquear diversas funciones para los usuarios no autorizados. 5.
Operaciones normales 5.2.7.1 Desactivación de la contraseña 1. En el menú "Configuración del instrumento" pulse Contraseña. 2. Con el teclado alfanumérico introduzca la contraseña antigua y confirme con OK. 3. Pulse Fijar contraseña. 4. Pulse OK para desactivar la contraseña antigua y volver al menú...
El Registro de datos memorizará hasta 200 lecturas obtenidas en los modos: "Programas de códigos de barras" DR 2800/DR 2800 eco Se memoriza un conjunto de datos completo del análisis, incluyendo fecha, hora, resultados, ID de la muestra e ID del usuario.
Página 46
Operaciones normales 4. La función "Ajustes de los filtros" se emplea para buscar elementos específicos. 5. Seleccione Encendido para activar los filtros. Para seleccionar datos por: • ID de la muestra • ID del usuario • Fecha de inicio • Parámetro o cualquier combinación de los cuatro elementos mencionados.
Operaciones normales 5.3.1.3 Envío de datos del Registro de datos Envío de datos a una tarjeta de memoria (Memory Stick) USB (USB tipo A). 1. En el menú "Recuperar datos" pulse Mem.regis.datos, Opciones y, a continuación, el icono de PC e Impresora. 2.
Operaciones normales 5.3.2 Datos de análisis de "Lapso de tiempo" (solamente DR 2800) El instrumento puede memorizar datos de 20 análisis de "Lapso de tiempo". Los datos se pueden memorizar de forma manual, según lo desee el usuario después de ver los mismos.
Operaciones normales 2. Pulse Gráfico para examinar detalles. Nota: Pulse Ver resumen para volver a la lista Recuperar datos. 3. Pulse Tabla para examinar detalles. Nota: Pulse Ver resumen para volver a la lista Recuperar datos. 5.3.2.3 Envío de datos de "Lapso de tiempo" Opción 1: 1.
Operaciones normales Opción 2: 1. Pulse Lapso de tiempo y a continuación Opciones, Más... y Enviar datos para enviar los datos a una tarjeta de memoria USB o a una impresora. Los archivos se transmitirán automáticamente a la tarjeta de memoria USB como archivos CSV (archivos de texto simples con separadores) a un archivo "TCData"...
Operaciones normales 5.4 Programas almacenados (solamente DR 2800) El espectrofotómetro DR 2800 contiene más de 200 metódicas programadas a las que el usuario puede acceder a través del menú "Programas almacenados". 5.4.1 Selección de un test/método memorizado; introducción de datos básicos específicos del usuario...
Página 52
Operaciones normales Tabla 5 Opciones de ”Programas almacenados“ (continuado) Figura 11 Opciones Opción Descripción Para enviar datos a una impresora, a un ordenador o a una tarjeta de memoria (Memory Stick) Icono de Enviar datos (tipo A) Funciona a modo de cronómetro. Ayuda a asegurar que los tiempos de los pasos de un análisis se cumplen correctamente (p.ej.
Operaciones normales 5.4.2 Uso de los temporizadores de los programas Para algunas metódicas no se necesita utilizar temporizadores; para otras, se necesitan varios. Estos temporizadores están preprogramados en cada Programa almacenado, junto con una descripción de la actividad a llevar a cabo durante el periodo prefijado.
Operaciones normales 5.4.3 Ajuste del factor de dilución Se puede utilizar un factor de dilución para ajustar diversas propiedades, como pueden ser peso específico y peso de la muestra. El número que se ha introducido al aparecer el mensaje solicitando el factor de dilución se multiplicará...
Operaciones normales 5.4.4 Realización de un ajuste del patrón Antes de fijar la opción "Ajuste del patrón" en Encendido hay que analizar un patrón. 1. Realice la metódica completa, utilizando un patrón conocido para la muestra en cuestión. 2. Tras medir la concentración, pulse Opciones, Más... y, a continuación, Ajuste del patrón.
Operaciones normales 5.4.5 Ajuste de la fórmula química Algunos métodos permiten seleccionar entre diversas fórmulas químicas. Pulse la unidad (p.ej. mg/L) o la representación química de la forma de evaluación (p.ej. Al ); en pantalla aparecerá una lista de las formas de evaluación disponibles.
