Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107

Enlaces rápidos

Model 18224
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ET
ES
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grouw 18224

  • Página 1 Model 18224 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 Sikkerhedssymboler på maskinen Læs brugsanvisningen før brug. Det er forbudt at ændre eller sætte maskinens sikkerhedsanordninger ud af drift. Brug øjenværn. Advarsel! Hold hænderne på sikker afstand af den roterende klinge! Brug høreværn. Brug arbejdshandsker. Risiko for alvorlig personskade! Brug egnet fodtøj. Træk stikket ud af stikkontakten før justering, rengøring, vedligehold og reparation.
  • Página 3: Tekniske Data

    BRÆNDESAV Introduktion Tekniske data For at du kan få mest mulig glæde af din nye Spænding/frekvens: 230 V~ 50 Hz brændesav, beder vi dig gennemlæse denne Eff ektforbrug: 2200 W S2 15 min brugsanvisning, før du tager brændesaven Hastighed ubelastet: 2800 o/min i brug.
  • Página 4: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Tag aldrig fat om beskyttelsesskærmen under transport af brændesaven. Afbryd aldrig strømmen til brændesaven Hold altid spindlen til savklingen ren. under bremsning, da det kan beskadige Brændesaven skal stilles på et fast underlag, motoren. så den ikke kan bevæge sig under savningen. Brug altid den rigtige type savklinge til den Savklingen må...
  • Página 5 Oversigt over medfølgende dele 1. Motor 12. Stopplade 2. Stel 13. Håndtag 3. Justerbar støtteskinne 14. Låg 4. Vugge 15. Bagplade 1 5. Indvendig klingeskærm 16. Bagplade 2 6. Klingeskærm 2 17. Føringsstang med returfj eder 7. Udvendig klingeskærm 18. Tværstiver (× 2) 8.
  • Página 6 Monteringsdele til hvert trin: Sæt klingeskærm 1 (8) mod beslaget, så hullerne er ud for hinanden. Fastgør klingeskærm 1 og bagplade 1 til beslaget med tre M8×20 bolte, skiver og møtrikker. Samling af brændesaven Start med at åbne emballagen og lægge alle medfølgende dele ud, så...
  • Página 7 Håndtag (Fig. B) Returfj eder (Fig. D) Monter håndtaget (13) på vuggen med to Fastgør den ende ende af føringsstangen M8×25 bolte og låsemøtrikker (B) med returfj ederen (17) til det venstre ben på stellet (2) med M8×55 bolte, skiver og Skru M5×20 vingeskruen ind i hullet i øverste låsemøtrikker.
  • Página 8 Vugge (Fig. E) Indvendig klingeskærm (Fig. F) Læg vuggen (4) på gulvet med benene på Sæt den indvendige klingeskærm (5) ind over den indvendige side af de forreste ben på motorakslen, og anbring den, så hullerne i stellet. Anbring en tværstiver (18) i hver side den er ud for hullerne på...
  • Página 9 Savklinge (Fig. G) Udvendig klingeskærm (Fig. H) Sæt inderfl angen (10) ind over motorakslen. Monter den udvendige klingeskærm (7) på den indvendige klingeskærm (5) med fi re Sæt savklingen (11), yderfl angen (9) og en M5×10 stjerneskruer og fi re skiver. M20 møtrik på...
  • Página 10 Sæt skiven på føringsstangen fra den Stopplade (Fig. J) udvendige side af beslaget, og fastgør Monter stoppladen med en M5×10 føringsstangen med splitten. stjerneskrue, en fj ederskive og en skive i hver Fastgør kæden til det bageste venstre ben side. med en M8×50 bolt, to skiver og en møtrik i kædens yderste led.
  • Página 11 Oversigt Støtteskinne (Fig. L) Løsn vingeskruen på vuggen, og skub 1. Klingeskærm støtteskinnen ind i kanalen til den. Indstil den 2. Tænd/sluk-knap i den ønskede længde, og stram vingeskruen igen. 3. Stik 4. Motor 5. Justerbar støtteskinne 6. Returfj eder 7.
  • Página 12 Savning Bemærk! Saven kræver tilslutning til en stikkontakt, som er sikret med 16 ampere. Anbring saven, så den står vandret og stabilt Hvis der bruges forlængerledning, skal uden at vippe. ledningen have et tværsnit på 2,5 mm , og Fastgør om nødvendigt savens fødder til den skal rulles helt ud før brug.
  • Página 13: Udskiftning Af Savklinge

    Udskiftning af savklinge 5. Sænk forsigtigt vuggen, til den ligger på gulvet. Bemærk! Savklingen må kun udskiftes med en savklinge med samme specifi kationer som den originale. 1. Afmonter stoppladen ved at fj erne M5×10 skruerne, fj ederskiverne og skiverne. 6.
  • Página 14: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold 7. Fasthold yderfl angen med den ene skruenøgle, og afmonter M20 Fjern savsmuld, støv og snavs med møtrikken med den anden skruenøgle. en støvsuger, trykluft eller en børste Tag yderfl angen og savklingen af umiddelbart efter hver brug. Kontrollér, motorakslen.
  • Página 15: Servicecenter

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Página 16: Ef-Overensstemmelseserklæring

    6000 Kolding Land Danmark erklærer herved, at produktet Produktidentifi kation: Brændesav 405 mm, 230 V~ 50 Hz Brand: Grouw Art. nr.: 18224 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2011/65/EU m/ændringer...
  • Página 17 Sikkerhetssymboler på maskinen Les bruksanvisningen før bruk. Det er forbudt å endre eller sette maskinens sikkerhetsanordninger ut av drift. Bruk øyevern. Advarsel! Hold hendene på sikker avstand fra det roterende Bruk hørselsvern. sagbladet! Bruk arbeidshansker. Fare for alvorlig personskade! Bruk egnet fottøy. Trekk støpselet ut av stikkontakten før justering, rengjøring, vedlikehold og reparasjon.
  • Página 18: Tekniske Spesifikasjoner

