Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
BIGD RY 7 000 MAS TER CON NECTED
Deshumidificador de 16 L/24 h, depósito de 4 L y control por Wi-Fi /
16L/day dehumidifier with 4-litre tank and Wi-Fi control
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BIGDRY 7000

  • Página 1 BIGD RY 7 000 MAS TER CON NECTED Deshumidificador de 16 L/24 h, depósito de 4 L y control por Wi-Fi / 16L/day dehumidifier with 4-litre tank and Wi-Fi control Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE INHOUDSTAFEL 1. Pièces et composants 1. Onderdelen en componenten 2. Avant utilisation 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Montage de l’appareil 3. Het toestel monteren 4. Fonctionnement 4. Werking 5. APP pour Smartphone 5. Mobiele Applicatie 6. Nettoyage et entretien 6.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las normas por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para nacionales de cableado eléctrico y de gas. evitar cualquier tipo de peligro.
  • Página 4 4 m2. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar No utilice medios no recomendados por Cecotec para acelerar explosiones, la muerte o daños a personas y a la propiedad. el proceso de descongelación o para limpiar. Este producto no puede ser usado por niños/as ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o...
  • Página 5: Safety Instructions

    Technical Support before operating it. Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Place the device on a stable and level surface. To avoid electric shocks, do not clean with or allow to get inside Do not sit or stand on the device.
  • Página 6: Instructions De Sécurité

    S’il présente des dommages, il doit It collects first in low areas but can be circulated by the fans. être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour If propane gas is present or even suspected, do not allow éviter tout type de danger.
  • Página 7 Mettez l’appareil en fonctionnement dans des lieux où la N’utilisez aucun moyen de décongélation qui n’ait pas été température est comprise entre 5 ºC et 35 ºC. Il est possible recommandé par Cecotec afin d’accélérer le processus de que, hors de cet intervalle, l’appareil ne fonctionne pas décongélation.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    éviter les étincelles. Les composants et les Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den pièces de cet appareil ne doivent être remplacés que par des offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt composants et des pièces identiques. werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 9 Verwenden Sie das Gerät nur bei Plätzen, wo die Temperatur verlegt werden. zwischen 5 ºC und 35 ºC ist. Es ist möglich, dass das Gerät in Verwenden Sie keine von Cecotec nicht empfohlenen Medien, diesem Fall nicht richtig funktoniert. um den Auftauprozess zu beschleunigen oder zu reinigen.
  • Página 10: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato Die Komponenten sind so ausgelegt, dass sie Propan contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. widerstehen und Funkenbildung vermeiden. Die Komponenten Per evitare scariche elettriche, non utilizzare acqua, sostanze sind so ausgelegt, dass sie Propan widerstehen und infiammabili nè...
  • Página 11 4 m2. Durante il funzionamento, lascio uno spazio libero di 30 cm Non utilizzare mezzi non suggeriti da Cecotec per accelerare il nella parte posteriore e su ogni lato del prodotto.
  • Página 12: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Para evitar descargas elétricas, não utilize água, substâncias inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita que...
  • Página 13 4 m2. Instale o dispositivo de maneira que o adaptador fique acessível. Não utilize meios não recomendados pela Cecotec para O dispositivo deve ser instalado de acordo com as normas acelerar o processo de descongelamento ou para a limpeza.
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het apparaat komen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Página 15 Dat er geen waargenomen geur aanwezing is, wil niet zeggen Het koelgas mag niet in de atmosfeer worden vrijgelaten. dat er geen gaslek kan zijn. Gebruik het apparaat niet in gesloten ruimtes, bijvoorbeeld BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 16: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Jeśli kabel jest uszkodzony, musi de dood of schade aan personen en eigendommen. zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Aby uniknąć porażenia prądem, nie używaj wody, substancji łatwopalnych ani innych płynów do czyszczenia ani nie pozwól im dostać...
  • Página 17 Zainstaluj urządzenie tak, aby kontakt był dostępny. pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 4 m2. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi Nie używaj środków niezalecanych przez Cecotec w celu przepisami dotyczącymi instalacji gazowych i elektrycznych. przyspieszenia procesu rozmrażania lub czyszczenia. Urządzenie należy uruchamiać w miejscach, w których zakres Ten produkt nie może być...
  • Página 18: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować wybuch, oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo śmierć lub uszkodzenie mienia i ludzi. jakýmkoli nebezpečím. Abyste zabránili elektrickému výboji, nepoužívejte vodu, hořlavé...
  • Página 19 Přístroj je nezbytné používat podle platných státních norem K urychlení procesu odmrazování nebo k čištění nepoužívejte elektrického a plynového zapojení. prostředky, které společnost Cecotec nedoporučuje. Používejte přístroj v místech, kde není pokojová teplota mezi 5 Tento produkt nemůže být používán dětmi ani osobami a 35 ºC.
  • Página 20 Komponenty jsou navrženy tak, aby odolávaly propanu a zabraňovaly jiskrám. Součásti a součásti tohoto zařízení by měly být vyměňovány pouze za shodné součásti a součásti. Nedodržení těchto pokynů může způsobit výbuch, smrt nebo poškození osob a majetku. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 21: Piezas Y Componentes