Operaciones normales 5.4.6 Blanco de reactivo Algunos de los tests/métodos almacenados cuentan con la función "Blanco de reactivo", que permite medir el valor del blanco de reactivo y tenerlo después en cuenta para el cálculo del resultado de la medición. Medida/análisis de un blanco de reactivo: 1.
Operaciones normales 5.4.7 Análisis de muestras 1. Pulse Programas almacenados y seleccione un programa. 2. Coloque la cubeta blanco en el compartimento de cubeta. 3. Pulse Cero. 4. Retire la cubeta blanco e coloque la cubeta de análisis en el compartimento de cubeta.
Operaciones normales 1. En el "Menú principal" pulse Programas almacenados y seleccione un programa. 2. Pulse Opciones del programa y, a continuación, Edición. 3. En pantalla aparecerá una lista con los datos del test en cuestión. La metódica de la correspondiente cubeta-test de LANGE contiene los nuevos datos (Longitud de onda, Factores, Rangos de medida, Factor de conversión para la fórmula [representación] química, etc.).
Operaciones normales 5.4.9 Agregar programas almacenados a la lista de "Programas favoritos" Creación de una lista de selección de los tests y métodos más utilizados de los Programas almacenados y Programas del usuario. El menú "Favoritos” simplifica la selección de tests y métodos.
LANGE mientras ésta gira una vez. DR 2800 eco, véase Apéndice B Programas de códigos de barras: DR 2800 eco en la página 135. DR 2800 Además, durante este giro tienen lugar varias mediciones en diversos puntos de la cubeta.
Operaciones normales 5.5.1 Medida de una cubeta-test de códigos de barras de LANGE Nota importante: Para poder realizar análisis con cubetas de código de barras de LANGE primero se ha de introducir el Light Shield (paraluz) en el compartimento de cubetas (2). 1.
Operaciones normales Cambio del ajuste estándar: En la pantalla de resultados pulse Opciones, Más..., Permanente: Encendido; entonces la tecla cambiará a Permanente: Apagado. 5.5.3 Selección de la forma de evaluación química La forma de la evaluación química de algunos parámetros de ensayo de LANGE se puede seleccionar individualmente.
Guardar como programa Recuperación de Datos de medición o Lapsos de tiempo guardados 6.1 Programas del usuario del usuario (solamente DR 2800) en la página Recuperación de Datos de medición o Lapsos de tiempo guardados, véase 5.3 Memorización, Recuperar datos...
Operaciones normales Tabla 6 Opciones de ”Programas de códigos de barras“ (continuado) Figura 13 Opciones Opción Descripción Configuración del Datos básicos del instrumento, véase 5.2 Modo "Configuración del instrumento" en la página instrumento 5.5.5 Blanco de la muestra En un análisis fotométrico, la turbidez y el color de la matriz de la muestra pueden falsear los resultados.
Operaciones normales 5.5.6 Actualización/edición de cubetas-test de códigos de barras de LANGE 5.5.6.1 Manual update Con los datos existentes en el código de barras, el instrumento fija automáticamente la longitud de onda y los factores necesarios para la medición. Si se detecta una diferencia entre los datos del código de barras y los datos memorizados, o se identifica un nuevo test, será...
Página 67
Operaciones normales Introducir el Nombre Compruebe previamente la metódica para determinar si en efecto hace falta cambiar este punto. 1. Seleccione la línea del Nombre y pulse Edición. Utilice el teclado alfanumérico para introducir el nombre que se indica en la metódica.
Página 68
Operaciones normales Introducir la Fórmula, las Unidades de concentración, la Denominación, los Rangos de medida Para información detallada sobre la introducción de la fórmula, véase 6.1.3 Tipo de programa "Programación libre" en la página Compruebe previamente la metódica para determinar si en efecto hace falta cambiar este punto.