    VEDSAG Innledning Tekniske spesifi kasjoner For at du skal få mest mulig glede av den Spenning/frekvens: 230 V~ 50 Hz nye vedsagen, ber vi deg lese gjennom Eff ektforbruk: 2200 W S2 15 min denne bruksanvisningen før du tar vedsagen Hastighet ubelastet: 2800 o/min i bruk.
  • Página 19 Spesielle sikkerhetsregler Ta aldri tak i beskyttelsesskjermen når vedsagen skal fl yttes. Bryt aldri strømtilførselen til vedsagen under Hold alltid sagbladets spindel ren. bremsing, da det kan skade motoren. Plasser vedsagen på et fast underlag så den Bruk alltid riktig type sagblad til den aktuelle ikke kan bevege seg når du sager.
  • Página 20 Oversikt over deler som følger med 1. Motor 12. Stopplate 2. Stativ 13. Håndtak 3. Justerbar støtteskinne 14. Lokk 4. Vugge 15. Bakplate 1 5. Innvendig beskyttelsesskjerm 16. Bakplate 2 6. Beskyttelsesskjerm 2 17. Føringsstang med returfj ær 7. Utvendig beskyttelsesskjerm 18.
  • Página 21 Monteringsdeler til hvert trinn: Sett beskyttelsesskjerm 1 (8) mot beslaget slik at hullene står rett overfor hverandre. Fest beskyttelsesskjerm 1 og bakplate 1 til beslaget med tre M8×20-bolter, skiver og mutre. Montering av vedsagen Start med å åpne emballasjen og legge alle delene utover slik at du får god oversikt over dem.
  • Página 22 Håndtak (fi g. B) Returfj ær (Fig. D) Monter håndtaket (13) på vuggen med to Fest den ene enden av føringsstangen med M8×25-bolter og låsemutre (B). returfj æren (17) til det venstre benet på stativet (2) med M8×55-bolter, skiver og Skru M5×20-vingeskruen inn i hullet i øverste låsemutre.
  • Página 23 Vugge (fi g. E) Innvendig beskyttelsesskjerm (fi g. F) Legg vuggen (4) på gulvet med bena på Sett den innvendige beskyttelsesskjermen (5) innsiden av de fremre bena på stativet. inn over motorakselen, og plasser skjermen Plasser en tverravstiver (18) i hver side på slik at hullene står rett overfor hullene i utsiden av de fremre bena på...
  • Página 24 Sagblad (fi g. G) Utvendig beskyttelsesskjerm (fi g. H) Sett innerfl ensen (10) inn over motorakselen. Monter den utvendige beskyttelsesskjermen (7) på den innvendige beskyttelsesskjermen Sett sagbladet (11), ytterfl ensen (9) og en (5) med fi re M5×10-stjerneskruer og fi re M20-mutter på...
  • Página 25 Sett skiven på føringsstangen fra utsiden Stopplate (fi g. J) av beslaget, og fest føringsstangen med Monter stopplaten med en M5×10- splinten. stjerneskrue, en fj ærskive og en skive i hver Fest kjeden til bakre venstre ben med en side. M8×50-bolt, to skiver og en mutter i kjedens ytterste ledd.
  • Página 26 Oversikt Støtteskinne (fi g. L) Løsne vingeskruen på vuggen, og skyv 1. Beskyttelsesskjerm støtteskinnen inn i kanalen til den. Still inn 2. Av/på-bryter ønsket lengde, og stram vingeskruen igjen. 3. Støpsel 4. Motor 5. Justerbar støtteskinne 6. Returfj ær 7. Lengdestopper 8.
  • Página 27 Saging Merk! Sagen må kobles til en stikkontakt som er sikret med 16 A. Plasser sagen slik at den står vannrett og Hvis du bruker en skjøteledning, må stabilt uten å vippe. ledningen ha et tverrsnitt på 2,5 mm , og Fest om nødvendig sagens føtter til den må...
  • Página 28 Bytte av sagblad 5. Senk vuggen forsiktig til den ligger på gulvet. Merk! Skift alltid ut sagbladet med et nytt sagblad med de samme spesifi kasjonene som det originale. 1. Demonter stopplaten ved å fj erne M5×10-skruene, fj ærskivene og skivene. 6.
  • Página 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold 7. Hold ytterfl ensen fast med den ene skrunøkkelen, og demonter M20- Fjern sagmugg, støv og smuss med en mutteren med den andre skrunøkkelen. støvsuger, trykkluft eller en børste rett Ta ytterfl ensen og sagbladet av etter hver bruk. Kontroller at motorens motorakselen.
  • Página 30 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 31 6000 Kolding Land Danmark erklærer herved at produktet Produktidentifi kasjon: Vedsag 405 mm, 230 V~ 50 Hz Merke: Grouw Art. nr.: 18224 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet...
  • Página 32 Säkerhetssymboler på maskinen Läs bruksanvisningen före Det är förbjudet att ändra användning. eller sätta maskinens säkerhetsanordningar ur funktion. Använd ögonskydd. Varning! Håll händerna på säkert avstånd från den roterande Använd hörselskydd. klingan! Använd arbetshandskar. Risk för allvarlig personskada! Använd lämpliga skor. Dra ut kontakten ur eluttaget före justering, rengöring, underhåll och reparation.
  • Página 33: Tekniska Data

    VEDSÅG Inledning Tekniska data För att du ska få så stor glädje som möjligt Spänning/frekvens: 230 V~ 50 Hz av din nya vedsåg rekommenderar vi att du Eff ektförbrukning: 2200 W S2 15 min läser igenom denna bruksanvisning innan du Varvtal, obelastad: 2 800 r/min börjar använda vedsågen.
  • Página 34: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Håll alltid sågklingans spindel ren. Vedsågen ska monteras på ett fast underlag, Bryt aldrig strömmen till vedsågen under så att den inte kan röra sig under sågning. bromsning, då det kan skada motorn. Sågklingan får inte komma i kontakt med Använd alltid rätt typ av sågklinga till det arbetsmaterialet eller andra föremål när du arbete du ska utföra.
  • Página 35 Översikt över medföljande delar 1. Motor 12. Stopplatta 2. Stativ 13. Handtag 3. Justerbar stödskena 14. Lock 4. Vagga 15. Bakplatta 1 5. Invändigt klingskydd 16. Bakplatta 2 6. Klingskydd 2 17. Styrstång med returfj äder 7. Utvändigt klingskydd 18. Tvärstag (× 2) 8.
  • Página 36 Monteringsdelar för varje steg: Sätt klingskyddet 1 (8) mot beslaget så att hålen är mitt för varandra. Sätt fast klingskyddet 1 och bakplattan 1 till beslaget med tre M8×20 bultar, brickor och muttrar. Montering av vedsågen Börja med att öppna förpackningen och lägga ut alla medföljande delar, så...
  • Página 37 Handtag (fi g. B) Returfj äder (fi g. D) Montera handtaget (13) på vaggan med två Sätt fast änden av styrstången med M8×25 bultar och låsmuttrar (B). returfj ädern (17) på vänster ben på stativet (2) med M8×55 bultar, brickor och låsmuttrar. Skruva in M5×20 vingskruven i hålet i det övre högra hörnet.
  • Página 38 Vagga (fi g. E) Invändigt klingskydd (fi g. F) Lägg vaggan (4) på golvet med benen på För på det invändiga klingskyddet (5) på den invändiga sidan av de främre benen på motoraxeln och placera det så att hålen i det stativet.
  • Página 39 Sågklinga (fi g. G) Utvändigt klingskydd (fi g. H) För på innerfl änsen (10) på motoraxeln. Montera det utvändiga klingskyddet (7) på det invändiga klingskyddet (5) med fyra Sätt sågklingan (11), ytterfl änsen (9) och en M5×10 stjärnskruvar och fyra brickor. M20 mutter på...
  • Página 40 Sätt brickan på styrstången från den Stopplatta (fi g. J) utvändiga sidan av beslaget och sätt fast Montera stopplattan med en M5×10 styrstången med sprinten. stjärnskruv, en fj äderbricka och en bricka på Sätt fast kedjan på det bakre vänstra benet var sida.
  • Página 41 Översikt Stödskena (fi g. L) Lossa vingskruven på vaggan och för 1. Sågbladsskydd stödskenan in i kanalen till den. Ställ in den i 2. På-/avknapp önskad längd och dra åt vingskruven igen. 3. Kontakt 4. Motor 5. Justerbar stödskena 6. Returfj äder 7.
  • Página 42 Sågning Om förlängningssladd används ska sladden ha ett tvärsnitt om 2,5 mm och den måste Placera sågen så att den står vågrätt och vara helt utrullad före användning. Se till att stabilt utan att vippa. sladden inte kan komma i kläm eller i kontakt med vedsågen under arbetet.
  • Página 43: Byte Av Sågklinga

