Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
B IG DRY 5 000 A DVA NCE
Deshumidificador de 12 L/día y depósito de 2,2 L /
12L/day dehumidifier with 2.2-litre tank.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BIGDRY 5000 ADVANCE

  • Página 1 B IG DRY 5 000 A DVA NCE Deshumidificador de 12 L/día y depósito de 2,2 L / 12L/day dehumidifier with 2.2-litre tank. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Montaggio del prodotto Istruzioni di sicurezza 4. Funzionamento Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Veiligheidsvoorschriften 6. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 7.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias inflamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que estos...
  • Página 6 Asegúrese de que el producto se utiliza y guarda en lugares bien ventilados. Durante el funcionamiento, deje un espacio libre de 30 cm en la parte trasera y a cada lado del producto. Instale el dispositivo de manera que el adaptador quede accesible.
  • Página 7: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. To avoid electric shocks, do not clean with or allow to get inside the product: water, liquid or any flammable substance.
  • Página 8: Instructions De Sécurité

    The appliance shall be installed in accordance with local national wire and gas regulations. Operate the dices in a temperature range between 7 ºC and 35 ºC. Operating it out of this range could cause the device not to operate properly. Ensure the filter and the product’s cover are properly installed before operating it.
  • Página 9 Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Pour éviter des décharges électriques, n’utilisez pas d’eau, de substances inflammables ni d’autres liquides pour nettoyer ni...
  • Página 10 L’appareil doit être installé en accord avec les normes nationales quant au câblage électrique et au gaz. Mettez l’appareil en fonctionnement dans des lieux où la température est comprise entre 7 ºC et 35 ºC. Il est possible que, hors de cet intervalle, l’appareil ne fonctionne pas correctement.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie kein Wasser, brennbare Substanz oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 12 werden. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren und verwendet wird. Während des Betriebs lassen Sie Platz von ca. 30 cm hinter und auf jeder Seite des Gerätes. Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht behindert ist.
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Per evitare scariche elettriche, non utilizzare acqua, sostanze infiammabili nè altri liquidi per pulire ed evitare che questi entrino dentro il prodotto.
  • Página 14 Questo prodotto non può essere sostituito con altri prodotti normali di areazione. Verificare che il prodotto venga utilizzato e conservato in luoghi ben ventilati. Durante il funzionamento, lascio uno spazio libero di 30 cm nella parte posteriore e su ogni lato del prodotto. Installare il dispositivo di modo che l’adattatore sia accessibile.
  • Página 15: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Para evitar descargas elétricas, não utilize água, substâncias inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita que...
  • Página 16 lugares bem ventilados. Durante o funcionamento, deixe um espaço livre de 30 cm na parte traseira e de cada lado do produto. Instale o dispositivo de maneira que o adaptador fique acessível. O dispositivo deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de ligações elétricas e gás.
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het product komen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Página 18 geventileerde ruimtes. Laat tijdens gebruik een vrije ruimte van 30 cm aan de achterkant en aan elke kant van het product. Installeer het apparaat zodat de adapter toegankelijk is. Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenkomst met de nationale regelgeving omtrent elektrische installaties. Schakel het apparaat in op plaatsen waar het temperatuurbereik tussen 7 ºC en 35 ºC ligt Het is mogelijk dat buiten dit bereik het apparaat mogelijk niet goed werkt.
  • Página 19: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Aby uniknąć porażenia prądem, nie używaj wody, substancji łatwopalnych ani innych płynów do czyszczenia ani nie pozwól im dostać się do produktu.
  • Página 20 Upewnij się, że produkt jest używany i przechowywany w dobrze wentylowanych miejscach. Podczas pracy należy pozostawić 30 cm wolnej przestrzeni z tyłu iz każdej strony produktu. Zainstaluj urządzenie tak, aby kontakt był dostępny. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych i elektrycznych. Urządzenie należy uruchamiać...
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    že zásuvka je uzemněná. Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Abyste zabránili elektrickému výboji, nepoužívejte vodu, hořlavé látky ani další tekutiny, aby vniknuly do přístroje.
  • Página 22 Přístroj je nezbytné používat podle platných státních norem elektrického a plynového zapojení. Používejte přístroj v místech, kde není pokojová teplota mezi 7 a 35 ºC. Je možné, že mimo toto rozpětí teplot nebude přístroj fungovat správně. Ujistěte se, že víko a filtr jsou správně instalovány, než přístroj zapnete.
  • Página 23: Piezas Y Componentes

