Makita DMR055 Manual De Instrucciones
Makita DMR055 Manual De Instrucciones

Makita DMR055 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DMR055:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

EN
Cordless Radio with Lantern
FR
Radio avec lanterne sans fil
DE
Akku-Radio mit Laterne
IT
Radio lanterna senza cavi
NL
Draadloze radio met lantaarn
ES
Radio con Linterna Inalámbrico
PT
Radio com lanterna a bateria
DA
Trådløs radio med lygte
EL
Ασύρματο Ραδιόφωνο με Φανάρι
TR
Fenerli Kablosuz Radyo
ZHCN
充电式提灯收音机
ID
Radio Tanpa Kabel dengan Lentera
MS
Radio Tanpa Wayar Dengan Lantera
Radio Ket Hợp Đèn Lồng Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
AR
‫راديو السلكي مع فانوس‬
DMR055
‫كتيب التعليمات‬
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
77

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DMR055

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Kullanma Kılavuzu ZHCN 充电式提灯收音机 使用说明 Radio Tanpa Kabel dengan Lentera Manual Petunjuk Radio Tanpa Wayar Dengan Lantera Panduan Arahan Radio Ket Hợp Đèn Lồng Cầm Tay Hướng dẫn sử dụng Hoạt Động Bằng Pin ‫راديو السلكي مع فانوس‬ ‫كتيب التعليمات‬ DMR055...
  • Página 2: Lcd Display

    6 7 8 9 LCD Display...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    This is indicated by the symbol of the ENGLISH crossed-out wheeled bin placed on the (Original instructions) equipment. IMPORTANT SAFETY EXPLANATION OF GENERAL INSTRUCTIONS VIEW (Fig. 1) WARNING: 1. Carrying handle When using this product, basic safety precautions should 2. Speaker always be followed to reduce the risk of fire, electric 3.
  • Página 5: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    CAUTION: 5. Do not short the battery cartridge: Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine (1) Do not touch the terminals with any conductive Makita batteries, or batteries that have been altered, material.
  • Página 6: Operating Time

    OPERATING TIME * The suitable battery packs for this radio listed as the following table. * The following table indicates the operating time on a single charge. Unit: Hour (Approximately) Battery cartridge Battery capacity Radio* Lantern BL1415N 1.5 Ah BL1430B 3.0 Ah LXT (14.4V) BL1440...
  • Página 7: Listening To The Radio

    NOTE: Indicating the remaining battery For FM/AM radio mode, if the radio's reception is not capacity (Fig. 3) good, it may be necessary to relocate your radio to a 1. Indicator lamps 2. Check button position giving better reception. Press the check button on the battery cartridge to indicate Preset memory stations the remaining battery capacity.
  • Página 8 SPECIFICATIONS Battery 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz (0.05MHz/step) Frequency coverage AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/step) FM: Built-in antenna Antenna system AM: bar antenna Loudspeaker 2.25 inches 14.4V: 2.4W Output power 18V: 3.0W Dimensions 126 x 129 x 289mm (L x W x H) (Handle down) (with BL1860B) Weight...
  • Página 9: Interprétation De La Vue Générale (Fig. 1)

    stockés séparément et livrés à un point FRANÇAIS de collecte séparé destiné aux déchets (Instructions d’origine) municipaux, fonctionnant conformément à la réglementation sur la protection de INTERPRÉTATION DE LA VUE l'environnement. Ceci est indiqué par le symbole de la GÉNÉRALE (Fig. 1) poubelle sur roues barrée d'une croix placée sur l'équipement.
  • Página 10 CARTOUCHE DE BATTERIE 13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries 1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes dans des produits non conformes peut entraîner un les instructions et les avertissements concernant (1) le incendie, une chaleur excessive, une explosion ou chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement...
  • Página 11: Temps De Fonctionnement

