Kullanma Kılavuzu ZHCN 充电式提灯收音机 使用说明 Radio Tanpa Kabel dengan Lentera Manual Petunjuk Radio Tanpa Wayar Dengan Lantera Panduan Arahan Radio Ket Hợp Đèn Lồng Cầm Tay Hướng dẫn sử dụng Hoạt Động Bằng Pin راديو السلكي مع فانوس كتيب التعليمات DMR055...
This is indicated by the symbol of the ENGLISH crossed-out wheeled bin placed on the (Original instructions) equipment. IMPORTANT SAFETY EXPLANATION OF GENERAL INSTRUCTIONS VIEW (Fig. 1) WARNING: 1. Carrying handle When using this product, basic safety precautions should 2. Speaker always be followed to reduce the risk of fire, electric 3.
CAUTION: 5. Do not short the battery cartridge: Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine (1) Do not touch the terminals with any conductive Makita batteries, or batteries that have been altered, material.
OPERATING TIME * The suitable battery packs for this radio listed as the following table. * The following table indicates the operating time on a single charge. Unit: Hour (Approximately) Battery cartridge Battery capacity Radio* Lantern BL1415N 1.5 Ah BL1430B 3.0 Ah LXT (14.4V) BL1440...
NOTE: Indicating the remaining battery For FM/AM radio mode, if the radio's reception is not capacity (Fig. 3) good, it may be necessary to relocate your radio to a 1. Indicator lamps 2. Check button position giving better reception. Press the check button on the battery cartridge to indicate Preset memory stations the remaining battery capacity.
Página 8
SPECIFICATIONS Battery 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz (0.05MHz/step) Frequency coverage AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/step) FM: Built-in antenna Antenna system AM: bar antenna Loudspeaker 2.25 inches 14.4V: 2.4W Output power 18V: 3.0W Dimensions 126 x 129 x 289mm (L x W x H) (Handle down) (with BL1860B) Weight...
stockés séparément et livrés à un point FRANÇAIS de collecte séparé destiné aux déchets (Instructions d’origine) municipaux, fonctionnant conformément à la réglementation sur la protection de INTERPRÉTATION DE LA VUE l'environnement. Ceci est indiqué par le symbole de la GÉNÉRALE (Fig. 1) poubelle sur roues barrée d'une croix placée sur l'équipement.
Página 10
CARTOUCHE DE BATTERIE 13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries 1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes dans des produits non conformes peut entraîner un les instructions et les avertissements concernant (1) le incendie, une chaleur excessive, une explosion ou chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement...
Cela peut entraîner de mauvaises également la garantie Makita pour l'outil Makita et le performances ou une panne de l'outil ou de la chargeur. batterie. Conseils pour maintenir la durée de vie de 16. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
Cordon recommandé de Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 3) la source d'alimentation 1. Voyants de charge de la batterie connectée 2. Bouton de vérification Appuyez sur le bouton de vérification pour vérifier Bloc d'alimentation portable PDC01 l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument ●...
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton PARAMÈTRES DIVERS d'alimentation Marche/Arrêt. REMARQUE: Utilisation de la sangle (Fig. 4) Pour le mode radio FM/AM, si la réception de la radio n'est pas bonne, il peut être nécessaire de déplacer votre À...
DEUTSCH WICHTIGE (Originalanweisungen) SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Übersicht des Geräts (Abb. 1) Bei der Verwendung dieses Produkts sind die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen 1. Tragegriff zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen 2. Lautsprecher und Verletzungen zu vermeiden: 3. LED-Laterne 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die 4.
Página 15
Gerät und entsorgen Sie sie dann an einem sicheren Ort. Beachten Sie alle örtlich geltenden SPEZIELLE Vorschriften zum Entsorgen von Batterien. 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita SICHERHEITSHINWEISE FÜR vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien DAS BATTERIEGEHÄUSE in nicht kompatiblen Produkten installieren, können...