    Byte av sågklinga 5. Sänk försiktigt vaggan tills den ligger på marken. Obs! Byt sågklingan endast mot en sågklinga med samma specifi kationer som den ursprungliga. 1. Demontera stopplattan genom att avlägsna M5×10 skruvarna, fj äderbrickorna och brickorna. 6. Avlägsna de fyra M5×10 skruvarna och brickorna från det utvändiga klingskyddet.
  • Página 44: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll 7. Håll fast ytterfl änsen med den ena skruvnyckeln och ta av M20 muttern Ta bort sågspån, damm och smuts med med den andra skruvnyckeln. Ta av hjälp av en dammsugare, tryckluft eller en ytterfl änsen och sågklingan från borste omedelbart efter varje användning.
  • Página 45: Servicecenter

    Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 46: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Postnummer 6000 Kolding Land Danmark förklarar härmed att produkten Produktbeteckning: Vedsåg 405 mm, 230 V~ 50 Hz Märke: Grouw Art. nr.: 18224 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel 2006/42/EG: Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2011/65/EU med ändringar RoHS-direktivet Referenser av standarder och/eller tekniska specifi...
  • Página 47 Laitteessa olevat turvallisuusmerkinnät Lue käyttöohje ennen käyttöä. Koneen turvalaitteiden muuttaminen tai poistaminen käytöstä on kielletty. Käytä suojalaseja. Varoitus! Pidä kädet turvallisella etäisyydellä pyörivästä terästä! Käytä kuulosuojaimia. Käytä työkäsineitä. Vakavan henkilövahingon vaara Käytä työhön soveltuvia jalkineita. Irrota laite verkkovirrasta ennen säätöjen tekemistä, puhdistusta, huoltoa ja korjausta.
  • Página 48: Tekniset Tiedot

    POLTTOPUUSIRKKELI Johdanto Tekniset tiedot Lue tämä käyttöohje läpi ennen Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz polttopuusirkkelin käyttöönottoa, jotta Sähkönkulutus: 2 200 W S2 15 min saat laitteesta suurimman mahdollisen Nopeus, kuormittamaton: 2 800 kierr./min hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta Sahanterän koko: halkaisija 405 mm voit tarvittaessa palauttaa mieleesi polttopuusirkkelin toiminnot.
  • Página 49 Turvallisuutta koskevat varotoimet Älä koskaan siirrä polttopuusirkkeliä tarttumalla kiinni suojuksesta. Älä katkaise virtaa jarrutuksen aikana, koska Pidä sahanterän akseli aina puhtaana. moottori voi vaurioitua. Polttopuusaha on asennettava tukevalle Käytä tehtävään aina oikeantyyppistä alustalle, jotta saha ei pääse liikkumaan sahanterää. sahaamisen aikana. Älä...
  • Página 50 Tuotteen mukana toimitetut osat 1. Moottori 12. Pysäytinlevy 2. Jalusta 13. Kahva 3. Säädettävä tukikisko 14. Kansi 4. Kannatin 15. Takalevy 1 5. Teränsuojus, sisempi 16. Takalevy 2 6. Teränsuojus 2 17. Ohjaustanko palautusjousella 7. Teränsuojus, ulompi 18. Poikittaistuki (× 2) 8.
  • Página 51 Asennusosat jokaiseen vaiheeseen: Aseta teränsuojus 1 (8) kiinnikettä vasten siten, että reiät ovat vastakkain. Kiinnitä teränsuojus 1 ja takalevy 1 kannattimeen kolmella M8 × 20 -pultilla, aluslevyllä ja mutterilla. Polttopuusirkkelin kokoaminen Avaa ensin pakkaus ja pura pakkauksen sisältö. Aseta kaikki osat esille. Polttopuusirkkelin kokoamiseen tarvitaan kaksi henkilöä.
  • Página 52 Kahva (kuva B) Palautusjousi (kuva D) Asenna kahva (13) telineeseen kahdella M8 × Kiinnitä ohjaustangon pää palautusjousella 25 -pultilla ja lukkomuttereilla (B) (17) rungon (2) vasempaan jalkaan M8 × 55 -pulteilla, aluslevyillä ja lukkomuttereilla. Ruuvaa M5 × 20 -peukaloruuvi oikeassa yläkulmassa olevaan reikään.
  • Página 53 Kannatin (kuva E) Teränsuojus, sisempi (kuva F) Aseta teline (4) lattialle siten, että jalat ovat Aseta sisempi teränsuojus (5) moottorin rungon etujalkojen sisäpuolella. Aseta akselin päälle ja aseta se siten, että siinä poikittaistuki (18) molemmille puolille olevat reiät ovat moottorilevyn reikiä kohti. rungon etujalkojen ulkopuolelle.
  • Página 54 Sahanterä (kuva G) Teränsuojus, ulompi (kuva H) Aseta sisälaippa (10) moottorin akselin päälle. Asenna ulompi teräsuojus (7) sisempään teräsuojukseen (5) neljällä M5 × 10 - Kiinnitä sahanterä (11), ulkolaippa (9) ja M20- ristipääruuvilla ja neljällä aluslevyllä. mutteri moottorin akseliin. Pidä kiinni ulkolaipasta toisella avaimella ja kiristä...
  • Página 55 Kiinnitä ketju vasempaan takajalkaan M8 Pysäytinlevy (kuva J) × 50 -pultilla, kahdella aluslevyllä ja ketjun Kiinnitä pysäytyslevy M5 × 10 - ulkolenkin mutterilla. ristipääruuvilla, jousialuslevyllä ja aluslevyllä Kiinnitä leikkaussuojus sisempään molemmilta puolilta. teräsuojukseen M5-mutterilla ja kahdella aluslevyllä. Kansi (kuva K) Asenna kansi (14) telineeseen (4) neljällä...
  • Página 56 Yleiskuvaus Tukikisko (kuva L) Löysää telineessä olevaa peukaloruuvia ja 1. Teränsuojus liu’uta tukikisko sen kanavaan. Säädä se 2. Virtapainike haluttuun pituuteen ja kiristä peukaloruuvi uudelleen. 3. Pistoke 4. Moottori 5. Säädettävä tukikisko 6. Palautusjousi 7. Pituuspysäytin 8. Suojus 9. Pysäytinlevy 10.
  • Página 57 Sahaaminen Jos käytetään jatkojohtoa, johdon poikkipinnan on oltava 2,5 mm , ja se on Aseta saha siten, että se on vaakasuorassa ja kelattava kokonaan ulos ennen käyttöä. vakaasti kallistumatta. Varmista, ettei johto jää puristuksiin tai joudu kosketuksiin polttopuusirkkelin kanssa Kiinnitä tarvittaessa sahan jalat alustaan käytön aikana.
  • Página 58 Sahanterän vaihtaminen 5. Laske teline varovasti alas, kunnes se lepää lattialla. Huomautus! Sahanterän saa vaihtaa vain sahanterään, jonka tekniset tiedot ovat samat kuin alkuperäisen. 1. Irrota pysäytyslevy irrottamalla M5 × 10 -ruuvit, jousialuslevyt ja aluslevyt. 6. Irrota neljä M5 × 10 -ruuvia ja aluslevyä ulkoisesta teränsuojuksesta.
  • Página 59: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto 7. Pidä kiinni ulkolaipasta toisella avaimella ja irrota M20-mutteri toisella avaimella. Poista sahanpuru, pöly ja lika pölynimurilla, Irrota ulkolaippa ja sahanterä moottorin paineilmalla tai harjalla välittömästi jokaisen akselista. käytön jälkeen. Tarkista, että moottorin tuuletusaukot eivät ole tukossa. Puhdista polttopuusaha pyyhkimällä...
  • Página 60 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 61: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Nordager 31 Postinumero 6000 Paikkakunta Kolding Tanska vakuuttaa täten, että Tuotteen tunnistetiedot: Polttopuusirkkeli 405 mm, 230 V~ 50 Hz Merkki: Grouw Tuotenro: 18224 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Otsikko 2006/42/EY Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2011/65/EU muutokset RoHS-direktiivi Tähän vaatimustenmukaisuusvakuutukseen tai sen osiin sovellettavat standardit ja/tai tekniset tiedot:...
  • Página 62 Safety symbols on the machine Read the instructions before use. It is forbidden to modify or by-pass the machine’s safety devices. Use eye protection. Warning! Keep your hands a safe distance from the rotating blade! Use ear protection. Use protective gloves. Risk of serious personal injury! Use appropriate footwear.
  • Página 63: Technical Data