    Cela peut entraîner de mauvaises également la garantie Makita pour l'outil Makita et le performances ou une panne de l'outil ou de la chargeur. batterie. Conseils pour maintenir la durée de vie de 16. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
  • Página 12: Écouter La Radio

    Cordon recommandé de Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 3) la source d'alimentation 1. Voyants de charge de la batterie connectée 2. Bouton de vérification Appuyez sur le bouton de vérification pour vérifier Bloc d'alimentation portable PDC01 l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument ●...
  • Página 13: Paramètres Divers

    6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton PARAMÈTRES DIVERS d'alimentation Marche/Arrêt. REMARQUE: Utilisation de la sangle (Fig. 4) Pour le mode radio FM/AM, si la réception de la radio n'est pas bonne, il peut être nécessaire de déplacer votre À...
  • Página 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE (Originalanweisungen) SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Übersicht des Geräts (Abb. 1) Bei der Verwendung dieses Produkts sind die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen 1. Tragegriff zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen 2. Lautsprecher und Verletzungen zu vermeiden: 3. LED-Laterne 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die 4.
  • Página 15 Gerät und entsorgen Sie sie dann an einem sicheren Ort. Beachten Sie alle örtlich geltenden SPEZIELLE Vorschriften zum Entsorgen von Batterien. 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita SICHERHEITSHINWEISE FÜR vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien DAS BATTERIEGEHÄUSE in nicht kompatiblen Produkten installieren, können...
  • Página 16 3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) auf. Lassen Sie ein solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie heißes Batteriegehäuse vor dem Aufladen abkühlen. für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
  • Página 17 Empfohlene verkabelte Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität (Abb. 3) Batterien 1. Anzeigelampen 2. Test-Taste Drücken Sie die Test-Taste am Batteriegehäuse, um Tragbare Batterie PDC01 die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen. Die ● Die oben aufgelistete (n) verkabelte (n) Batterie (n) ist/ Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf. sind nicht in allen Regionen verfügbar.
  • Página 18: Technische Daten

    HINWEIS: WARTUNG Bei schlechtem Empfang im UKW-/MW-Modus kann es hilfreich sein, das Radio an einen Ort mit besserem VORSICHT: Empfang zu stellen. ● Verwenden Sie niemals Kraftstoff, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches; dies könnte zu Verfärbungen, Sender speichern Verformungen oder Rissen führen. Das Gerät verfügt über jeweils 9 Speicherplätze für MW- ●...
  • Página 19: Quadrante Lcd

    nel rispetto delle locali normative sulla ITALIANO tutela ambientale. (Istruzioni Originali) Quest’obbligo è indicato dal simbolo del bidone della spazzatura barrato posto sull’apparecchio. Descrizione del prodotto (Fig.1) IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1. Maniglia da trasporto 2. Altoparlante AVVERTENZE: 3. Lanterna LED Quando utilizzi questo prodotto, segui sempre le 4.
  • Página 20 (3) Non esporre la batteria ad acqua o umidità. rischio di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, Un cortocircuito della batteria può causare inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il sovraccarichi di tensione, surriscaldamenti, caricabatteria Makita. ustioni ed anche guasti.
  • Página 21 Suggerimenti per estendere al massimo 3. Ricaricare le batterie a temperatura ambiente (10°C ~ 40°C). Se calde, lasciarle raffreddare prima di la durata complessiva della batteria ricaricarle. 1. Ricaricare il pacco della batteria prima che sia del tutto 4. Rimuovi la cartuccia della batteria dall’apparecchio o scarico.
  • Página 22: Ascolto Della Radio

