Página 1
Radio de chantier Manuel d’instructions Baustellenradio Betriebsanleitung Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning GR Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsługi DMR106...
ENGLISH (Original instructions) SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. SPECIFIC SAFETY RULES Read instruction manual. FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions Only for EU countries and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
Battery Installation 24. Back; Battery cover opened 25. Battery cartridge Note: 26. Button Keeping back up batteries inside the compartment LCD display: prevent stored data in preset memories from being lost. 1. Pull out the battery compartment locker to release A.
Página 7
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If 4. After a few seconds the display will update. The the cartridge does not slide in easily, it is not being display will show the frequency of the signal found. inserted correctly.
Display modes – FM knob to enter the setting. You will see the time format begins to flash. Your radio has a range of display options for FM radio mode. 3. Rotate the Tuning control knob to select either 12 1.
will set up automatically according to the RDS data 1. The buzzer alarm can be set either when the radio is received. on or off. 4. When the action is completed, the RDS icon will 2. Press and hold the buzzer alarm button , the appear on the LCD display indicating the radio time is symbol and the display hour will flash along with a...
Página 10
1. Press and hold the Power button to enter the ® Pairing your Bluetooth device Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the ® 1. Press the Source button to select Bluetooth display. function. “BT READY” will be shown on the display 2.
Página 11
Charging with USB power supply port Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2 10.8 V:1.2 W x 2 (Fig. 9) 14.4 V: 2.2 W x 2, • The maximum volume of the output power speaker will 18 V: 3.5 W x 2 decrease when your USB is charging.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles 10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- la batterie ; évitez tout contact ! En cas de contact dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur accidentel, nettoyez la surface en question à...
15. Haut-parleur H. État de veille 16. Couvercle des batteries AM/PM pour l’horloge 17. Borne d’entrée (AUX IN 2) Installation de la batterie 18. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie principal et les batteries de secours) Remarque : 19. Haut Conservez les batteries de secours à...
Página 14
Installation et retrait d’une batterie standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, le bloc- batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez coulissante (Fig. 4 et 5) l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne • Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la l’utilisez pas.
Remarque : d. Année/jour Affiche l’année et le jour de la semaine selon le réglage de la • FM/AM clignote pendant 10 secondes environ. date de votre radio. Pendant ce temps, seule la syntonisation manuelle e. Date/jour Affiche la date et le jour de la est autorisée.
Système radioélectrique de diffusion de syntonisation pour confirmer le format d’horloge choisi. données (RDS) Remarque : si vous choisissez le format d’horloge Lorsque vous réglez l’heure de l’horloge à l’aide de la 12 heures, la radio utilise alors l’horloge 12 heures fonction RDS, votre radio synchronise l’heure de son comme réglage.
ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois ONCE (UNE FOIS) : l’alarme retentit une fois. DAILY (TOUS LES JOURS) : l’alarme retentit chaque DAILY (TOUS LES JOURS) : l’alarme retentit chaque jour jour. WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) : l’alarme retentit WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) : l’alarme retentit uniquement les jours de semaine uniquement les jours de semaine.
2. Si vous maintenez le bouton d’alimentation enfoncé ® Écoute de musique en Bluetooth , les options de la minuterie de veille ® Pour écouter/diffuser de la musique en Bluetooth à partir commencent à apparaître sur l’affichage. Arrêtez de votre radio, vous devez apparier votre appareil ®...
Página 19
Spécifications : pas se connecter à celle-ci, supprimez l’option correspondant au nom de votre radio de votre liste et Puissance consommée appariez à nouveau l’appareil à votre radio en Adaptateur secteur 12 V C.C./1 200 mA, broche procédant comme décrit précédemment. centrale positive e) La plage de fonctionnement efficace entre la radio et Batteries...
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Verbrennungen verursachen und stellt eine Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Brandgefahr dar. Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich 9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und Symbolen vertraut! Kühlelementen.
Erläuterung der LCD-Display: Gesamtdarstellung (Abb. 1) A. Radiowecker B. Summeralarm 1. USB-Stromversorgungsanschluss C. Stereo-Symbol 2. Ein/Aus-Taste/Einschlaffunktion D. Akkuspannung zu niedrig 3. Wellenbereichstaste E. Uhr 4. Radiowecker F. Frequenz 5. Summeralarm G. RDS (Radio Data System) 6. Stationsvorwahltaste/Stationsvorwahltaste 1 dient als H.
Página 22
Einschubakku einsetzen bzw. entfernen befindliche Gleichspannungsbuchse. Stecken Sie den Netzadapter in eine herkömmliche Netzsteckdose. Bei (Abb. 4 und 5) einem Radiobetrieb mit Netzadapter wird automatisch der • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkupack getrennt. Bei nicht betriebenem Radio muss Akkublockzunge zur inneren Gehäusenut ausrichten der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
Página 23
• Falls Sie während des Blinkens der FM/AM- Frequenz Zeigt die FM-Frequenz der aktuell eingestellten Radiostation an. Symbole die Lautstärke einstellen möchten, müssen Sie die Sendersuchlauftaste drücken, um FM-Stereo (auto)/Mono das Blinken zu beenden. Anschließend können Sie Ist das Empfangssignal der eingestellten FM-Radiostation durch Drehen der Sendersuchlauftaste die zu schwach, ist möglicherweise ein Rauschen hörbar.