    LOG SAW Introduction Technical data To get the most out of your new log saw, Voltage/frequency: 230 V~ 50 Hz please read through these instructions Power consumption: 2200 W S2 15 min before use. We also recommend that you Speed, unloaded: 2800 rpm save the instructions in case you need to Saw blade size:...
  • Página 64: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Always ensure the saw is standing on a fi rm, level surface, and that it cannot move during Never turn on the power for the saw while sawing. braking, as this can damage the motor. Never allow the blade to be in contact with Always use the correct type of blade for the the item to be cut - or other objects - when work at hand.
  • Página 65 Overview of supplied parts 1. Motor 12. Stop plate 2. Frame 13. Handle 3. Adjustable support bar 14. Cover 4. Cradle 15. Back plate 1 5. Inner blade guard 16. Back plate 2 6. Blade guard 2 17. Guide bar with return spring 7.
  • Página 66 Assembly parts for each step: Position blade guard 1 (8) against the bracket so that the holes are lined up. Attach blade guard 1 and back plate 1 to the bracket using three M8×20 bolts, washers and nuts. Assembling the log saw Start by opening the packaging and place all the parts supplied so that you have a good overview of them.
  • Página 67 Handle (Fig. B) Return spring (Fig. D) Fit the handle (13) to the cradle using M8×25 Attach the end of the guide bar with return bolts and lock nuts (B). spring (17) to the left leg of the frame (2) using M8×55 bolts, washers and lock nuts.
  • Página 68 Cradle (Fig. E) Inner blade guard (Fig. F) Place the cradle (4) on the fl oor with the legs Position the inner blade guard (5) over the on the inside of the front legs of the frame. motor shaft and align it so that the holes in it Place a cross brace (18) on each side on the line up with the holes in the motor plate.
  • Página 69 Saw blade (Fig. G) Outer blade guard (Fig. H) Place the inner fl ange (10) over the motor Attach the outer blade guard (7) to the inner shaft. blade guard (5) using four M5×10 Phillips screws and four washers. Attach the saw blade (11), the outer fl ange (9) and an M20 nut to the motor shaft.
  • Página 70 Place the washer on the guide bar from the Stop plate (Fig. J) outside of the bracket and secure the guide Attach the stop plate using an M5×10 Phillips bar using the split pin. screw, a spring washer and a washer on each Attach the chain to the rear left leg using an side.
  • Página 71 Overview Support rail (Fig. L) Loosen the wing screw on the cradle and 1. Blade guard slide the support rail into the channel for it. 2. On/off button Adjust it to the required length and retighten the wing screw. 3. Plug 4.
  • Página 72 Sawing NB! The saw requires a connection to a plug with a 16-Ampere fuse. Position the saw so that it is horizontal and If an extension lead is used, the lead must stable without tilting. have a 2.5 mm cross-section and be fully If necessary, secure the saw’s feet to the uncoiled before use.
  • Página 73: Replacing The Saw Blade

    Replacing the saw blade 5. Carefully lower the cradle until it rests on the fl oor. NB! The saw blade may only be replaced with a saw blade with the same specifi cations as the original. 1. Dismantle the stop plate by removing the M5×10 screws, spring washers and washers.
  • Página 74: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 7. Hold the outer fl ange with one spanner and remove the M20 nut using the other Remove sawdust and dirt using a vacuum spanner. Remove the outer fl ange and cleaner, compressed air or a brush saw blade from the motor shaft.
  • Página 75: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 76: Ec Declaration Of Conformity

    Denmark hereby declares that the product Product identifi cation: Log saw 405 mm, 230 V~50 Hz Brand: Grouw Art. no.: 18224 is in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title 2006/42/EC...
  • Página 77 Sicherheitssymbole an der Maschine Lesen Sie vor Gebrauch die Es ist verboten, die Gebrauchsanweisung. Sicherheitsvorrichtungen der Maschine zu verändern oder außer Betrieb zu setzen. Tragen Sie einen Augenschutz. Achtung! Halten Sie Ihre Hände in sicherem Abstand zum Tragen Sie einen Gehörschutz. rotierenden Sägeblatt! Tragen Sie Arbeitshandschuhe.
  • Página 78: Technische Daten