    Si consiglia l’alimentazione Indicatore di livello residuo della batteria (Fig. 3) via cavo 1. Indicatore luminoso 2. Tasto di controllo Premere il tasto di controllo sul pacco delle batterie per Alimentatore portatile PDC01 verificare il livello di carica residuo. L’indicatore luminoso ●...
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    NOTA: MANUTENZIONE Per la modalità radio FM/AM, se la ricezione della radio non è buona, prova a riposizionare la radio dove possa ATTENZIONE: godere di ricezione migliore. ● Non applicare mai sul prodotto benzine, solventi, diluenti, alcool e simili, in quanto potrebbero Memorizzare stazioni in preselezione deformarlo, scolorirlo o incrinarlo.
  • Página 24: De Luidspreker (Fig. 1)

    overeenstemming met de regelgeving NEDERLANDS inzake milieubescherming. (Originele instructies) Dit wordt aangegeven met het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer op het apparaat. DE LUIDSPREKER (Fig. 1) BELANGRIJKE 1. Draaggreep 2. Luidspreker VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. Led-lantaarn 4. Accuvak WAARSCHUWING: 5. Volume omhoog/omlaag-knop Bij het gebruik van dit product moeten altijd elementaire 6.
  • Página 25 Volg de plaatselijke voorschriften met betrekking tot het weggooien van batterijen en accu's. SPECIFIEKE 13. Gebruik de accu alleen in combinatie met de door Makita gespecificeerde producten. Als de accu wordt VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN geïnstalleerd in een niet-conform product, kan dit VOOR ACCU leiden tot brand, extreme warmte, een explosie of het lekken van elektrolyt.
  • Página 26 - 40°C (50°F - 104°F). Laat een warme accu afkoelen brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt. Het alvorens hem op te laden. zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita 4. Wanneer u de accu niet gebruikt, verwijder deze dan op het gereedschap en op oplader vervalt.
  • Página 27: Installatie En Voeding

    Aanbevolen bekabelde Indicatie van de resterende accucapaciteit (Fig. 3) voedingsbron 1. Indicatorlampjes 2. Controleknop Druk op de controleknop op de accu om de resterende Draagbare voedingseenheid PDC01 accucapaciteit weer te geven. De indicatorlampjes lichten ● De hierboven vermelde bekabelde voedingsbron (nen) voor een paar seconden op.
  • Página 28: Specificaties

    OPMERKING: ONDERHOUD Als de ontvangst van de radio niet goed is in de FM/AM- radiomodus kan het nodig zijn om de radio te verplaatsen LET OP: naar een plek met betere ontvangst. ● Gebruik nooit benzine, benzeen, thinner, alcohol of dergelijke producten.
  • Página 29: Explicación De La Vista General (Fig. 1)

    de recogida para residuos urbano, que ESPAÑOL funcione de acuerdo con la normativa de (Instrucciones originales) protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de un contenedor con ruedas tachado presente EXPLICACIÓN DE LA VISTA en el equipo. GENERAL (Fig. 1) INSTRUCCIONES 1.
  • Página 30: Reglas Específicas De Seguridadpara El Cartucho De Batería

    Guarde el producto lejos del alcance de los niños. 13. Use las baterías solo con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías con GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES productos no conformes podría resultar en un incendio, calor excesivo, explosión o fuga de...
  • Página 31: Consejos Para Mantener Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Use solo baterías originales Makita. El uso de 3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura baterías Makita no originales o de baterías que hayan ambiente de entre 10 y 40 grados centígrados (50°F sido alteradas podría provocar la explosión de la - 104°F).
  • Página 32: Fuente De Alimentación Con Cable Recomendada

    Fuente de alimentación con Indicaciones de la batería restante (Fig. 3) cable recomendada 1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación Presione el botón en el cartucho de batería para mostrar Batería portátil PDC01 la batería restante. Las luces indicadoras se encenderán ●...
  • Página 33: Presintonizar Emisoras En Memoria