Operaciones normales Temporizador [Tiempo] 1, Temporizador [Tiempo] 2, Temporizador [Tiempo] 3, Temporizador [Tiempo] 4: Los temporizadores se activan o desactivan con las casillas de verificación situadas en el lado izquierdo de la pantalla. En la columna siguiente se pueden seleccionar, en una lista, nombres que describen el procedimiento en cuestión.
5.5.6.4 Una LANGE cubeta-test de código de barras nueva (solamente DR 2800) 1. Introduzca el Light Shield. 2. El instrumento debe estar en el "Menú Principal" o pulse Programas de códigos de barre en el "Menú...
En la siguiente dirección de Internet puede conseguir el software para la actualización: www.hach-lange.com > International > Download > Software 1. Introduzca DR 2800/DR 2800 eco en la casilla situada debajo de ”Search for documents“. 2. Guarde el archivo de actualización en una tarjeta de memoria USB (Ref.
Operaciones normales 5.5.8.1 Evaluación de aplicaciones de medida mediante código de barras con LCW 906 1. Introduzca el Light Shield. 2. El instrumento debe encontrarse en el menú "Programas de códigos de barras". 3. Introduzca la cubeta LCW 906 en el compartimento de cubeta. 4.
Página 73
Operaciones normales Borrar: 1. En el "Menú principal" pulse Programas almacenados y seleccione un programa. 2. Pulse Opciones del programa y, a continuación, Borrar. 3. Pulse OK.
Sección 6 Operaciones avanzadas 6.1 Programas del usuario (solamente DR 2800) Los Programas del usuario ofrecen la posibilidad de realizar análisis personalizados. La base de datos "Programas del usuario" está vacía en el momento de la expedición del instrumento de fábrica y se utiliza para alojar los programas creados por el usuario según sus propias...
Operaciones avanzadas Tabla 8 Opciones de los puntos del programa ”Programas del usuario“ Opciones del programa Descripción Seleccione Nuevo cuando desee programar un nuevo Programa del usuario. Nota: Cuando se selecciona Opciones del programa por primera vez, sólo está disponible la Nuevo opción Nuevo.
Operaciones avanzadas Tipo de programa: 6. Seleccione la opción que desee y pulse Siguiente. Tabla 9 Descriptiones del programa Tipo de programa Descripción Longitud de onda única Mediciones en una longitud de onda definida. En este modo los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda y Longitud de onda los resultados se pueden procesar matemáticamente para obtener sumas, diferencias y múltiple...
Página 78
Operaciones avanzadas Longitud de onda (Tipo de programa "Longitud de onda única"): Utilice el teclado alfanumérico para introducir la longitud de onda de medición. La longitud de onda introducida debe estar en el rango que abarca de 340–900 nm. Pulse Siguiente para pasar al siguiente menú de introducción. Fórmula de absorbancia (Tipo de programa "Longitud de onda múltiple"): El menú...
Página 79
Operaciones avanzadas Longitud de onda λ Pulse una tecla λ1 y, con el teclado alfanumérico, introduzca una longitud de onda. Pulse otra tecla λ1 e introduzca la longitud de onda siguiente. Si fuera necesario, repita esta operación hasta que haya introducido todas las longitudes de onda requeridas para la fórmula.
Página 80
Operaciones avanzadas Calibración Para calibrar un método se determinan los valores de absorbancia de varias soluciones patrón de concentración conocida. Hay varias maneras de obtener una curva de calibración: Tabla 10 Opciones de calibración Opción Descripción Se crea una tabla de calibración introduciendo los valores de concentración y los valores de absorbancia de la solución patrón correspondiente.
Página 81
Operaciones avanzadas 4. Cuando haya introducido todos los datos, podrá visualizar la curva resultante de la representación gráfica de los datos introducidos; para ello pulse Gráfico. Nota: El coeficiente de correlación (r ) se indica a la izquierda, debajo del sistema de ejes. 5.
Página 82
Operaciones avanzadas 3. Pulse otra vez el símbolo "+" (véase flecha) e introduzca la concentración del siguiente patrón. Repita esta secuencia hasta que haya medido todas las soluciones patrón (24 soluciones como máximo) have been entered. Seleccione la línea que contiene la concentración apropiada e introduzca la cubeta con la solución patrón correspondiente.