    BRENNHOLZSÄGE Einleitung Technische Daten Damit Sie an Ihrer neuen Brennholzsäge Spannung/Frequenz: 230 V~ 50 Hz möglichst lange Freude haben, bitten Leistungsverbrauch: 2200 W S2 15 Min wir Sie, die Gebrauchsanweisung Drehzahl unbelastet: 2800 U/Min vor Ingebrauchnahme sorgfältig Sägeblattgröße: 405 mm Durchmesser durchzulesen.
  • Página 79: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Besondere Sicherheitsvorschriften Fassen Sie die Brennholzsäge beim Transport niemals an der Schutzabdeckung. Schalten Sie den Strom zur Brennholzsäge Halten Sie die Spindel des Sägeblatts stets niemals während des Bremsens ab, da dies sauber. den Motor beschädigen kann. Die Brennholzsäge muss auf einer festen Verwenden Sie für die aktuelle Arbeit stets Unterlage montiert werden, damit sie sich den richtigen Sägeblatttyp.
  • Página 80 Übersicht über die enthaltenen Teile 1. Motor 11. Sägeblatt 2. Rahmen 12. Stoppplatte 3. Einstellbare Stützschiene 13. Griff 4. Schlitten 14. Deckel 5. Innere Sägeblattabdeckung 15. Rückplatte 1 6. Sägeblattabdeckung 2 16. Rückplatte 2 7. Äußere Sägeblattabdeckung 17. Führungsstange mit Rückholfeder 8.
  • Página 81 Montageteile für jede Stufe: Bringen Sie die Sägeblattabdeckung 1 (8) so am Beschlag an, dass die Löcher übereinander liegen. Befestigen Sie die Sägeblattabdeckung 1 und die Rückplatte 1 mit drei M8x20 Bolzen, Unterlegscheiben und Muttern am Beschlag. Zusammenbau der Brennholzsäge Beginnen Sie, indem Sie die Verpackung öff...
  • Página 82 Handgriff (Abb. B) Rückholfeder (Abb. D) Montieren Sie den Handgriff (13) mit M8×25 Befestigen Sie das eine Ende der Bolzen und selbstsichernden Muttern (B) am Führungsstange mit der Rückholfeder (17) Schlitten. mit M8×25 Bolzen, Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern am linken Bein des Schrauben Sie die M5x20 Flügelschraube in Rahmens (2).
  • Página 83 Schlitten (Abb. E) Innere Sägeblattabdeckung (Abb. F) Legen Sie den Schlitten (4) mit den Beinen Setzen Sie die innere Sägeblattabdeckung auf der Innenseite des vorderen Beins am (5) über die Motorwelle und bringen Sie sie Rahmen auf den Boden. Bringen Sie auf jeder so an, dass sich die Löcher darin über den Seite auf der Außenseite des vorderen Beins Löchern an der Motorplatte befi...
  • Página 84 Sägeblatt (Abb. G) Äußere Sägeblattabdeckung (Abb. H) Setzen Sie den Innenfl ansch (10) über die Montieren Sie die äußere Motorwelle. Sägeblattabdeckung (7) mit vier M5x10 Sternschrauben und vier Unterlegscheiben Setzen Sie das Sägeblatt (11), den an der inneren Sägeblattabdeckung (5). Außenfl...
  • Página 85 Setzen Sie die Unterlegscheibe von Stopplatte (Abb. J) der Außenseite des Beschlags auf die Montieren Sie die Stoppplatte mit einer Führungsstange und befestigen Sie die M5x10 Sternschraube, einer Federscheibe Führungsstange mit dem Splint. und einer Unterlegscheibe auf jeder Seite. Befestigen Sie die Kette für das hintere Bein mit einem M8x50 Bolzen, zwei Unterlegscheiben und einer Mutter am äußersten Glied der Kette.
  • Página 86 Übersicht Stützschiene (Abb. L) Lösen Sie die Flügelschraube am Schlitten 1. Sägeblattabdeckung und schieben Sie die Stützschiene in 2. Ein/Aus-Knopf den Kanal für sie. Stellen Sie sie auf die gewünschte Länge ein und ziehen Sie die 3. Stecker Flügelschraube wieder fest. 4.
  • Página 87 Sägen Hinweis! Die Säge muss an eine mit 16 Ampere gesicherte Steckdose angeschlossen Bringen Sie die Säge so an, dass sie werden. waagerecht und stabil steht, ohne zu Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wackeln. wird, muss das Kabel einen Querschnitt Befestigen Sie erforderlichenfalls die Füße von 2,5 mm haben und vor dem Gebrauch der Säge mit geeigneten Schrauben oder...
  • Página 88 Wechsel des Sägeblatts 5. Senken Sie vorsichtig den Schlitten ab, bis er auf dem Boden liegt. Hinweis! Das Sägeblatt darf nur gegen ein Sägeblatt mit den gleichen Spezifi kationen wie das Original ausgetauscht werden. 1. Demontieren Sie die Stoppplatte, indem Sie die M5x10 Schrauben, die Federscheiben und die Unterlegscheiben entfernen.
  • Página 89: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege 7. Halten Sie den Außenfl ansch mit dem einen Schraubenschlüssel fest, und Entfernen Sie unmittelbar nach jedem demontieren Sie die M20 Mutter mithilfe Gebrauch Sägemehl, Staub und Schmutz des anderen Schraubenschlüssels. mit einem Staubsauger, Druckluft oder Nehmen Sie den Außenfl...
  • Página 90: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 91: Eg-Konformitätserklärung

    Postleitzahl 6000 Kolding Land Dänemark erklärt hiermit, dass das Produkt Produktbezeichnung: Brennholzsäge 405 mm, 230 V~ 50 Hz Marke: Grouw Art. Nr.: 18224 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU mit Änderungen RoHS-Richtlinie Verweis auf Normen und/oder technische Spezifi...
  • Página 92 Seadme ohutussümbolid Lugege juhised enne kasutamist Seadme ohutusseadiste muutmine läbi. või nendest möödaminek on keelatud. Kasutage kaitseprille. Hoiatus! Hoidke oma käed pöörlevast terast ohutus kauguses! Kandke kõrvakaitset. Kasutage kaitsekindaid. Tõsiste kehavigastuste oht! Kasutage sobivaid jalanõusid. Enne reguleerimist, puhastamist, hooldust ja remonti eemaldage pistik vooluvõrgust.
  • Página 93: Tehnilised Andmed