Página 16
3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) auf. Lassen Sie ein solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie heißes Batteriegehäuse vor dem Aufladen abkühlen. für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Página 17
Empfohlene verkabelte Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität (Abb. 3) Batterien 1. Anzeigelampen 2. Test-Taste Drücken Sie die Test-Taste am Batteriegehäuse, um Tragbare Batterie PDC01 die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen. Die ● Die oben aufgelistete (n) verkabelte (n) Batterie (n) ist/ Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf. sind nicht in allen Regionen verfügbar.
HINWEIS: WARTUNG Bei schlechtem Empfang im UKW-/MW-Modus kann es hilfreich sein, das Radio an einen Ort mit besserem VORSICHT: Empfang zu stellen. ● Verwenden Sie niemals Kraftstoff, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches; dies könnte zu Verfärbungen, Sender speichern Verformungen oder Rissen führen. Das Gerät verfügt über jeweils 9 Speicherplätze für MW- ●...
nel rispetto delle locali normative sulla ITALIANO tutela ambientale. (Istruzioni Originali) Quest’obbligo è indicato dal simbolo del bidone della spazzatura barrato posto sull’apparecchio. Descrizione del prodotto (Fig.1) IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1. Maniglia da trasporto 2. Altoparlante AVVERTENZE: 3. Lanterna LED Quando utilizzi questo prodotto, segui sempre le 4.
Página 20
(3) Non esporre la batteria ad acqua o umidità. rischio di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, Un cortocircuito della batteria può causare inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il sovraccarichi di tensione, surriscaldamenti, caricabatteria Makita. ustioni ed anche guasti.
Página 21
Suggerimenti per estendere al massimo 3. Ricaricare le batterie a temperatura ambiente (10°C ~ 40°C). Se calde, lasciarle raffreddare prima di la durata complessiva della batteria ricaricarle. 1. Ricaricare il pacco della batteria prima che sia del tutto 4. Rimuovi la cartuccia della batteria dall’apparecchio o scarico.
Si consiglia l’alimentazione Indicatore di livello residuo della batteria (Fig. 3) via cavo 1. Indicatore luminoso 2. Tasto di controllo Premere il tasto di controllo sul pacco delle batterie per Alimentatore portatile PDC01 verificare il livello di carica residuo. L’indicatore luminoso ●...
NOTA: MANUTENZIONE Per la modalità radio FM/AM, se la ricezione della radio non è buona, prova a riposizionare la radio dove possa ATTENZIONE: godere di ricezione migliore. ● Non applicare mai sul prodotto benzine, solventi, diluenti, alcool e simili, in quanto potrebbero Memorizzare stazioni in preselezione deformarlo, scolorirlo o incrinarlo.
overeenstemming met de regelgeving NEDERLANDS inzake milieubescherming. (Originele instructies) Dit wordt aangegeven met het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer op het apparaat. DE LUIDSPREKER (Fig. 1) BELANGRIJKE 1. Draaggreep 2. Luidspreker VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. Led-lantaarn 4. Accuvak WAARSCHUWING: 5. Volume omhoog/omlaag-knop Bij het gebruik van dit product moeten altijd elementaire 6.
Página 25
Volg de plaatselijke voorschriften met betrekking tot het weggooien van batterijen en accu's. SPECIFIEKE 13. Gebruik de accu alleen in combinatie met de door Makita gespecificeerde producten. Als de accu wordt VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN geïnstalleerd in een niet-conform product, kan dit VOOR ACCU leiden tot brand, extreme warmte, een explosie of het lekken van elektrolyt.
Página 26
- 40°C (50°F - 104°F). Laat een warme accu afkoelen brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt. Het alvorens hem op te laden. zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita 4. Wanneer u de accu niet gebruikt, verwijder deze dan op het gereedschap en op oplader vervalt.
Aanbevolen bekabelde Indicatie van de resterende accucapaciteit (Fig. 3) voedingsbron 1. Indicatorlampjes 2. Controleknop Druk op de controleknop op de accu om de resterende Draagbare voedingseenheid PDC01 accucapaciteit weer te geven. De indicatorlampjes lichten ● De hierboven vermelde bekabelde voedingsbron (nen) voor een paar seconden op.