Página 83
Operaciones avanzadas Introducción de una fórmula: 1. Seleccione Introducir fórmula y pulse Siguiente. 2. Pulse la tecla de la fórmula; en pantalla aparecerá la lista de las fórmulas disponibles (lineal y polinómica de segundo y tercer orden). Dependiendo de la fórmula seleccionada pueden introducirse hasta 4 coeficientes.
Página 84
Operaciones avanzadas Límites superior e inferior del rango de medida Existe la posibilidad de introducir un valor de medida máximo (superior) y un valor de medida mínimo (inferior). Si la lectura está por encima del límite superior o por debajo del límite inferior, la pantalla muestra un mensaje de error.
Operaciones avanzadas 6.1.3 Tipo de programa "Programación libre" La pantalla muestra un resumen de las especificaciones del test programado. A continuación se describen las opciones de introducción posibles. Seleccione la línea que contiene el punto del programa a editar o definir y pulse Edición.
Operaciones avanzadas Los elementos de una secuencia de medición, como pueden ser la medida del cero, la medida de la muestra y el temporizador o temporizadores (tiempos de reacción, tiempos de espera, etc.) se definen individualmente. 6.1.3.2 Introducción de un nuevo elemento de una secuencia de medición 1.
Página 87
Operaciones avanzadas Tecla [R] / Midiendo 1. Si desea programar una medida de la sustancia que se va a analizar pulse la tecla [R]; confirme pulsando OK. 2. Pulse Nuevo y, a continuación, Midiendo... y, con el teclado alfanumérico, introduzca la longitud de onda en la que se ha de llevar a cabo la medición.
Operaciones avanzadas Una vez finalizadas las operaciones de introducción, pulse OK en la pantalla "Proceso de medida"; entonces se visualizará el resumen de los datos. 6.1.3.3 Fórmula de la calibración (fórmula de evaluación) La fórmula de la calibración (fórmula de evaluación) define el cálculo y la visualización de los resultados intermedios y finales.
Página 89
Operaciones avanzadas Tecla Abs/Variables 1. Pulse Abs/Variables para seleccionar, en la lista visualizada, el elemento que desee de la secuencia de medición definida y con ello la longitud de onda correspondiente, para que esta pueda ser tenida en cuenta en la fórmula o para utilizar variables.
Página 90
Operaciones avanzadas Tecla >=< 1. Pulse >=< para incluir sentencias lógicas/vínculos/condiciones en la fórmula. Funciones disponibles: • = (Igual que) • < (Menor que) • > (Mayor que) • <= (Menor o igual que) • >= (Mayor o igual que) •...
Operaciones avanzadas Además de las teclas ya descritas, sólo hay disponible otra función: Tecla Selec. Conc. Si una fórmula ya definida, en este caso C1, ha de ser tenida en cuenta en la fórmula para C2, pulse Selec. Conc. Introduzca el número de la fórmula (p.ej. 1 para C1) y confirme pulsando OK.
Operaciones avanzadas 6.1.4 Selección de un Programa del usuario 1. En el "Menú principal" pulse Programas del usuario para ver una lista ordenada alfabéticamente de los programas del usuario con los números de los mismos. Aparecerá la lista de los programas del usuario. Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la lista.
Operaciones avanzadas 6.1.5.1 Agregar a Favoritos 1. Pulse Agregar a Favoritos y confirme con OK. El programa es agregado a la lista de Favoritos. 6.1.5.2 Edición 1. Pulse Edición y confirme con OK. La pantalla muestra un resumen de las especificaciones del test programado.
Operaciones avanzadas 6.2 Adición de soluciones patrón – comprobación/control de los resultados (solamente DR 2800) Utilizando el método de adiciones de soluciones patrón se puede determinar o mejorar la exactitud de los valores medidos (su correspondencia con la concentración actual del parámetro presente en la muestra) y su precisión (correspondencia de los...
Operaciones avanzadas e. ¿Exige el test que la muestra tenga una temperatura determinada? ¿Estaba el pH de la muestra dentro del rango correcto? g. ¿Es correcto el volumen de la pipeta? 2. Compruebe los reactivos que utilizó; para ello repita el procedimiento de adición de soluciones patrón con reactivos recién preparados..