    PALGISAAG Sissejuhatus Tehnilised andmed Oma uue palgisae parimaks ärakasutamiseks Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz lugege palun käesolevad juhised enne Energiatarve: 2200 W S2 15 min seadme kasutamist tähelepanelikult Kiirus, koormuseta: 2800 p/min läbi. Samuti soovitame juhendi hiljem Saetera suurus: läbimõõt 405 mm kasutamiseks alles hoida.
  • Página 94: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    Spetsiaalsed ohutusjuhised Veenduge alati, et saepink seisab kindlal, tasasel pinnal ning et see ei saa saagimise Ärge lülitage kunagi saagi sisse pidurdamise ajal liikuda. ajal, kuna see võib mootorit kahjustada. Ärge kunagi laske kettal puutuda sae Kasutage alati vastava töö jaoks sobivat tera. sisselülitamise hetkel kokku töödeldava eseme või mõne muu esemega.
  • Página 95 Ülevaade komplekti kuuluvatest osadest 1. Mootor 12. Pidurdusplaat 2. Raam 13. Käepide 3. Reguleeritav tugivarras 14. Kaas 4. Tugiraam 15. Tagaplaat 1 5. Sisemine terakaitse 16. Tagaplaat 2 6. Terakaitse 2 17. Tagastusvedruga juhtlatt 7. Välimine terakaitse 18. Risttoed (x 2) 8.
  • Página 96 Iga etapi kokkupanemise osad: Seadke terakaitse 1 (8) klambri vastu nii, et augud oleksid joondatud. Kinnitage terakaitse 1 ja tagaplaat 1 kolme M8 × 20 poldi, seibi ja mutri abil klambri külge. Palgisae kokkupanek Avage pakend ja asetage kõik tarnitud osad nii, et teil oleks hea ülevaade.
  • Página 97 Käepide (joonis B) Tagastusvedru (joonis D) Paigaldage käepide (13) M8 × 25 poltide ja Kinnitage juhtplaadi ots koos lukustusmutritega (B) tugiraami külge. tagastusvedruga (17) raami (2) vasaku jala külge, kasutades M8 × 55 polte, seibe ja Keerake M5×20 tiibkruvi paremas ülanurgas lukustusmutreid.
  • Página 98 Tugiraam (joonis E) Sisemine terakaitse (joonis F) Asetage tugiraam (4) põrandale nii, et jalad Asetage sisemine terakaitse (5) mootori asuksid raami esijalgade siseküljel. Asetage võllile ja joondage see nii, et selles olevad risttoed (18) raami esijalgade välisküljel avad ühtiksid mootoriplaadi avadega. mõlemale küljele.
  • Página 99 Saetera (joonis G) Välimine terakaitse (joonis H) Asetage sisemine äärik (10) mootori võllile. Kinnitage välimine terakaitse (7) sisemise terakaitse (5) külge, kasutades nelja M5 × 10 Kinnitage saetera (11), välisäärik (9) ja M20 Phillipsi kruvi ja nelja seibi. mutter mootori võlli külge. Hoidke välimist äärikut ühe mutrivõtmega kindlalt kinni ja pingutage teise mutrivõtmega M20 mutrit.
  • Página 100 Pange seib juhtplaadile klambri välisküljelt ja kinnitage juhtlatt splindi abil. Kinnitage kett tagumise vasaku jala külge, kasutades M8 × 50 polti, kahte seibi ja keti välimises lülis olevat mutrit. Kinnitage sisemise lõiketera kaitsekate M5- mutri ja kahe seibi abil terakaitse külge. Kate (joonis K) Paigaldage kate (14) tugiraami (4) külge, kasutades nelja M5 ×...
  • Página 101 Ülevaade Tugiraam (joonis L) Vabastage tugiraami tiibkruvi ja libistage 1. Tera kaitse tugiraam selle jaoks mõeldud kanalisse. 2. Sees/väljas-nupp Reguleerige pikkust ja keerake tiibkruvi uuesti kinni. 3. Kork 4. Mootor 5. Reguleeritav tugivarras 6. Tagastusvedru 7. Pikkuse piirik 8. Kaitsekate 9.
  • Página 102 Saagimine Pikendusjuhtme kasutamisel peab juhtmel olema 2,5 mm ristlõige ning see peab Asetage saag nii, et see oleks horisontaalselt olema enne kasutamist täiesti lahti keritud. ja stabiilselt, ilma kaldeta. Veenduge, et juhet ei surutaks töö ajal kokku või et see ei puutuks kokku saega. Vajadusel kinnitage sae jalad sobivate kruvide või poltidega maapinna külge.
  • Página 103 Saetera vahetamine 5. Langetage tugiraami ettevaatlikult, kuni see toetub põrandale. NB! Saetera tohib asendada ainult saeteraga, millel on originaaliga võrreldes samad tehnilised andmed. 1. Eemaldage pidurdusplaat, eemaldades M5 × 10 kruvid, vedruseibid ja seibid. 6. Eemaldage neli M5 × 10 kruvi ja seibid välimise terakaitse küljest.
  • Página 104: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus 7. Hoidke välimist äärikut ühe mutrivõtmega kindlalt kinni ja vabastage Eemaldage saepuru ja mustus tolmuimeja, teise mutrivõtmega M20 mutter. suruõhu või harjaga kohe pärast iga Eemaldage mootori võllilt välisäärik ja kasutuskorda. Veenduge, et mootori saetera. ventilatsiooniavad ei oleks blokeeritud. Saagi võib puhastada, pühkides selle välisdetaile niiske lapiga.
  • Página 105 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 106 Linn Kolding Riik Taani kinnitab käesolevaga, et toode Toote identifi tseerimine: Palgisaag 405 mm, 230 V~50 Hz Tootemark: Grouw art nr: 18224 on kooskõlas järgmiste ELi direktiivide sätetega (sh kõigi kohaldatavate muudatustega) Viitenr. Standard 2006/42/EÜ Masinadirektiiv 2014/30/EL Elektromagnetilise sobivuse direktiiv...
  • Página 107: Símbolos De Seguridad En La Máquina

    Símbolos de seguridad en la máquina Lea todas las instrucciones antes Está prohibido modifi car o de utilizar el producto. puentear los dispositivos de seguridad de la máquina. Use protección ocular. Advertencia: ¡Mantenga las manos a una distancia segura de la Use protección acústica.
  • Página 108: Sierra De Troncos

    SIERRA DE TRONCOS Introducción Datos técnicos Para sacar el mayor provecho a su nueva Voltaje/frecuencia: 230 V~ 50 Hz sierra de troncos, por favor, lea estas Consumo energético: 2200 W S2 15 min. instrucciones antes de usarla. También le Velocidad, sin carga: 2800 rpm recomendamos que guarde las instrucciones Tamaño de la hoja de la sierra: Diámetro de...
  • Página 109: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones especiales de seguridad Nunca use las guardas para transportar o levantar la sierra. No encienda nunca la sierra mientras esté Mantenga siempre limpio el husillo de la hoja frenando, ya que ello podría dañar el motor. de la sierra. Utilice siempre el tipo de hoja adecuado para Asegúrese de que sierra esté...
  • Página 110: Listado De Las Piezas Incluidas