4. Halten Sie die Menü-/Infotaste gedrückt, um zur 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Menüeinstellung zu gelangen. Display „RDS CT“ anzeigt. Drücken Sie die 5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu Display ein Datum (z.
Página 25
bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt entsprechende Alarmtaste gedrückt, um den Weckalarm abgeschlossen. abzubrechen. Hinweis: Schlummerfunktion Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird, 1. Wenn der Weckalarm ertönt, drücken Sie eine wird der letzte Sender ausgewählt. beliebige Taste außer der Ein/Aus-Taste , um Hinweis: den Weckalarm für 5 Minuten verstummen zu lassen.
Página 26
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um mit ON 5. Nach erfolgreicher Verbindung zeigt das Display die Loudness-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie dauerhaft „BLUETOOTH“ an und die anschließend die Sendersuchlauftaste , um die Hintergrundbeleuchtung dimmt nach 10 Sekunden ab. ® Einstellung zu bestätigen.
Wichtig: Ausgangsleistung 7,2 V: 0,5 W x 2 • Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts am 10,8 V: 1,2 V x 2 Ladeanschluss müssen Sie immer ein Daten-Backup 14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst 3,5 W x 2 möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände Eingangsbuchse...
ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per della batteria può causare irritazioni o ustioni. l’apparecchio. È importante comprenderne il significato CONSERVARE QUESTE prima dell’uso. ISTRUZIONI. Leggere il manuale di istruzioni. NORME SPECIFICHE DI Solo per Paesi UE SICUREZZA...
Installazione della batteria 18. Comparto batterie (comprese batterie principali e batterie di riserva) Nota: 19. Alto Se si conservano le batterie di riserva nell’apposito 20. Sinistra scomparto si evita la perdita dei dati memorizzati nelle 21. Davanti memorie preimpostate. 22. Destra 1.
Página 30
Inserimento o rimozione della batteria a Nota: Se nella banda AM la radio presenta interferenze a causa scorrimento (Fig. 4 e 5) dell’adattatore, allontanare la radio di oltre 30 cm • Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla dall’adattatore AC. batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla scorrere in posizione.
Página 31
4. Ruotare la manopola Tuning control ridurre il fruscio, riprodurre la stazione in mono anziché in sintonizzarsi su una stazione. stereo. 5. Raggiunta la fine della banda di frequenza, la radio 1. Premere il pulsante Power per selezionare la riprende la sintonizzazione partendo dall’estremo banda FM e sintonizzarsi sulla stazione FM desiderata opposto della banda.
Regolazione della sveglia 6. Ruotare la manopola Tuning Control selezionare il formato della data desiderato. Premere La radio dispone di due allarmi, ognuno dei quali può la manopola Tuning control per confermare la essere impostato per la sveglia con radio AM/FM o con scelta.
Página 33
1. L’allarme acustico può essere attivato sia a radio tempo prestabilito. L’impostazione del timer sveglia può accesa che a radio spenta. essere regolata tra 60, 45, 30, 15, 120 e 90 minuti. 2. Tenere premuto il pulsante dell’allarme acustico 1. Tenere premuto il pulsante Power in questo modo il simbolo e l’ora visualizzata configurare le impostazioni del timer sveglia.
® d) Se il nome della radio compare nell’elenco del Ascolto di musica Bluetooth ® dispositivo Bluetooth , ma il dispositivo non riesce a È necessario effettuare il pairing del dispositivo connettersi con essa, eliminare la voce corrispondente ® Bluetooth con la radio prima di poter effettuare l’auto-link al nome della radio dall’elenco ed effettuare per riprodurre/effettuare lo streaming della musica...
Página 35
Batteria UM-3 (formato AA) x 2 per riserva Batteria cluster: 7,2 V - 10,8 V Batteria a scorrimento: 14,4 V - 18 V Frequenza radio FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/passo) AM (MW) 522 - 1.629 kHz (9 kHz/passo) ®...
NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen koelkasten. De kans op een elektrische schok is Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap groter wanneer uw lichaam is geaard. worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze 10. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
12. Handgreep G. RDS-indicator (Radio Data System) 13. Flexibele staafantenne H. Statusindicator van slaapfunctie 14. Vergrendelhendel van accuvak AM/PM-indicator van klok 15. Luidspreker De accu plaatsen 16. Accudeksel 17. Ingangsaansluiting (AUX IN 2) Opmerking: 18. Accu-/batterijvak (voor hoofdaccu en back- Door back-upbatterijen in het batterijvak te laten zitten, upbatterijen) voorkomt u dat opgeslagen instellingen in het...