    Deje 20 cm o más de separación a cada lado del dispositivo y 30 cm por encima. Fig. 3. El dispositivo dejará de funcionar en caso de que el depósito de agua esté lleno o no esté instalado correctamente. Para retirar el depósito de agua, sujételo y estire de él. Fig. 4. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 24: Funcionamiento

    Seleccione el porcentaje de humedad pulsando el botón. Va de 30 a 80, de 5% a 5%. Función Air Clean Pulse este botón para activar la función Air Clean. Bloqueo de seguridad para niños Pulse este botón para activar el seguro para niños. Descripción de los modos Modo Deshumidificación BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie los filtros. Coloque el dispositivo en posición vertical y evitando la luz del sol. Limpieza del filtro Fig. 5 Recomendamos realizar este proceso cada dos semanas. Si el filtro se bloquea, puede reducirse la capacidad del dispositivo. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 26: Resolución De Problemas

    ¿La temperatura ambiente está El dispositivo de protección se ha sobre los 35 ºC o bajo 5 ºC? activado y la unidad no funciona. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 27: Especificaciones Técnicas

    Limpie el filtro como se describe en el manual 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05632 Producto: BigDry 5000 Advance Potencia: 250W Voltaje y corriente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Refrigerante: R290 Made in China | Designed in Spain...
  • Página 28: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 29: Parts And Components

    Leave 20 cm or more of space to the left and to the right of the device and 30 cm on top of it. Fig. 3. The device will not operate if the water tank is full or not correctly assembled. To remove the water tank, hold it and pull it out. Fig. 4. Emptying the water tank BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 30: Operation

    Press this button to activate the child-safety lock. Mode description Dehumidification mode If the humidity is 3 % lower than the set humidity, this function will turn off automatically. If it is 3 % higher, it will turn on automatically. Automatic dehumidification BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 31: Cleaning And Maintenance

    (on intermediate plate), reach out from side of water tank, install it in place, and arrange the drain pipe. The water in the tank can be continuously drained out from the continuous port on the unit. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 32: Troubleshooting

    The dehumidifying Is the filter clogged? Clean the filter as described function does not work in this manual. Is the intake duct or discharge Remove the obstruction duct obstructed? from the discharge duct or intake duct. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 33: Technical Specifications

    Clean the filter as described in this manual. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05632 Product: BigDry 5000 Advance Power: 250 W Voltage and power: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Refrigerant: R290 gas Made in China | Designed in Spain 8.
  • Página 34: Technical Support And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 35: Pièces Et Composants

    Laissez au moins 20 cm de séparation à chaque côté de l’appareil et 30 cm par dessus. Img. 3. L'appareil cessera de fonctionner si le réservoir d'eau est plein ou s'il n'est pas correctement installé. Pour retirer le réservoir d’eau, tenez-le bien et tirez sur lui pour l’extraire. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 36: Fonctionnement

    Sélectionnez le pourcentage d'humidité en appuyant sur le bouton. De 30 % à 80 %, par intervalles de 5 %. Fonction Air Clean Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Air Clean. Système de sécurité enfants Appuyez sur ce bouton pour activer le système de sécurité enfants. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période : Videz l’eau du réservoir. Nettoyez, séchez et remettez le réservoir en place. Nettoyez les filtres Placez l’appareil en position verticale et évitez la lumière directe du soleil. Nettoyage du filtre Img. 5 BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 38: Résolution De Problèmes

    Videz l’eau du réservoir puis allumé ? Le réservoir d’eau est plein réinstallez-le dans l’appareil. ou n’est pas installé correctement. température ambiante Le dispositif de protection comprise entre 35 ºC et -5 ºC ? s’est activé et l’unité ne fonctionne pas. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 39: Spécifications Techniques

    Nettoyez le filtre comme décrit dans le manuel. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 05632 Produit : BigDry 5000 Advance Puissance : 250 W Voltage et courant : 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Réfrigérant : R-290 Made in China | Conçu en Espagne...
  • Página 40: Recyclage Des Électroménagers

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Página 41: Teile Und Komponenten

    Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie alle Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Beim Installieren, prüfen Sie, dass es 20 cm Sicherheitabstand an jeder Seite gibt.
  • Página 42: Bedienung

    Wählen Sie den Feuchtigkeitsprozentsatz durch Drücken der Taste. Geht von 30 auf 80, von 5% auf 5%. Air Clean Funktion Drücken Sie diese Taste, um die Luftreinigungsfunktion zu aktivieren. Kinderversicherung Drücken Sie diese Taste, um die Kindersicherung zu aktivieren. Beschreibung der Betriebe BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 43: Reinigung Und Wartung