    6. Para apagar la radio, presione el botón de encendido. MANTENIMIENTO NOTA: Para el modo de radio FM/AM, si la recepción de la radio PRECAUCIÓN: no fuera buena, es posible que necesite reubicar la radio ● Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o a una posición que ofrezca mejor recepción.
  • Página 34: Manual De Instruções

    de recolha separado para os resíduos PORTUGUÊS urbanos, operando de acordo com as (Instruções de origem) normas de proteção ambiental. Isso é indicado pelo símbolo no contentor de lixo com uma cruz colocada no Explicação do aspeto geral equipamento. (Fig. 1) SEGURANÇA IMPORTANTE 1.
  • Página 35 ESPECÍFICAS PARA O 13. Use as baterias apenas com os produtos CARTUCHO DA BATERIA especificados pela Makita. A instalação das baterias em produtos não conformes pode resultar em 1. Antes de usar o cartucho da bateria, leia todas as incêndio, superaquecimento, explosão ou vazamento instruções e marcas de advertência no (1) carregador...
  • Página 36: Tempo De Funcionamento

    CUIDADO: Utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso completamente carregado. O sobrecarregamento de baterias Makita não genuínas, ou baterias que diminui a duração da bateria. tenham sido alteradas, pode resultar na explosão 3. Carregue o cartucho da bateria à temperatura da bateria causando incêndios, danos pessoais e...
  • Página 37: Ouvir Rádio

    Fonte de alimentação ligada Indicando a capacidade restante da bateria (Fig. 3) por fio recomendada 1. Lâmpadas do indicador 2. Botão de verificação Pressione o botão de verificação do cartucho da bateria Fonte de alimentação portátil PDC01 para indicar a capacidade remanescente da bateria. As ●...
  • Página 38: Manutenção

    NOTA: MANUTENÇÃO Para o modo de rádio FM/AM, se a receção do rádio não for boa, talvez seja necessário mover o seu rádio para CUIDADO: uma posição que proporcione uma melhor receção. ● Nunca use gasolina, benzina, diluente, álcool ou similares.
  • Página 39: Instruktionsmanual

    reglerne om miljøbeskyttelse. DANSK Dette er angivet med det symbol med en (Originalvejledning) udkrydset skraldespand, der er placeret på udstyret. Forklaring af generel oversigt VIGTIGE (Fig. 1) SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Bærehåndtag VEJLEDNING 2. Højttaler 3. LED-lampe ADVARSEL: 4. Batterirum Når du bruger dette produkt, skal grundlæggende 5.
  • Página 40 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem SÆRLIGE varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Página 41 Tips til at opretholde maksimal 3. Oplad batteripakken i omgivelser, der har en temperatur på 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Lad en varm batterilevetid batteripakke køle ned, før den oplades. 1. Oplad batteripakken igen inden den er helt afladet. Hold 4.
  • Página 42: Lytte Til Radioen

    Anbefalet ledning tilsluttet Angiver den resterende batterikapacitet (Fig. 3) strømkilde 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap Tryk på knappen til kontrol af batteripatronen for at se Bærbar strømpakke PDC01 den resterende batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i ● Den eller de ledningstilsluttede batteripakker anført nogle få...
  • Página 43 radiotilstand, kan det være nødvendigt at flytte radioen til SPECIFIKATION en position, der giver bedre modtagelse. Forudindstillede stationer Batteri 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz Der er 9 forudindstillede stationer for AM-radio og 9 (0.05MHz/trin) for FM-radio. De bruges på samme måde for hvert Frekvensdækning AM (MW) 522-1,710 kHz frekvensbånd.
  • Página 44: Οθόνη Lcd