Página 96
Operaciones avanzadas Métodos "Volumen máximo" /"Volumen de la muestra" 1. En el "Menú principal" seleccione Programas almacenados; elija el programa que desee. 2. Pulse Inicio. 3. Analice una muestra "sin adicionar" siguiendo las instrucciones del Manual de metódicas. Una vez finalizada la medición deje la cubeta de análisis en el compartimento de cubeta.
Página 97
Operaciones avanzadas 6. Pulse la tecla del valor que desea cambiar y, para cambiar los datos, utilice el teclado alfanumérico. Confirme la introducción pulsando OK. 7. Pulse las teclas para introducir los volúmenes de las adiciones de soluciones patrón. Utilice el teclado alfanumérico para introducir los nuevos datos.
Página 98
Operaciones avanzadas 11. Una vez haya medido todas las soluciones de adición, pulse Gráfico. 12. Se visualizará la línea de regresión a través de los puntos de datos de las adiciones de solución patrón. El coeficiente de correlaciónt r indica el grado de proximidad de los puntos de datos a la línea.
Operaciones avanzadas 6.3 Longitud de onda única (medidas de absorbancia, de concentración y de transmitancia; solamente DR 2800) El modo "Longitud de onda única" se puede utilizar de tres maneras. Si Usted conoce la longitud de onda de un parámetro, puede prefijar el instrumento para medir la absorbancia, el % de transmitancia o la concentración del analito.
Página 100
Guardar como programa Recuperación de Datos de medición o Lapsos de tiempo guardados 6.1 Programas del usuario del usuario (solamente DR 2800) en la página Recuperación de Datos de medición o Lapsos de tiempo guardados, véase 5.3 Memorización, Recuperar datos recuperación, envío y borrado de datos en la página...
Operaciones avanzadas Resolución de la concentración: 1. En el menú "Opciones" pulse Resolución de la concentración. 2. Seleccione la opción que desee y confirme con OK. 6.3.2 Realización de mediciones con una sola longitud de onda 1. Coloque la cubeta blanco en el compartimento de cubeta. Pulse Cero.
Operaciones avanzadas 6.4 Modo "Longitud de onda múltiple” – mediciones en más de una longitud de onda (solamente DR 2800) Si se han de realizar mediciones en más de una longitud de onda, se pueden seleccionar de dos a cuatro longitudes de onda diferentes.
Página 103
Guardar como programa Recuperación de Datos de medición o Lapsos de tiempo guardados 6.1 Programas del usuario del usuario (solamente DR 2800) en la página Recuperación de Datos de medición o Lapsos de tiempo guardados, véase 5.3 Memorización, Recuperar datos recuperación, envío y borrado de datos en la página...
Página 104
Operaciones avanzadas Están disponibles las fórmulas siguientes: ) / K ) / (K se refiere a la absorbancia en la longitud de onda 1, se refiere a la absorbancia en la longitud de onda 2, etc. se refiere al coeficiente en la longitud de onda 1, se refiere al coeficiente en la longitud de onda 2, etc.
Operaciones avanzadas Resolución de la concentración: 1. En el menú "Opciones" pulse Resolución de la concentración. 2. Seleccione la opción que desee y confirme con OK. 6.4.2 Realización de medidas en el modo "Longitud de onda múltiple" 1. Coloque la cubeta blanco en el compartimento de cubeta. Pulse Cero.
Operaciones avanzadas 6.5 "Lapso de tiempo", desarrollo temporal de la absorbancia/ transmitancia (solamente DR 2800) El modo "Lapso de tiempo" se utiliza para recoger datos, bien en absorbancia o bien en transmitancia, durante un periodo de tiempo prefijado por el usuario. Una vez recogidos los datos, se pueden visualizar en formato de gráfico o en formato de tabla.
Operaciones avanzadas Tiempo e Intervalo: 1. En el menú "Opciones" pulse Tiempo e Intervalo. 2. Introduzca el tiempo total y el tiempo de medición y confirme con OK. Nota: En total, hay disponibles 500 intervalos de medición. Si ha seleccionado un tiempo total y un intervalo de tiempo que hacen que se rebase este número de mediciones, el intervalo de tiempo se definirá...