    Entfernen Sie den Wassertank und entleeren Sie das Wasser aus dem Tank. Reinigen Sie es, trocknen Sie es und legen Sie es zurück. Reinigen Sie die Filter. Stellen Sie das Gerät in eine aufrechte Position und vermeiden Sie Sonnenlicht. Filter Reinigung BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 44: Problembehebung

    Entleeren Sie den Der Wassertank ist voll bzw. nicht Wassertank und setzen Sie richtig eingesetzt. wieder ein. Ist die Temperatur über 35 ºC bzw. Das Schutzprotokoll unter 5 ºC? ist eingeschalten und das Gerät kann nicht funktionieren. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 45: Technische Spezifikationen

    Ist der Filter blockiert? Reinigen Sie den Filter wie früher angezeigt. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 05632 Produkt: BigDry 5000 Advance Leistung: 250 W Spannung und Strom: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Kühlmittel: R290 Made in China | Designed in Spanien...
  • Página 46: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 47: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Quando si installa il dispositivo, lasciare una distanza di sicurezza di 20 cm su ogni lato.
  • Página 48: Funzionamento

    Premere questo tasto per attivare la funzione di blocco di sicurezza per bambini. Descrizione della modalità Deumidificazione Se l'umidità dell' ambiente è inferiore del 3% rispetto alla percentuale di umidità selezionata, la funzione viene automaticamente disattivata. Se è superiore del 3%, si accende BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    Pulire i filtri. Collocare il dispositivo in posizione verticale ed evitare la luce solare diretta. Pulizia del filtro Fig. 5 Raccomandiamo questo processo ogni due settimane. Se il filtro si blocca, può essere ridotta la capacità del dispositivo. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    (il serbatoio è pieno o non del serbatoio e collocarlo è installato correttamente) nuovamente al suo posto. La temperatura ambiente è Il dispositivo di protezione è superore ai 35 ºC o inferiore ai 5 stato attivato e l’unità non ºC? funziona. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 51: Specifiche Tecniche

    Pulire il filtrio come descritto in questo manuale 7. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 05632 Prodotto: BigDry 5000 Advance Potenza: 250 W Voltaggio e corrente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Refrigerante: R290 Made in China | Progettato in Spagna...
  • Página 52: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 53: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Ao instalar o dispositivo, certifique-se de deixar uma distância de segurança de 30 cm de cada lado.
  • Página 54: Funcionamento

    Selecione a percentagem de humidade pressionando o botão. Pode escolher de 30% a 80%, de 5 em 5. Função Air Clean Pressione este botão para ativar a função Air Clean. Bloqueio de segurança para crianças Prima este botão para ativar o bloqueio para crianças. Descrição dos modos BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 55: Limpeza E Manutenção

    Coloque o dispositivo numa posição vertical e evitando a luz solar direta. Limpeza do filtro Fig. 5 Recomendamos este processo de duas em duas semanas. Se o filtro ficar bloqueado, a capacidade do dispositivo pode ser reduzida. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 56: Resolução De Problemas

    A temperatura ambiente está O dispositivo de proteção foi sobre os 35 °C ou abaixo 5 °C? ativada e a unidade não funciona. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 57: Especificações Técnicas

    O filtro está obstruído? Limpe o filtro como se descreve neste manual. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 05632 Produto: BigDry 5000 Advance Potência: 250W Voltagem e corrente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Refrigerante: R290 Made in China | Designed in Spain...
  • Página 58: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 59: Onderdelen En Componenten

    Laat 20 cm of meer vrije ruimte aan elke kant van het apparaat en 30 cm boven. Fig. 3. Het apparaat stopt met werken als het waterreservoir vol is of niet goed is geïnstalleerd. Om het waterreservoir te verwijderen, houdt u het vast en trekt u het eruit. Fig. 4. Het waterreservoir legen BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 60: Werking

    Air Clean functie Druk op deze knop om de Air Clean functie te activeren. Kinderslot Druk op deze knop om het kinderslot te activeren. Beschrijving van de standen Ontvochtigingsmodus Als de omgevingsvochtigheid 3% lager is dan het geselecteerde vochtigheidspercentage, BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 61: Schoonmaak En Onderhoud

