Página 1
Complétez votre coffre de toit avec le kit d'adaptation et les barres de toit indiqués pour votre véhicule dans le guide d’adaptation Thule. Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule.
Página 2
• Open all vehicle doors. • Ouvrez toutes les portières du véhicule. • Abra todas las puertas del vehículo. • Open the Fit Kit Box and attach the rubber pads to the feet. FIT KIT • Ouvrez la boîte du kit d’adaptation et fixez les KIT D’ADAPTATION tampons en caoutchouc sur les pieds.
• If applicable, use the measuring tape to set the distance between the feet on the front and rear load bars as stated in the Fit Kit instructions. Squeeze the tensioning cam to lock the feet in position. • Le cas échéant, utilisez un ruban mesureur pour définir la distance entre les pieds des barres de toit avant et arrière selon les instructions du kit d’adaptation.
Página 4
également dans l’emballage de celles-ci. Thule recomienda el uso de cerraduras para impedir el robo. Según se muestra, siga estos pasos fáciles para instalar los cilindros de cerradura. Las instrucciones para la instalación de los cilindros de cerradura también se encuentran en el envoltorio de los cilindros de cerradura.
Página 5
Failure to follow these guidelines fonction de l'état de la route et de la charge • No use las parrillas de Thule y los accesorios por propósitos por los que no fueron diseñados. No or the product’s instructions will void the transportée.