Operaciones avanzadas • Marcar: Para marcar el siguiente punto de datos recogido. El instrumento no utiliza esta marca pero está disponible para el usuario y puede indicar un evento significativo, como puede ser la adición de una muestra u otro reactivo. La marca también aparece en la tabla.
Página 109
Operaciones avanzadas Tabla 15 Desplazamiento dentro de la curva de "Medida en función del tiempo” (continuado) Función Cursor/ Descripción Función Zoom Las teclas flecha (derecha/izquierda) se emplean para mover el cursor (en función del modo seleccionado) al siguiente punto de datos. Los datos del punto de datos (longitud de onda/valor de absorbancia o transmitancia) se destacan en los ejes x y y.
Operaciones avanzadas 6.6 Verificación del sistema 1. En el "Menú principal" pulse Verificaciones del sistema. El menú "Verificaciones del sistema" contiene información acerca del instrumento y diversas pruebas de funcionamiento. 6.6.1 Información acerca del instrumento 1. Pulse Información del instrumento. 2.
Como accesorio opcional existe disponible, como elemento auxiliar de prueba para realizar comprobaciones internas exhaustivas, un set de filtros de prueba certificado (DR 2800: LZV537; DR 2800/DR 2800 eco: LZV537 y LZV583) con 6 filtros de vidrio de precisión, valores objetivo y una descripción detallada.
Operaciones avanzadas 6.6.4 Pruebas de salida Si hay conectada una impresora se producirá una impresión de prueba de la pantalla actual. 6.6.5 Historia de las lámparas El menú "Historia de la lámpara" proporciona la siguiente información: • La cantidad de tiempo que la lámpara ha permanecido encendida (Horas).
Operaciones avanzadas 6.7 Programas favoritos (solamente DR 2800) Los tests/métodos más utilizados de los menús Programas almacenados y Programas del usuario también se pueden agregar a la lista de Favoritos para simplificar su selección véase 6.1.5 Agregar Programas del usuario a la lista de Programas favoritos, editar y borrar Programas del usuario en la página...
• Limpie la pantalla con un trapo de algodón suave, sin pelusa ni grasa. También puede utilizarse líquido limpiacristales diluido. 7.1.3 Cubetas (solamente DR 2800) 7.1.3.1 Cubeta de vidrio • Limpie las cubetas de vidrio con productos de limpieza y agua.
Mantenimiento 7.1.3.2 Cubeta "Pour-Thru Cell" Nota importante: Para limpiar la cubeta "Pour-Thru Cell" no utilice disolventes (p.ej., acetona); puede emplear una solución ácida diluida. Enjuague concienzudamente con agua desionizada. Si las lentes están empañadas o sucias o si se forman burbujas, vierta 50 ml de una solución de detergente en la cubeta y deje que haga efecto durante unos minutos.
Mantenimiento 7.2 Colocación o cambio de la batería (solamente DR 2800) 1. Saque la cubeta de su alojamiento. 2. Apague el instrumento. 3. Desenchufe el cable de alimentación. 4. Déle la vuelta al instrumento cuidadosamente y colóquelo sobre una superficie suave.
La batería se carga. 7.2.1 Información acerca del uso de la batería 7.2.1.1 Reciclaje de la batería de litio Una batería de litio permite utilizar el DR 2800 como instrumento portátil. Eliminación:Al finalizar su vida útil, las baterías pueden devolverse al fabricante para asegurarse de que se eliminan correctamente.
(12 V, 2 A) y sus características electromagnéticas son esenciales para poder asegurar el funcionamiento del DR 2800 y la seguridad del usuario. Nota importante: Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C, pues esta es la gama en la que se puede cargar al 100% con la máxima efectividad.
Mantenimiento 7.2.1.4 Carga de la batería/Tiempo de funcionamiento Para cargar una batería recién instalada se necesitan unas 3,5 horas. Tiempo de funcionamiento de una batería totalmente cargada: Carga: Si una batería está cargada al 100% de su capacidad y el usuario lleva a cabo 10 mediciones al día y el instrumento permanece encendido, después de cada medición, durante los 15 minutos anteriores a su autoapagado, la batería se podrá...