    συσσωρευτές θα πρέπει να αποθηκεύονται ΕΛΛΗΝΙΚΑ χωριστά και να παραδίδονται σε ξεχωριστό (Πρωτογενείς οδηγίες) σημείο συλλογής για αστικά απόβλητα, που λειτουργούν σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του ΑΠΟΨΗΣ (Εικ1) διαγραμμένου...
  • Página 45 κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση της μπαταρίας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ που καθορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη συμμορφούμενα προϊόντα μπορεί 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, να προκαλέσει πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα, διαβάστε...
  • Página 46 στους ακροδέκτες, τις οπές και τις αυλακώσεις της και ζημιές. Θα ακυρώσει επίσης την εγγύηση της κασέτας μπαταριών. Μπορεί να προκληθεί κακή Makita για το εργαλείο Makita και τον φορτιστή. απόδοση ή βλάβη του εργαλείου ή της κασέτας Συμβουλές για τη μέγιστη διάρκεια ζωής...
  • Página 47 Συνιστώμενη πηγή ρεύματος Υποδεικνύει την υπόλοιπη χωρητικότητα της μπαταρίας (Εικ 3) συνδεδεμένη με καλώδιο 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου Πατήστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταρίας για Φορητό power pack PDC01 να δείτε την υπόλοιπη χωρητικότητα της μπαταρίας. Οι ●...
  • Página 48 5. Πατήστε το κουμπί Αύξηση/Μείωση έντασης για να ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο ήχου. 6. Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, πατήστε το Χρήση του ιμάντα (Εικ. 4) κουμπί λειτουργίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με τον παρεχόμενο ιμάντα, μπορείτε να κρεμάσετε το Για τη λειτουργία ραδιοφώνου FM/AM, εάν η λήψη του προϊόν...
  • Página 49: Lcd Ekran

    TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI (Orijinal Talimatlar) UYARI: GENEL GÖRÜNÜM Bu ürünü kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için aşağıdakiler de dahil olmak AÇIKLAMASI (Resim 1) üzere ana güvenlik önlemlerine her zaman uyulmalıdır: 1. Taşıma sapı 1. Kullanmadan önce bu kullanma kılavuzu ile şarj cihazı 2.
  • Página 50 Bu (3) Pil kartuşunu suya veya yağmura maruz aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita bırakmayın. Pilin kısa devre yapması büyük bir garantisini de geçersiz kılacaktır. akıma, aşırı ısınmaya, olası yanıklara ve hatta arızaya neden olabilir.
  • Página 51 ÇALIŞMA SÜRESİ * Bu radyo için uygun piller aşağıdaki tabloda listelenmiştir. * Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. Birim: Saat (Yaklaşık) Pil kartuşu Pil Kapasitesi Radyo* Fener BL1415N 1.5 Ah BL1430B 3.0 Ah LXT (14.4V) BL1440 4.0 Ah BL1460B 6.0 Ah BL1815N...
  • Página 52 Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi İstasyonları hafızaya almak (Resim 3) Her AM ve FM radyo için 9 hazır ayar istasyon vardır. 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Bunlar her dalga için aynı şekilde kullanılır. Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi için pil kartuşundaki 1.
  • Página 53: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER Batarya 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz Frekans kapsama (0.05MHz/adım) alanı AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/adım) FM: Dahili anten Anten sistemi AM: çubuk anten Hoparlör 2.25 inç 14.4V: 2.4W Çıkış gücü 18V: 3.0W Boyutlar 126 x 129 x 289mm (L x W x H) (Aşağı...
  • Página 54: 使用说明

