Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

F
A
FOOT PACK
PIEDS
CONJUNTO DE PIE
part
pièce
parte
A
Aero Foot / Pied Aero / Pie Aero
B
Handle Assembly / Poignée / Ensamblaje del asa
C
Measuring Tape / Ruban à mesurer / Cinta métrica
D
Endcap / Capuchon / Tapa de extremo
E
Convex Washer / Rondelle Convexe / Arandela Convexa
F
Cover / Couvercle / Tapa
PARTS NOT INCLUDED • PIÈCES NON INCLUSES • PIEZAS NO INCLUIDAS
FIT KIT / KIT D'ADAPTATION / JUEGO DE AJUSTE
1
• Thoroughly clean your vehicle's roof before installing rack.
• Nettoyez bien le toit de votre véhicule avant de poser les barres.
• Antes de instalar el portacargas limpie bien el techo de su vehículo.
400XTR RAPID AERO FOOT PACK
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
B
Note:
These instructions are designed to be used in conjunction with instructions from your recommended fit kit.
Remarque:
Ces instructions sont destinées à être utilisées avec celles du kit d'adaptation recommandé.
Nota:
Estas instrucciones están diseñadas para usarse junto con las instrucciones de su juego de ajuste recomendado.
description
description
descripcion
LOAD BARS
BARRES DE TOIT
BARRAS DE CARGA
RB43, RB47, RB53
C
Complete your Load Carrier with the recommended Fit Kit and Load Bar
for your vehicle.
Complétez votre coffre de toit avec le kit d'adaptation et les barres de toit
indiqués pour votre véhicule dans le guide d'adaptation Thule.
Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga
recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule.
2
• Open all vehicle doors.
• Ouvrez toutes les portières du véhicule.
• Abra todas las puertas del vehículo.
D
E
part number
qty.
numéro de pièce
qté
cant.
numero de parte
753-2999
4
753-2343-02
4
520-5010-02
1
753-2420
4
853-1317-04
4
853-6396-03
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule 400XTR

  • Página 1 Thule. Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule. RB43, RB47, RB53 • Open all vehicle doors.
  • Página 2 • Open the Fit Kit Box and attach the rubber pads to the feet. • Ouvrez la boîte du kit d’adaptation et fixez les tampons en caoutchouc sur les pieds. • Abra la caja del juego de ajuste y fije las almohadillas de goma a los pies.
  • Página 3 Thule recommande vivement l’utilisation de serrures pour éviter le vol. Comme indiqué, suivez ces étapes faciles pour poser les serrures. Les instructions de pose des serrures se trouvent égale- ment dans l’emballage de celles-ci.
  • Página 4 • N'utilisez pas les supports Thule ni leurs accessoires • No use las parrillas de Thule y los accesorios por warranty. à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été...
  • Página 5 THULE à l’adresse ou au numéro de téléphone 203 881-9600 In the event that a product needs to be returned to THULE, a indiqué ci-dessus fournira à l’acheteur l’adresse d’envoi THULE technician at the address or telephone number listed appropriée et des instructions supplémentaires.