    Seleccione la velocidad “baja” o “alta” del aire. El indicador correspondiente se iluminará. Aviso: si se ha volcado más de 45º, deje la unidad en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de encenderla. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 22: Aplicación Móvil

    Una vez dentro de la aplicación, pulse sobre el “+” situado en la parte superior derecha y Coloque la unidad en una superficie horizontal y en posición estable. pulse sobre “BigDry 7000”. Apague el dispositivo antes del funcionamiento. Encienda su dispositivo y pulse sobre el botón de “Temporizador” durante 3 segundos hasta Aleje el enchufe de la abertura de la salida de agua y guárdelo en una zona segura.
  • Página 23: Resolución De Problemas

    Referencia del producto: 05651 El depósito está lleno o no Vacíe el agua de dentro del Producto: BigDry 7000 Master Connected está instalado correctamente depósito y colóquelo de nuevo en Entrada de corriente nominal máxima: 378 W/2.0 A(30 ºC, RH80 %) su posición.
  • Página 24: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30 cm of free space around it to teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 25: Operation

    Use this button to switch the device on and off. When turned on, the operation light Once you have entered the App, press “+” on the top right-hand corner and tap “BigDry 7000”. indicator will turn on and the device will operate with the default fan speed setting, High, Turn your device on and press the timer button for 3 seconds until the device beeps.
  • Página 26: Troubleshooting

    Soak the filter in warm water at about 40 ºC. Rinse gently with a neutral detergent. High temperature protection, the room Use the vacuum cleaner’s brush to gently remove dust from the screen. temperature >35ºC Fig. 7. Replace the filter. Fig. 8. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 27: Technical Specifications

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not Product: BigDry 7000 Master Connected hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Max. rated input power current: 378 W/2.0 A(30 ºC, RH80 %)
  • Página 28: Pièces Et Composants

    Il n’y ait pas de ventilation, comme dans une armoire ou sur des étagères ; bouton, la valeur augmentera 1 heure. La surface soit instable. Configurez l’heure à « 00 » pour annuler la fonction de la minuterie. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 29: App Pour Smartphone

    Une fois dans l’application, appuyez sur l’icône « + », située au niveau de la partie supérieure sera vide par gravitation. droite et cliquez sur « BigDry 7000 ». Placez l’appareil sur une surface horizontale et en position stable. Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton de la minuterie pendant 3 secondes jusqu’à ce que Éteignez l’appareil avant du fonctionnement.
  • Página 30: Résolution De Problèmes

    Videz l’eau du réservoir puis Référence : 05651 n’est pas installé correctement. réinstallez-le dans l’appareil. Produit : BigDry 7000 Master Connected Entrée courant nominal maximal : 378 W/2.0 A (30 ºC, HR 80 %) La température ambiante est Le dispositif de protection Capacité...
  • Página 31: Recyclage Des Électroménagers

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Direktes Sonnenlicht. concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Mechanische Vibrationen oder Stöße. 63 21 07 28.
  • Página 32: Bedienung

    Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. Die Verwendung von Produkten, die Chemikalien zur Reinigung des Produkts enthalten, kann dazu führen, dass sich die Farbe des Geräts ändert. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 33 Legen Sie den Schlauchauslass über einen Abfluss oder einen Brunnen und stellen Sie sicher, dass das Wasser problemlos aus dem Gerät austritt. Tauchen Sie das Schlauchende nicht in Wasser ein; dies kann eine Luftschleuse verursachen. Abb. 5. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 34: Problembehebung

    Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt Schutz durch hohe Temperatur, dem Verbraucher zugerechnet werden kann. Raumtemperatur: >35ºC Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 35: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Quando si installa il dispositivo, lasciare una distanza di sicurezza di 20 cm su ogni lato.
  • Página 36: Funzionamento