OPMERKING: ONDERHOUD Als de ontvangst van de radio niet goed is in de FM/AM- radiomodus kan het nodig zijn om de radio te verplaatsen LET OP: naar een plek met betere ontvangst. ● Gebruik nooit benzine, benzeen, thinner, alcohol of dergelijke producten.
de recogida para residuos urbano, que ESPAÑOL funcione de acuerdo con la normativa de (Instrucciones originales) protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de un contenedor con ruedas tachado presente EXPLICACIÓN DE LA VISTA en el equipo. GENERAL (Fig. 1) INSTRUCCIONES 1.
Guarde el producto lejos del alcance de los niños. 13. Use las baterías solo con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías con GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES productos no conformes podría resultar en un incendio, calor excesivo, explosión o fuga de...
Use solo baterías originales Makita. El uso de 3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura baterías Makita no originales o de baterías que hayan ambiente de entre 10 y 40 grados centígrados (50°F sido alteradas podría provocar la explosión de la - 104°F).
Fuente de alimentación con Indicaciones de la batería restante (Fig. 3) cable recomendada 1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación Presione el botón en el cartucho de batería para mostrar Batería portátil PDC01 la batería restante. Las luces indicadoras se encenderán ●...
6. Para apagar la radio, presione el botón de encendido. MANTENIMIENTO NOTA: Para el modo de radio FM/AM, si la recepción de la radio PRECAUCIÓN: no fuera buena, es posible que necesite reubicar la radio ● Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o a una posición que ofrezca mejor recepción.
de recolha separado para os resíduos PORTUGUÊS urbanos, operando de acordo com as (Instruções de origem) normas de proteção ambiental. Isso é indicado pelo símbolo no contentor de lixo com uma cruz colocada no Explicação do aspeto geral equipamento. (Fig. 1) SEGURANÇA IMPORTANTE 1.
Página 35
ESPECÍFICAS PARA O 13. Use as baterias apenas com os produtos CARTUCHO DA BATERIA especificados pela Makita. A instalação das baterias em produtos não conformes pode resultar em 1. Antes de usar o cartucho da bateria, leia todas as incêndio, superaquecimento, explosão ou vazamento instruções e marcas de advertência no (1) carregador...
CUIDADO: Utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso completamente carregado. O sobrecarregamento de baterias Makita não genuínas, ou baterias que diminui a duração da bateria. tenham sido alteradas, pode resultar na explosão 3. Carregue o cartucho da bateria à temperatura da bateria causando incêndios, danos pessoais e...
Fonte de alimentação ligada Indicando a capacidade restante da bateria (Fig. 3) por fio recomendada 1. Lâmpadas do indicador 2. Botão de verificação Pressione o botão de verificação do cartucho da bateria Fonte de alimentação portátil PDC01 para indicar a capacidade remanescente da bateria. As ●...
NOTA: MANUTENÇÃO Para o modo de rádio FM/AM, se a receção do rádio não for boa, talvez seja necessário mover o seu rádio para CUIDADO: uma posição que proporcione uma melhor receção. ● Nunca use gasolina, benzina, diluente, álcool ou similares.
reglerne om miljøbeskyttelse. DANSK Dette er angivet med det symbol med en (Originalvejledning) udkrydset skraldespand, der er placeret på udstyret. Forklaring af generel oversigt VIGTIGE (Fig. 1) SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Bærehåndtag VEJLEDNING 2. Højttaler 3. LED-lampe ADVARSEL: 4. Batterirum Når du bruger dette produkt, skal grundlæggende 5.
Página 40
13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem SÆRLIGE varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
Página 41
Tips til at opretholde maksimal 3. Oplad batteripakken i omgivelser, der har en temperatur på 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Lad en varm batterilevetid batteripakke køle ned, før den oplades. 1. Oplad batteripakken igen inden den er helt afladet. Hold 4.