    简体中文(原始手册) 重要的安全说明 警告: 总图解释(图 1) 使用本产品时,应始终遵循基本的安全注意 1. 手提把手 事项,以减少火灾、触电和人身伤害的危险, 2. 扬声器 包括以下几点 : 3. LED 提灯 1. 使用前认真阅读本说明书和充电器使用说 4. 电池仓 明书。 5. 音量增 / 减按钮 2. 用干布清洁。 6. 模式按钮 3. 安装本机时切勿靠近散热器、电热器、炉 7. 预设向下按钮 灶等热源或发热设备(包括功放)。 8. 电源按钮 4. 仅使用制造商指定的附件 / 配件。 9.
  • Página 55 15. 请勿将本产品置于下雨或潮湿的环境中。 12. 处理电池组时,请将其从工具中取出,并 产品进水会增加触电的风险。 在安全的地方进行处理。请遵守当地有关 16. 本产品不适合体力不支、感官迟钝或智力 处理电池的法规。 13. 仅将电池用于牧田(Makita)公司指定的 下降人士使用(包括儿童),也不适合缺 乏经验和知识人士使用,除非有人监督负 产品。将电池装入不符合规定的产品中可 责其安全,或者指导其使用该产品。监督 引起火灾、过热、爆炸或电解液泄漏。如 儿童不让其玩耍本产品。将本产品存放在 果长时间不使用此工具,必须从工具上拆 儿童够不到的地方。 下电池。 14. 如果长时间不使用此工具,必须从工具上 保存好本说明书。 拆下电池。 15. 电池组的端子、孔、槽等处不得留有碎屑、 灰尘、泥土等异物。这可能会导致工具或 电池组的特定安全规则 电池组性能不佳或损坏。 16. 把电池放在孩子们接触不到的地方。 1. 使用电池组前,仔细阅读说明书并理解 17. 在使用期间和使用后,电池组可能会受 (1)充电器、(2)电池和(3)使用电 热,导致烫伤或低温灼伤。 池的产品上的警示标志的含义。 18. 使用后不要立即触摸工具的端子,因为它...
  • Página 56 工作时间 适用于本收音机的电池组如下表所示。 下表中标明了充电一次的工作时间。 单位:小时(近似值) 电池组 电池容量 * 收音机 提灯 BL1415N 1.5 Ah BL1430B 3.0 Ah LXT (14.4V) BL1440 4.0 Ah BL1460B 6.0 Ah BL1815N 1.5 Ah BL1820B 2.0 Ah BL1830B 3.0 Ah LXT (18V) BL1840B 4.0 Ah BL1850B 5.0 Ah BL1860B 6.0 Ah 扬声器输出...
  • Página 57 安装或拆卸滑动电池组 ( 图 2) 听收音机 ● 安装电池组时,将电池组上的舌状物与外壳 调谐收音机 内的槽对正,然后将其滑动到位。一直往内 插直至锁住,并听到微小“咔哒”声为止。 1. 按电源按钮打开收音机。 ● 如果您能看到按钮上方的红色指示灯,说明 2. 重复按模式按钮选择 FM 或 AM 收音机模 电池组没有锁好。请重新安装,直到看不到 式。 红色指示灯为止。如果没装好,电池组可能 3. 按住调谐向上或调谐向下按钮扫描 FM 或 会意外从收音机内脱落,伤害您或周围的 AM 波段。显示器将显示已找到的信号的频 人。 率。要找到更多的 FM 或 AM 电台,重复扫 ● 插入电池组时请勿用力。如果电池组不能顺 描操作。您的收音机将从当前显示的频率扫 利滑入,则说明插入方式不正确。 描...
  • Página 58 LED 提灯 1. 反复按下灯开 / 关按钮,可选择不同的灯光 模式。这款 LED 提灯有两种不同的模式 : 360˚ 灯光覆盖和侧提模式。 2. 按住灯开 / 关按钮可以关掉灯。 其它设置 使用背带 ( 图 4) 您可以使用所提供的背带随时以不同的方式悬 挂产品。 ( 请参考图 4 中的安装方法。) 保养 注意: ● 切勿使用汽油、挥发油、稀释剂、酒精等。 否则会导致褪色、变形或开裂。 ● 请勿用水清洗收音机。 技术规格 14.4V & 18V 电池 FM 87.5-108 MHz (0.05MHz/step) AM (MW) 522-1,710 频率范围...
  • Página 59: Manual Petunjuk