    Listado de las piezas incluidas 1. Motor 12. Placa de protección 2. Bastidor 13. Mango 3. Barra de apoyo regulable 14. Tapa 4. Soporte 15. Placa posterior 1 5. Guarda móvil interna 16. Placa posterior 2 6. Guarda protectora 2 17.
  • Página 111: Componentes De Montaje Para Cada Paso

    Componentes de montaje para Coloque la guarda protectora 1 (8) contra el soporte de modo que los orifi cios queden cada paso: alineados. Fije la guarda protectora 1 y la placa posterior 1 al soporte usando tres tornillos M8x20, arandelas y tuercas. Montaje de la sierra de troncos Para empezar, abra el embalaje y coloque todas las piezas incluidas de modo que...
  • Página 112 Mango (Fig. B) Resorte de retorno (Fig. D) Fije el asa (13) al soporte usando tornillos Fije el extremo de la barra guía con M8×25 y tuercas (B). resorte de retorno (17) a la pata izquierda del bastidor (2) usando tornillos M8x55, Apriete el tornillo de mariposa M5x20 en el arandelas y tuercas.
  • Página 113 Soporte (Fig. E) Guarda móvil interna (Fig. F) Coloque el soporte (4) en el suelo con las Coloque la guarda móvil interna (5) encima patas en el interior de las patas frontales del del eje del motor y alinee los orifi cios de bastidor.
  • Página 114 Hoja de la sierra (Fig. G) Guarda móvil externa (Fig. H) Coloque la brida interna (10) sobre el eje del Fija la guarda móvil externa (7) a la guarda motor. móvil interna (5) usando cuatro tornillos de estrella M5x10 y cuatro arandelas. Fija la hoja de la sierra (11), la brida externa (9) y una tuerca M20 al eje del motor.
  • Página 115 Coloque la arandela en la barra guía desde el exterior del herraje y asegure la barra guía usando el pasador. Fije la cadena a la pata trasera izquierda usando un tornillo M8x50, dos arandelas y una tuerca en el último eslabón de la cadena. Fije la pantalla protectora en la guarda móvil interna de la guarda protectora usando una tuerca M5 y dos arandelas.
  • Página 116 Resumen Guía de apoyo (Fig. L) Afl oje el tornillo de mariposa del soporte 1. Guarda protectora y deslice la guía de apoyo sobre su canal. 2. Botón On/Off Regúlelo a la longitud deseada y vuelve a apretar el tornillo de mariposa. 3.
  • Página 117 Cómo serrar ¡Nota! La sierra requiere estar enchufada a una toma de corriente con un fusible de 16 Coloque la sierra de modo que esté amp. horizontal y estable sin inclinación. Si se utiliza un alargo, debe tener una Si es necesario, fi je las patas al suelo usando sección de cable mínima de 2,5 mm y estar tornillos o pernos adecuados.
  • Página 118: Cómo Cambiar La Hoja De La Sierra

    Cómo cambiar la hoja de la sierra 5. Baje el soporte con cuidado hasta que quede en el suelo. ¡Nota! La hoja de la sierra solo puede sustituirse por otra de las mismas características que la original. 1. Desmonte la placa de protección retirando los tornillos M5x10, las arandelas elásticas y las arandelas.
  • Página 119: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 7. Sujete la brida externa con una llave y retire la tuerca M20 usando la otra llave. Retire el serrín y la suciedad usando una Retire la brida externa y la hoja de la aspiradora, aire comprimido o un cepillo sierra del eje del motor.
  • Página 120: Centro De Servicio

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Página 121: Declaración De Conformidad Ce

    Identifi cación del producto: Sierra de troncos 405 mm, 230 V~50 Hz Marca: Grouw Nº de artículo: 18224 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº de referencia Título...
  • Página 122: Veiligheidspictogrammen Op De Machine

    Veiligheidspictogrammen op de machine Lees de instructies vóór gebruik. Het is niet toegestaan om de veiligheidsvoorzieningen van de machine te wijzigen of te omzeilen. Gebruik oogbescherming. Waarschuwing! Houd uw handen Draag gehoorbescherming. op een veilige afstand van het roterende blad! Gebruik beschermende Risico op ernstig persoonlijk letsel! handschoenen.
  • Página 123: Technische Gegevens

    BOOMSTAMZAAG Inleiding Technische gegevens Om optimaal gebruik te maken van uw Spanning/frequentie: 230 V ~ 50 Hz nieuwe boomstamzaag moet u deze Stroomverbruik: 2200 W S2 15 min gebruiksaanwijzing voor gebruik doorlezen. Snelheid, onbelast: 2800 tpm Wij adviseren u ook om deze aanwijzingen Grootte zaagblad: 405 mm diameter te bewaren voor het geval u deze later wilt...
  • Página 124: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Speciale veiligheidsaanwijzingen Gebruik de bladgeleider nooit om de zaag op te tillen of te verplaatsen. Schakel de stroom voor de boomstamzaag Zorg er altijd voor dat de as van het zaagblad nooit in tijdens het afremmen. Dit kan de schoon is. motor beschadigen.
  • Página 125 Overzicht van de meegeleverde onderdelen 1. Motor 12. Stopplaat 2. Basisframe 13. Handgreep 3. Verstelbare steunstang 14. Deksel 4. Draagframe 15. Achterplaat 1 5. Binnenste bladgeleider 16. Achterplaat 2 6. Bladgeleider 2 17. Geleiderstang met terugtrekveer 7. Buitenste bladgeleider 18. Dwarssteunen (x 2) 8.
  • Página 126: De Boomstamzaag Monteren