Anbefalet ledning tilsluttet Angiver den resterende batterikapacitet (Fig. 3) strømkilde 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap Tryk på knappen til kontrol af batteripatronen for at se Bærbar strømpakke PDC01 den resterende batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i ● Den eller de ledningstilsluttede batteripakker anført nogle få...
Página 43
radiotilstand, kan det være nødvendigt at flytte radioen til SPECIFIKATION en position, der giver bedre modtagelse. Forudindstillede stationer Batteri 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz Der er 9 forudindstillede stationer for AM-radio og 9 (0.05MHz/trin) for FM-radio. De bruges på samme måde for hvert Frekvensdækning AM (MW) 522-1,710 kHz frekvensbånd.
συσσωρευτές θα πρέπει να αποθηκεύονται ΕΛΛΗΝΙΚΑ χωριστά και να παραδίδονται σε ξεχωριστό (Πρωτογενείς οδηγίες) σημείο συλλογής για αστικά απόβλητα, που λειτουργούν σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του ΑΠΟΨΗΣ (Εικ1) διαγραμμένου...
Página 45
κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση της μπαταρίας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ που καθορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη συμμορφούμενα προϊόντα μπορεί 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, να προκαλέσει πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα, διαβάστε...
Página 46
στους ακροδέκτες, τις οπές και τις αυλακώσεις της και ζημιές. Θα ακυρώσει επίσης την εγγύηση της κασέτας μπαταριών. Μπορεί να προκληθεί κακή Makita για το εργαλείο Makita και τον φορτιστή. απόδοση ή βλάβη του εργαλείου ή της κασέτας Συμβουλές για τη μέγιστη διάρκεια ζωής...
Página 47
Συνιστώμενη πηγή ρεύματος Υποδεικνύει την υπόλοιπη χωρητικότητα της μπαταρίας (Εικ 3) συνδεδεμένη με καλώδιο 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου Πατήστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταρίας για Φορητό power pack PDC01 να δείτε την υπόλοιπη χωρητικότητα της μπαταρίας. Οι ●...
Página 48
5. Πατήστε το κουμπί Αύξηση/Μείωση έντασης για να ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο ήχου. 6. Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, πατήστε το Χρήση του ιμάντα (Εικ. 4) κουμπί λειτουργίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με τον παρεχόμενο ιμάντα, μπορείτε να κρεμάσετε το Για τη λειτουργία ραδιοφώνου FM/AM, εάν η λήψη του προϊόν...
TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI (Orijinal Talimatlar) UYARI: GENEL GÖRÜNÜM Bu ürünü kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için aşağıdakiler de dahil olmak AÇIKLAMASI (Resim 1) üzere ana güvenlik önlemlerine her zaman uyulmalıdır: 1. Taşıma sapı 1. Kullanmadan önce bu kullanma kılavuzu ile şarj cihazı 2.
Página 50
Bu (3) Pil kartuşunu suya veya yağmura maruz aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita bırakmayın. Pilin kısa devre yapması büyük bir garantisini de geçersiz kılacaktır. akıma, aşırı ısınmaya, olası yanıklara ve hatta arızaya neden olabilir.
Página 51
ÇALIŞMA SÜRESİ * Bu radyo için uygun piller aşağıdaki tabloda listelenmiştir. * Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. Birim: Saat (Yaklaşık) Pil kartuşu Pil Kapasitesi Radyo* Fener BL1415N 1.5 Ah BL1430B 3.0 Ah LXT (14.4V) BL1440 4.0 Ah BL1460B 6.0 Ah BL1815N...
Página 52
Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi İstasyonları hafızaya almak (Resim 3) Her AM ve FM radyo için 9 hazır ayar istasyon vardır. 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Bunlar her dalga için aynı şekilde kullanılır. Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi için pil kartuşundaki 1.