    Se è la prima volta che si usa la App, registrare un account, se già registrati iniziare sessione. Una volta all’interno dell’app, tocca il “” che si trova in alto a destra e tocca “BigDry 7000”. Tasto della modalità (2) Accendere il dispositivo e premere sul tasto “Timer”...
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    Verificare che il grado di emette rumori instabile? superficie stabile. inclinazione ecceda i 20º. inusuali durante il Stendere il tubo. Il filtro è ostruito? Pulire il filtro come descritto nel funzionamento manuale Errori BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 38: Specifiche Tecniche

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Capacità del serbatoio d’acqua: 4 l Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Carica refrigerante massima: R290/60 g...
  • Página 39: Peças E Componentes

    No modo Seco, modo Noite e no processo de descongelamento, a velocidade no pode ser Aviso: se a unidade tiver sido inclinada a 45°, deixe a unidade na posição vertical durante pelo modificada. menos 24 horas antes de a ligar. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 40: Aplicação Móvel

    Desligue o dispositivo antes do funcionamento. Uma vez dentro da aplicação, clique no “+” na parte superior direita e clique em “BigDry 7000”. Afaste a ficha da abertura da saída de água e armazene-a numa área segura. Ligue o seu dispositivo e pressione o botão de “Temporizador” durante 3 segundos até o Fig.
  • Página 41: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS O filtro pode ser removido para facilitar a limpeza. Não opere a unidade sem o filtro de ar, o Contacte com o SAT de Cecotec. Erro do sensor de humidade evaporador pode ficar contaminado. Retire o marco do filtro e saque o filtro. Fig. 6.
  • Página 42: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Haal het product uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Página 43: Mobiele Applicatie

    50 %. Bij het Eenmaal binnen de applicatie, klik op de “+” rechtsboven en klik op “BigDry 7000”. uitschakelen gaat het lampje uit, de compressor stopt direct met werken en de ventilator Schakel uw apparaat in en druk 3 seconden op de knop “Timer”...
  • Página 44: Probleemoplossing

    Het is aan te raden om deze reiniging om de 2 weken uit te voeren. Is de filter verstopt? Reinig de filter zoals beschreven gebruik De capaciteit van het apparaat kan worden verminderd wanneer het filter verstopt is. Stof in de handleiding Foutmeldingen BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 45: Technische Specificaties

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Voltage: 220-240 V, 50 Hz officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . Koudemiddel: R290 Made in China | Ontworpen in Spanje 9.
  • Página 46: Części I Komponenty

    Wybierz „niską” lub „dużą” prędkość powietrza. Odpowiedni wskaźnik zaświeci się. Uwaga: Jeśli urządzenie przewróciło się o 45º, pozostaw urządzenie w pozycji pionowej przez W trybie osuszania, nocnego i podczas rozmrażania nie można zmienić prędkości. co najmniej 24 godziny przed włączeniem. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 47: Aplikacja Mobilna

    Jeśli korzystasz z aplikacji po raz pierwszy, zarejestruj swoje konto, jeśli nie, zaloguj się. Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni w stabilnej pozycji. Po wejściu do aplikacji kliknij „+” w prawym górnym rogu i kliknij „BigDry 7000”. Wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem pracy.
  • Página 48: Rozwiązywanie Problemów

    8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA elektrycznego. Referencje produktu: 05651 Zbiornik jest pełny Spuść wodę z wnętrza zbiornika Produkt: BigDry 7000 Master Connected lub nieprawidłowo i umieść go z powrotem na Maksymalne znamionowe wejście prądowe: 378 W/2.0 A(30 ºC, RH80 %) zainstalowany miejscu.
  • Página 49: Gwarancja I Sat

    Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec.
  • Página 50: Čištění A Údržba

    Manuální vypuštění: Vyprázdněte nádrž na vodu ručně. Když je nádrž na vodu plná, rozsvítí se indikátor plné nádrže, zařízení pípne a automaticky se vypne. Jakmile bude nádrž vyprázdněna a znovu nainstalována, zařízení bude fungovat znovu. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 51: Řešení Problémů

    Filtr ponořte do horké vody o teplotě přibližně 40 ° C. Umyjte jej neutrálním čisticím teplota: >35ºC prostředkem a opatrně jej opláchněte. K jemnému odstranění nečistot použijte kartáč vysavače. Obr. 7. Vyměňte filtr. Obr. 8. BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 52: Technické Specifikace

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s Reference produktu: 05651 oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Produkt: BigDry 7000 Master Connected Maximální jmenovitý proudový vstup: 378 W/2.0 A(30 ºC, RH80 %) Objem nádrže na vodu: 4L...
  • Página 53 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED BIGDRY 7000 MASTER CONNECTED...
  • Página 54 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01201020...

Tabla de contenido