    Hal ini ditunjukkan dengan simbol tempat sampah Bahasa Indonesia beroda yang disilang yang diletakkan pada (Petunjuk asli) peralatan. PETUNJUK KEAMANAN PENJELASAN TAMPILAN PENTING UMUM (Gbr. 1) PERINGATAN: 1. Handel Pembawa Saat menggunakan produk ini, tindakan pencegahan 2. Speaker keselamatan dasar harus selalu diikuti untuk mengurangi 3.
  • Página 60 KHUSUS UNTUK KARTRID 13. Gunakan baterai hanya dengan produk yang BATERAI ditentukan oleh Makita. Pemasangan baterai ke produk yang tidak sesuai dapat menimbulkan 1. Sebelum menggunakan kartrid baterai, baca semua kebakaran, panas berlebih, ledakan, atau kebocoran petunjuk dan peringatan yang terdapat di (1) pengisi elektrolit.
  • Página 61 3. Isi daya kartrid baterai dengan suhu ruangan 10°C - Hanya gunakan baterai Makita asli. Penggunaan 40°C (50°F - 104°F). Dinginkan kartrid baterai yang baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang telah panas terlebih dahulu sebelum mengisi dayanya. diubah, dapat menimbulkan ledakan pada baterai 4.
  • Página 62 Sumber daya yang Menunjukkan sisa kapasitas baterai (Gbr. 3) dihubungkan dengan kabel 1. Lampu indikator 2. Tombol periksa dan direkomendasikan Tekan tombol periksa di kartrid baterai untuk melihat sisa kapasitas baterai. Lampu indikator menyala selama Paket daya portabel PDC01 beberapa detik. ●...
  • Página 63 CATATAN: menyebabkan warna luntur, perubahan pada bentuk Untuk mode radio FM/AM, jika penerimaan radio tidak speaker, maupun timbulnya kerak. baik, mungkin perlu memindahkan radio Anda ke posisi ● Jangan cuci radio dengan air. yang memberikan penerimaan yang lebih baik. SPESIFIKASI Stasiun memori preset Terdapat 9 stasiun preset untuk masing-masing radio AM Baterai...
  • Página 64: Bahasa Malaysia