Mantenimiento 7.3 Cambio de la lámpara de (filamento de) tungsteno 1. Saque la cubeta de su alojamiento. 2. Apague el instrumento. 3. Desenchufe el cable de alimentación. ATENCIÓN Si el instrumento ha estado funcionando, espere a que la lámpara se haya enfriado. El contacto con la lámpara caliente puede provocar quemaduras.
Página 122
18. Vuelva a poner la batería en su sitio (véase 7.2 Colocación o cambio de la batería (solamente DR 2800) en la página 115. 19. Con un destornillador o una moneda vuelva a colocar el tornillo que sujeta la tapa.
Sección 8 Localización y resolución de fallos Problema /Indicación en pantalla Causa probable Medida a tomar La absorbancia medida es superior a ¡Absorbancia > 3.5! Diluya la muestra y repita la medida. 3,5. La concentración calculada es mayor ¡Concentrac. demasiado alta! Diluya la muestra y repita la medida.
Hach Data Trans (software de PC para transmisión de datos) LZY274 Set de filtros de prueba para autocomprobaciones LZV537 (6 filtros de vidrio de precisión con valores objetivo) 9.4 Accesorios (DR 2800 eco) Descripción Unidad Ref. Adaptador de cubetas (10 mm) (A) LZV583...
Sección 11 Garantía, responsabilidad y reclamaciones El fabricante garantiza que el producto suministrado se encuentra libre de fallas de material y de fabricación y se obliga a reparar o bien reemplazar gratuitamente las piezas defectuosas. El plazo prescriptivo para reclamos de falla en estos equipos es de 24 meses.
Página 130
Garantía, responsabilidad y reclamaciones...
El módulo de cubeta "Pour-Thru Cell" es un accesorio opcional para el espectrofotómetro DR 2800. Al trabajar con el módulo se mejora la precisión de medida debido a que tanto el ajuste del cero como las medidas y las comparaciones de medidas de diferentes muestras se llevan a cabo bajo las mismas condiciones ópticas.
(1) para cubetas circulares y pueda leerse la marca impresa del tipo de cubeta (véase 3.7.1 Instalación del adaptador de cubetas (solamente DR 2800) en la página 23). 3. Limpie la cubeta "Pour-Thru Cell" con un paño que no deje pelusa e introdúzcala en el portacubetas de forma que sus...
Página 133
3. Conecte el tubo de drenaje (tubo de caucho negro) a la pieza de unión existente en la parte inferior del tubo vertical y fije éste al soporte (Figura 18 "Pour-Thru Cell" con los tubos colocados en sitio en la página 132).
Página 134
Figura 18 "Pour-Thru Cell" con los tubos colocados en sitio Compartimento (1) para cubetas circulares de 13 mm Tubo vertical para líquido de salida con código de barras Adaptador para cubeta "Pour-Thru Cell” en el Embudo de vidrio compartimento de cubeta (2) Cubeta "Pour-Thru Cell"...
(1) para cubetas circulares y pueda leerse la marca impresa del tipo de cubeta (véase 3.7.1 Instalación del adaptador de cubetas (solamente DR 2800) en la página 23). 3. Limpie la cubeta "Pour-Thru Cell" con un paño que no deje pelusa e introdúzcala en el portacubetas de forma que sus...
Página 136
Puede utilizarse una cubeta "Pour-Thru Cell" para un método de HACH si el volumen de muestra exigido es 25 ml. Aún cuando para los métodos HACH relacionados a continuación puede emplearse la cubeta "Pour-Thru Cell", ésta debe ser sometida a una concienzuda purga con agua destilada entre las distintas muestras.
Apéndice B Programas de códigos de barras: DR 2800 eco Programas de códigos de barras: DR 2800 eco Capacidad ácida: LCK362 Ammonio nitrógeno: LCK302, LCK303, LCK304, LCK305 : LCK554, LCK555 Cloruro: LCK311 DQO: LCK014, LCK114, LCK214, LCK314, LCK414, LCK514, LCK614, LCK914, LCI400, LCI500...