TEKNİK ÖZELLİKLER Batarya 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz Frekans kapsama (0.05MHz/adım) alanı AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/adım) FM: Dahili anten Anten sistemi AM: çubuk anten Hoparlör 2.25 inç 14.4V: 2.4W Çıkış gücü 18V: 3.0W Boyutlar 126 x 129 x 289mm (L x W x H) (Aşağı...
Hal ini ditunjukkan dengan simbol tempat sampah Bahasa Indonesia beroda yang disilang yang diletakkan pada (Petunjuk asli) peralatan. PETUNJUK KEAMANAN PENJELASAN TAMPILAN PENTING UMUM (Gbr. 1) PERINGATAN: 1. Handel Pembawa Saat menggunakan produk ini, tindakan pencegahan 2. Speaker keselamatan dasar harus selalu diikuti untuk mengurangi 3.
Página 60
KHUSUS UNTUK KARTRID 13. Gunakan baterai hanya dengan produk yang BATERAI ditentukan oleh Makita. Pemasangan baterai ke produk yang tidak sesuai dapat menimbulkan 1. Sebelum menggunakan kartrid baterai, baca semua kebakaran, panas berlebih, ledakan, atau kebocoran petunjuk dan peringatan yang terdapat di (1) pengisi elektrolit.
Página 61
3. Isi daya kartrid baterai dengan suhu ruangan 10°C - Hanya gunakan baterai Makita asli. Penggunaan 40°C (50°F - 104°F). Dinginkan kartrid baterai yang baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang telah panas terlebih dahulu sebelum mengisi dayanya. diubah, dapat menimbulkan ledakan pada baterai 4.
Página 62
Sumber daya yang Menunjukkan sisa kapasitas baterai (Gbr. 3) dihubungkan dengan kabel 1. Lampu indikator 2. Tombol periksa dan direkomendasikan Tekan tombol periksa di kartrid baterai untuk melihat sisa kapasitas baterai. Lampu indikator menyala selama Paket daya portabel PDC01 beberapa detik. ●...
Página 63
CATATAN: menyebabkan warna luntur, perubahan pada bentuk Untuk mode radio FM/AM, jika penerimaan radio tidak speaker, maupun timbulnya kerak. baik, mungkin perlu memindahkan radio Anda ke posisi ● Jangan cuci radio dengan air. yang memberikan penerimaan yang lebih baik. SPESIFIKASI Stasiun memori preset Terdapat 9 stasiun preset untuk masing-masing radio AM Baterai...
yang berasingan untuk sisa perbandaran, BAHASA MALAYSIA beroperasi mengikut peraturan tentang (Arahan Terjemahan) perlindungan alam sekitar. Ini ditunjukkan oleh simbol tong beroda berpalang yang diletakkan pada peralatan. PENERANGAN PAPARAN UMUM (Raj. 1) ARAHAN PENTING KESELAMATAN 1. Pemegang 2. Pembesar Suara AMARAN: 3.
Página 65
SIMPAN ARAHAN INI. berkaitan dengan pelupusan bateri. 13. Hanya gunakan bateri dengan produk yang ditentukan PERATURAN KESELAMATAN oleh Makita. Memasang bateri ke produk yang tidak patuh boleh menyebabkan kebakaran, panas yang KHUSUS UNTUK KATRIJ berlebihan, letupan, atau kebocoran elektrolit. Jika...
Página 66
Hanya gunakan bateri Makita asli. Penggunaan bateri 3. Isi semula kartrij bateri dengan suhu bilik pada 10°C - Makita yang tidak asli, atau bateri yang telah diubah, 40°C (50°F - 104°F). Biarkan kartrij bateri panas sejuk dapat mengakibatkan bateri pecah menyebabkan sebelum mengecasnya.
Página 67
Kabel sumber kuasa Menunjukkan baki kapasiti bateri (Raj. 3) bersambung yang disyorkan 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk Pek bateri mudah alih PDC01 menunjukkan baki kapasiti bateri. Lampu penunjuk ● Pek bateri yang bersambung kabel yang disenaraikan menyala selama beberapa saat di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada ●...