    yang berasingan untuk sisa perbandaran, BAHASA MALAYSIA beroperasi mengikut peraturan tentang (Arahan Terjemahan) perlindungan alam sekitar. Ini ditunjukkan oleh simbol tong beroda berpalang yang diletakkan pada peralatan. PENERANGAN PAPARAN UMUM (Raj. 1) ARAHAN PENTING KESELAMATAN 1. Pemegang 2. Pembesar Suara AMARAN: 3.
  • Página 65 SIMPAN ARAHAN INI. berkaitan dengan pelupusan bateri. 13. Hanya gunakan bateri dengan produk yang ditentukan PERATURAN KESELAMATAN oleh Makita. Memasang bateri ke produk yang tidak patuh boleh menyebabkan kebakaran, panas yang KHUSUS UNTUK KATRIJ berlebihan, letupan, atau kebocoran elektrolit. Jika...
  • Página 66 Hanya gunakan bateri Makita asli. Penggunaan bateri 3. Isi semula kartrij bateri dengan suhu bilik pada 10°C - Makita yang tidak asli, atau bateri yang telah diubah, 40°C (50°F - 104°F). Biarkan kartrij bateri panas sejuk dapat mengakibatkan bateri pecah menyebabkan sebelum mengecasnya.
  • Página 67 Kabel sumber kuasa Menunjukkan baki kapasiti bateri (Raj. 3) bersambung yang disyorkan 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk Pek bateri mudah alih PDC01 menunjukkan baki kapasiti bateri. Lampu penunjuk ● Pek bateri yang bersambung kabel yang disenaraikan menyala selama beberapa saat di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada ●...
  • Página 68 NOTA: ubah bentuk atau retak mungkin berlaku. Untuk mod radio FM/AM, jika penerimaan radio tidak baik, ● Jangan basuh radio dengan air. mungkin perlu untuk menempatkan semula radio anda SPESIFIKASI ke kedudukan yang memberikan penerimaan yang lebih baik. Bateri 14.4V & 18V Memori stesen dipratetap FM 87.5-108 MHz Terdapat 9 stesen pratetap setiap satu untuk radio AM...
  • Página 69: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Tiếng Việt HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO: GIẢI THÍCH SƠ ĐỒ TỔNG Khi sử dụng sản phẩm này, phải luôn tuân thủ các cảnh báo an toàn cơ bản để giảm nguy cơ hỏa hoạn, điện giật QUAN (Hình 1) và...
  • Página 70 được giám sát hoặc hướng dẫn sử 13. Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm do Makita chỉ định. dụng bởi người có trách nhiệm đảm bảo sự an toàn Lắp pin cho các sản phẩm không tuân thủ có thể gây cho họ.
  • Página 71 THỜI GIAN HOẠT ĐỘNG * Các hộp pin phù hợp với đài radio này được liệt kê trong bảng sau. * Bảng dưới đây cho biết thời gian hoạt động trong một lần sạc. Đơn vị: Giờ (Xấp xỉ) Hộp pin Dung lượng pin Radio* Đèn lồng...
  • Página 72 ● Hộp pin LXT 3. Nhấn và giữ nút Cài sẵn lên hoặc Cài sẵn xuống trước cho đến khi “M” nhấp nháy trên màn hình. Chỉ báo hoặc đèn 4. Nhấn nút Cài sẵn lên hoặc Cài sẵn xuống để chọn số Dung lượng còn lại bộ...
  • Página 73 ĐẶC ĐIỂM KỸ THUẬT 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz (0.05MHz/bước) Phạm vi tần số AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/bước) FM: Ăng ten tích hợp Hệ thống ăng ten AM: ăng ten dạng cần 2.25 inches 14.4V: 2.4W Công suất đầu ra 18V: 3.0W Kích thước 126 x 129 x 289mm...
  • Página 74 ‫6. كرر هذا اإلجراء حسب الحاجة لإلعدادات المسبقة المتبقية. يمكن الكتابة فوق‬ ‫المحطات المحددة مسب ق ً ا التي تم تخزينها بالفعل باتباع اإلجراء أعاله إذا لزم‬ .‫األمر‬ ‫عزل محطة الذاكرة‬ FM ‫ أو‬AM ‫1. قم بتشغيل الراديو وحدد وضع راديو‬ ‫...
  • Página 75 ‫مصدر طاقة متصل بالسلك موصى به‬ LXT ‫● خرطوشة بطارية‬ ‫المؤشرات أو المصابيح‬ PDC01 ‫حزمة الطاقة المحمولة‬ ‫السعة المتبقية‬ ‫● قد ال تتوفر حزمة (مجموعات) البطارية الموصولة بالسلك والمذكورة أعاله‬ ‫مضاءة‬ ‫إيقاف‬ ‫وامض‬ ‫اعتما د ً ا على منطقة إقامتك‬ %100 ~ %75 ‫●...
  • Página 76 ‫استخدم فقط بطاريات ماكيتا األصلية. قد يؤدي استخدام بطاريات ماكيتا‬ .‫مراعاة وكالء الشحن، بوضع عالمات المتطلبات الخاصة على التعبئة والتغليف‬ ‫) غير األصلية أو البطاريات التي تم تبديلها إلى انفجار البطارية مما‬Makita( ‫إلعداد العنصر الذي يتم شحنه، مطلوب استشارة خبير للمواد الخطرة. يرجى‬...
  • Página 77 )‫العربية (التعليمات األصلية‬ .‫4. استخدام فقط المرفقات/الملحقات المحددة من قبل الشركة المصنعة‬ ‫5. يجب إعادة شحن راديو يعمل بالبطاريات وبطاريات متكاملة أو حزمة‬ ‫بطارية منفصلة فقط باستخدام الشاحن المحدد للبطارية. قد يتسبب الشاحن‬ )1 ‫شرح المنظر العام (الشكل‬ ‫الذي قد يكون مناس ب ًا لنوع واحد من البطاريات في خطر نشوب حريق عند‬ ‫1.
  • Página 78 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DMR055-10L-SEA5-2109 www.makita.com 3A81eV5Z00000 (2021.12.30)

Tabla de contenido