    Zet het apparaat in verticale positie en vermijd direct zonlicht. Schoonmaken van de filter Fig. 5 Wij raden aan dit proces om de twee weken uit te voeren. Als het filter wordt geblokkeerd, kan de capaciteit van het apparaat worden verminderd. Continue waterafvoer BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 62: Probleemoplossing

    Het reservoir is vol of niet breng het terug naar zijn positie. correct geïnstalleerd. Is de omgevingstemperatuur Het beveiligingsapparaat is hoger dan 35 ° C of lager dan 5 geactiveerd en het apparaat ° C? werkt niet. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 63: Technische Specificaties

    Reinig de filter zoals beschreven in de handleiding 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 05632 Product: BigDry 5000 Advance Vermogen: 250W Spanning en stroom: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Koudemiddel: R290 Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje...
  • Página 64: Recyclage Van Huishoudtoestellen

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 65: Części I Komponenty

    Pozostaw 20 cm lub więcej odstępu z każdej strony urządzenia y 30 cm na wierzchu. Rys. 3 Urządzenie przestanie funkcjonować w przypadku, gdy zbiornik na wodę, będzie pełen lub nie zostanie zainstalowany poprawnie. Aby go usunąć, przytrzymaj go i pociągnij. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 66: Funkcjonowanie

    Wybierz procent wilgotności, naciskając przycisk. od 30 do 80, z 5 do 5%. Funkcja Air Clean Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję Air Clean. Zabezpieczenie przed dziećmi Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić blokadę rodzicielską. Opis programów Tryb osuszania BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 67: Czyszczenie I Konserwacja

    Wyjmij zbiornik na wodę i wylej wodę ze zbiornika. Wyczyść, wysusz i wymień go. Czyszczenie filtra Ustaw urządzenie w pozycji pionowej i unikaj światła słonecznego. Czyszczenie filtra Rys. 5 Zalecamy wykonywanie tego procesu co dwa tygodnie. Jeśli filtr zostanie zatkany, wydajność urządzenia może ulec zmniejszeniu. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 68: Rozwiązywanie Problemów

    Spuść wodę z wnętrza zbiornika zbiornika? (Zbiornik jest pełny lub i umieść go z powrotem na nieprawidłowo zainstalowany) miejscu. Czy temperatura otoczenia jest Urządzenie zabezpieczające wyższa niż 35ºC lub poniżej 5ºC? zostało aktywowane i urządzenie nie działa. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 69: Specyfikacja Techniczna

    Czy filtr jest zatkany? Wyczyść filtr zgodnie z opisem w instrukcji 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 05632 Produkt: BigDry 5000 Advance Moc: 250W Napięcie i przepływ prądu: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Substancja chłodząca: R290 Made in China | Designed in Spain...
  • Página 70: Recykling Sprzętu Agd

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 71: Části A Složení

    Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Nechejte volný bezpečnostní prostor 20 cm na každé straně.
  • Página 72: Fungování

    Bezpečnostní pojistka proti použití dětmi Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete dětskou pojistku. Popis programů Program odvlhčování Pokud je okolní vlhkost o 3% nižší než zvolené procento vlhkosti, funkce se automaticky deaktivuje. Pokud je o 3% vyšší, automaticky se zapne. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 73: Čištění A Údržba

    Přístroj má k dispozici možnost nepřetržitého odvodu vody. Použijte plastovou trubici (s vnitřním průměrem 10mm), vložte ji do vypouštěcího otvoru (prostřední deska), vytáhněte ji na straně přístroje a umístěte vývod do správné pozice. Voda bude nepřetržitě vytékat. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 74: Řešení Problémů

    Aktivovala se ochranní pojistka a ºC a 5 ºC? přístroj nefunguje. Program odvlhčení Je zablokovaný filtr? Vyčistěte filtr podle tohoto nefunguje. manuálu. Je vstup nebo výstup vzduchu Odstraňte to, co blokuje vstup zablokovaný? pro výstup vzduchu z kterékoli strany. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 75: Technické Specifikace

    Je zablokovaný filtr? Vyčistěte filtr podle tohoto manuálu. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 05632 Produkt: BigDry 5000 Advance Výkon: 250W Napětí a proud: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A Chladivo: R290 Made in China | Designed in Spain 8. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ...
  • Página 76: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BIGDRY 5000 ADVANCE...
  • Página 77 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 2...
  • Página 78 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 5...
  • Página 79 Caution,risk of fire Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 6...
  • Página 80 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA03201111...

Este manual también es adecuado para:

05632

Tabla de contenido