Página 68
NOTA: ubah bentuk atau retak mungkin berlaku. Untuk mod radio FM/AM, jika penerimaan radio tidak baik, ● Jangan basuh radio dengan air. mungkin perlu untuk menempatkan semula radio anda SPESIFIKASI ke kedudukan yang memberikan penerimaan yang lebih baik. Bateri 14.4V & 18V Memori stesen dipratetap FM 87.5-108 MHz Terdapat 9 stesen pratetap setiap satu untuk radio AM...
Tiếng Việt HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO: GIẢI THÍCH SƠ ĐỒ TỔNG Khi sử dụng sản phẩm này, phải luôn tuân thủ các cảnh báo an toàn cơ bản để giảm nguy cơ hỏa hoạn, điện giật QUAN (Hình 1) và...
Página 70
được giám sát hoặc hướng dẫn sử 13. Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm do Makita chỉ định. dụng bởi người có trách nhiệm đảm bảo sự an toàn Lắp pin cho các sản phẩm không tuân thủ có thể gây cho họ.
Página 71
THỜI GIAN HOẠT ĐỘNG * Các hộp pin phù hợp với đài radio này được liệt kê trong bảng sau. * Bảng dưới đây cho biết thời gian hoạt động trong một lần sạc. Đơn vị: Giờ (Xấp xỉ) Hộp pin Dung lượng pin Radio* Đèn lồng...
Página 72
● Hộp pin LXT 3. Nhấn và giữ nút Cài sẵn lên hoặc Cài sẵn xuống trước cho đến khi “M” nhấp nháy trên màn hình. Chỉ báo hoặc đèn 4. Nhấn nút Cài sẵn lên hoặc Cài sẵn xuống để chọn số Dung lượng còn lại bộ...
Página 73
ĐẶC ĐIỂM KỸ THUẬT 14.4V & 18V FM 87.5-108 MHz (0.05MHz/bước) Phạm vi tần số AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/bước) FM: Ăng ten tích hợp Hệ thống ăng ten AM: ăng ten dạng cần 2.25 inches 14.4V: 2.4W Công suất đầu ra 18V: 3.0W Kích thước 126 x 129 x 289mm...
Página 74
6. كرر هذا اإلجراء حسب الحاجة لإلعدادات المسبقة المتبقية. يمكن الكتابة فوق المحطات المحددة مسب ق ً ا التي تم تخزينها بالفعل باتباع اإلجراء أعاله إذا لزم .األمر عزل محطة الذاكرة FM أوAM 1. قم بتشغيل الراديو وحدد وضع راديو ...
Página 75
مصدر طاقة متصل بالسلك موصى به LXT ● خرطوشة بطارية المؤشرات أو المصابيح PDC01 حزمة الطاقة المحمولة السعة المتبقية ● قد ال تتوفر حزمة (مجموعات) البطارية الموصولة بالسلك والمذكورة أعاله مضاءة إيقاف وامض اعتما د ً ا على منطقة إقامتك %100 ~ %75 ●...
Página 76
استخدم فقط بطاريات ماكيتا األصلية. قد يؤدي استخدام بطاريات ماكيتا .مراعاة وكالء الشحن، بوضع عالمات المتطلبات الخاصة على التعبئة والتغليف ) غير األصلية أو البطاريات التي تم تبديلها إلى انفجار البطارية مماMakita( إلعداد العنصر الذي يتم شحنه، مطلوب استشارة خبير للمواد الخطرة. يرجى...
Página 77
)العربية (التعليمات األصلية .4. استخدام فقط المرفقات/الملحقات المحددة من قبل الشركة المصنعة 5. يجب إعادة شحن راديو يعمل بالبطاريات وبطاريات متكاملة أو حزمة بطارية منفصلة فقط باستخدام الشاحن المحدد للبطارية. قد يتسبب الشاحن )1 شرح المنظر العام (الشكل الذي قد يكون مناس ب ًا لنوع واحد من البطاريات في خطر نشوب حريق عند 1.