    Montageonderdelen voor elke stap: Positioneer de bladgeleider 1 (8) tegen de beugel zodat de gaten zijn uitgelijnd. Bevestig bladgeleider 1 en achterplaat 1 aan de beugel met behulp van drie M8×20 bouten, onderlegringen en moeren. De boomstamzaag monteren Begin met het openen van de verpakking en plaats alle geleverde onderdelen zodat u een goed overzicht hebt.
  • Página 127 Handgreep (afb. B) Terugtrekveer (afb. D) Monteer de handgreep (13) op het Bevestig het uiteinde van de geleiderstang draagframe met behulp van M8×25 bouten met terugtrekveer (17) aan de linkerpoot van en borgmoeren (B). het basisframe (2) met behulp van M8×55 bouten, onderlegringen en borgmoeren.
  • Página 128 Draagframe (afb. E) Binnenste bladgeleider (afb. F) Plaats het draagframe (4) op de grond Positioneer de binnenste bladgeleider (5) met de poten aan de binnenkant van de over de motoras en lijn deze zodanig uit voorste poten van het basisframe. Plaats dat de gaten hierin met de gaten in de een dwarssteun (18) aan elke zijde aan de motorplaat zijn uitgelijnd.
  • Página 129 Zaagblad (afb. G) Buitenste bladgeleider (afb. H) Plaats de binnenfl ens (10) op de motoras. Bevestig de buitenste bladgeleider (7) aan de binnenste bladgeleider (5) met behulp Bevestig het zaagblad (11), de buitenfl ens (9) van vier M5×10 kruiskopschroeven en vier en een M20 moer op de motoras.
  • Página 130 Plaats de onderlegring aan de buitenkant van de beugel op de geleiderstang en zet de geleiderstang vast met behulp van de splitpen. Bevestig de ketting aan de linkerachterpoot met een M8×50 bout, twee onderlegringen en een moer in de buitenste schakel van de ketting.
  • Página 131 Overzicht Steunrail (afb. L) Maak de vleugelschroef op het draagframe 1. Bladgeleider los en schuif de steunrail in de hiervoor 2. Aan-uitknop bedoelde uitsparing. Verstel deze tot de juiste lengte en draai de vleugelschroef 3. Stekker opnieuw aan. 4. Motor 5.
  • Página 132 Zagen Let op! De zaag vereist een aansluiting op een stekker met een zekering van 16 ampère. Positioneer de zaag zo dat deze horizontaal Als er een verlengkabel wordt gebruikt, moet en stabiel is en niet kantelt. de kabel een doorsnede van 2,5 mm hebben ²...
  • Página 133 Het zaagblad vervangen 5. Laat het draagframe voorzichtig naar beneden zakken tot op de grond. Let op! Het zaagblad mag alleen worden vervangen door een zaagblad met dezelfde specifi caties als het origineel. 1. Demonteer de stopplaat door de M5×10 schroeven, veerringen en onderlegringen te verwijderen.
  • Página 134: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 7. Houd de buitenfl ens vast met een montagesleutel en verwijder de M20 Verwijder zaagsel en vuil met een moer met de andere montagesleutel. stofzuiger, perslucht of een borstel Verwijder de buitenfl ens en het zaagblad onmiddellijk na elk gebruik. Controleer of van de motoras.
  • Página 135 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 136: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Kolding Land Denemarken verklaart hierbij dat het product Productidentifi catie: Boomstamzaag 405 mm, 230 V~50 Hz Merk: Artikelnr. Grouw: 18224 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EU-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen) Referentienr. Titel 2006/42/EG De Machinerichtlijn 2014/30/EU...
  • Página 137: Symboles De Sécurité Sur La Machine

    Symboles de sécurité sur la machine Lisez les consignes avant toute Il est interdit de modifi er ou de utilisation. contourner les dispositifs de sécurité de la machine. Utilisez un équipement de Avertissement ! Gardez vos mains protection des yeux. à...
  • Página 138: Données Techniques

    SCIE À BUCHES Introduction Données techniques Pour profi ter au mieux de toutes les Tension/fréquence : 230 V~ 50 Hz possibilités off ertes par votre nouvelle Consommation : 2200 W S2 15 min scie à buches, veuillez lire entièrement Vitesse, sans charge : 2800 tr/min.
  • Página 139: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Ne soulevez jamais la scie en la tenant par le capot de protection. Ne freinez jamais la lame lorsque Gardez toujours l’axe de la lame de scie vous allumez la scie car vous pourriez propre. endommager le moteur. Assurez-vous toujours que la scie repose Utilisez toujours une lame adaptée au type sur une surface plane et stable, et qu’elle ne...
  • Página 140 Présentation des pièces fournies 1. Moteur 12. Plaque de butée 2. Cadre 13. Poignée 3. Barre de soutien ajustable 14. Couvercle 4. Berceau 15. Plaque arrière 1 5. Capot de protection intérieur 16. Plaque arrière 2 6. Capot de protection de la lame 2 17.
  • Página 141: Assemblage De La Scie À Buches

    Pièces de montage pour chaque étape : Positionnez le capot de protection de la lame 1 (8) contre le support de façon à aligner les trous. Fixez le capot de protection de la lame 1 à la plaque arrière 1 à l’aide de trois boulons M8×20, rondelles et écrous.
  • Página 142 Poignée (Fig. B) Ressort de retour (Fig. D) Fixez la poignée (13) sur le berceau à l’aide de Fixez l’extrémité de la barre de guidage boulons M8×25 et d’écrous de blocage (B). avec ressort de retour (17) au pied gauche du cadre (2) à...
  • Página 143 Berceau (Fig. E) Capot de protection intérieur (Fig. F) Placez le berceau (4) sur le sol avec les pieds Positionnez le capot de protection intérieur à l’intérieur des pieds avant du cadre. Placez (5) sur l’arbre du moteur et alignez-le de une barre transversale (18) de chaque côté...
  • Página 144 Lame de scie (Fig. G) Capot de protection extérieur (Fig. H) Placer la bride intérieure (10) sur l’arbre du Fixez le capot de protection extérieur (7) au moteur. capot de protection intérieur (5) à l’aide de quatre vis cruciformes M5×10 et de quatre Fixez la lame de scie (11), la bride extérieure rondelles.
  • Página 145 Placez la rondelle sur la barre de guidage depuis l’extérieur du support et fi xez la barre de guidage à l’aide de la goupille fendue. Attachez la chaine au pied arrière gauche à l’aide d’un boulon M8×50, de deux rondelles et d’un écrou dans le maillon extérieur de la chaine.
  • Página 146: Présentation

    Présentation Rail de support (Fig. L) Desserrez la vis papillon sur le berceau et 1. Capot de protection de la lame faites glisser le rail de support dans le canal 2. Bouton Marche/Arrêt prévu à cet eff et. Ajustez-le à la longueur requise et resserrez la vis papillon.
  • Página 147 Sciage Attention ! La scie doit être branchée à une prise avec fusible 16 A. Positionnez la scie de manière à ce qu’elle Si une rallonge est utilisée, celle-ci doit soit horizontale et stable sans basculement. avoir une section de 2,5 mm et être Si nécessaire, fi...
  • Página 148: Remplacement Des Lames

    Remplacement des lames 5. Abaissez soigneusement le berceau jusqu’à ce qu’il repose sur le sol. Attention ! La lame de scie ne peut être remplacée que par une lame de scie présentant les mêmes caractéristiques que l’originale. 1. Démontez la plaque de butée en retirant les vis M5×10, les rondelles élastiques et les rondelles.
  • Página 149: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 7. Maintenez la bride extérieure avec une clé et retirez l’écrou M20 à l’aide de l’autre Nettoyez la sciure et la saleté à l’aide clé. Retirez la bride extérieure et la lame d’un aspirateur ou d’une brosse, ou à l’air de scie de l’arbre du moteur.
  • Página 150: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...
  • Página 151: Déclaration De Conformité Ce

    Identifi cation du produit : Scie à buches 405 mm, 230 V~50 Hz Marque : Grouw Art. n° : 18224 est conforme aux dispositions de la/des directive(s) UE suivante(s) (y compris tous les amendements applicables) Nº de référence...

Tabla de contenido