De schuifaccu aanbrengen en netspanningsadapter moet losgekoppeld zijn van de netvoeding wanneer u deze niet gebruikt. verwijderen (zie afb. 4 en 5) • Om de accu aan te brengen, lijnt u de lip op de accu uit Opmerking: Als de radio op de AM-frequentieband storing ondervindt met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn van zijn netspanningsadapter, plaatst u de radio meer dan plaats.
4. Draai de afstemknop om op een zender af te 1. Druk indien gewenst op de aan-uitknop om de stemmen. FM-frequentieband te selecteren en af te stemmen op 5. Nadat het einde van de frequentieband is bereikt, gaat de gewenste FM-zender, zoals hiervoor is de radio verder met scannen vanaf het andere beschreven.
2. Draai de afstemknop tot “CLOCK ADJ” wordt 2. Houd de radioalarmknop ingedrukt, het afgebeeld op het display. Druk op de afstemknop symbool van het radioalarm en het cijfer voor het uur om de instelling op te roepen. op het display knipperen en een pieptoon klinkt. 3.
Página 41
op de afstemknop om de instelling van de minuten op het display. De instelling wordt opgeslagen en het te bevestigen. display keert terug naar de normale weergave. 4. Draai de afstemknop, waarna de mogelijke 3. De radio wordt automatisch uitgeschakeld nadat de alarmschema’s worden afgebeeld op het display.
het display en “READY” knippert met een interval van ® Uw Bluetooth -apparaat los koppelen 2 seconden. Houd de paringsknop ingedrukt gedurende 2 tot 3 ® 2. Activeer Bluetooth op uw apparaat volgens de ® seconden om uw Bluetooth -apparaat los te koppelen. gebruiksaanwijzing van het apparaat om de “BLUETOOTH”...
Página 43
® Bluetooth ® Bluetooth QD-ID 58625 ® (Het Bluetooth -woordmerk en -logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc.) ® Bluetooth -versie ® Bluetooth -profielen A2DP/SCMS-T ® Zendvermogen Gespecificeerd Bluetooth vermogen Klasse 2 Zendbereik Max. 10 m (varieert met de gebruiksomstandigheden) Ondersteunde codec ®...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos 9. Evite el contacto corporal con superficies con Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, Asegúrese de que comprende su significado antes del radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre uso.
6. Emisoras presintonizadas/Botón 1 de presintonía D. Indicador de batería baja ® funciona como botón de emparejamiento Bluetooth E. Reloj 7. Botón Menú/Info. F. Frecuencia 8. Mando de volumen/control de sintonía/selección G. RDS (Sistema de datos por radio) 9. Enchufe de entrada de CC H.
Instalación o extracción del cartucho de automáticamente. El adaptador de CA se debe desconectar de la red eléctrica cuando no se utilice. la batería deslizante (Fig. 4 y 5) • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la Nota: Si la radio sufre interferencias en la banda AM lengüeta situada en el cartucho de la batería con la provocadas por el adaptador, separe la radio unos 30 cm...
girar el mando de control de sintonización para Frequency (Frecuencia) Muestra la frecuencia de FM para la ajustar el nivel de sonido. emisora que se escucha. 4. Gire el mando de control de sintonización para sintonizar una emisora. FM estéreo (auto)/mono 5.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info 3. Gire el mando de control de sintonización hasta para entrar en el ajuste de menú. que aparezca “RDS CT” en la pantalla. Pulse el 5. Gire el mando de control de sintonización hasta mando de control de sintonización para confirmar...
Modo recordatorio confirmar el volumen. Se ha completado el ajuste de la alarma de radio. 1. Cuando suene la alarma, al pulsar cualquier botón que no sea el botón de encendido la alarma se Nota: silenciará durante 5 minutos. “SNOOZE” Si no se selecciona una nueva emisora de alarma de radio, se seleccionará...
® el mando de control de sintonización para entrar versiones de Bluetooth anteriores a BT2.1), puede en el ajuste. que deba introducir el código “0000”. ® 3. Gire el mando de control de sintonización para 4. Su dispositivo Bluetooth se enlazará con la radio. elegir ON (ACTIVADO) y activar la función de 5.
Importante: Característica del circuito • Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, Altavoz 3,5 pulgadas 8 ohms x 2 realice siempre una copia de seguridad de los datos Alimentación de salida del dispositivo USB. De lo contrario, puede que los 7,2 V: 0,5 W x 2 datos del dispositivo se pierdan.
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos 10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado líquido Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. da bateria; evite o contacto. Se ocorrer Certifique-se de que compreende os seus significados, acidentalmente um contacto, lave com água. Se o antes da utilização.
Instalação da bateria 16. Tampa da bateria 17. Terminal de entrada (AUX IN 2) Nota: 18. Compartimento das baterias (abrange a bateria Guarde pilhas de reserva dentro do respectivo principal e as pilhas de reserva) compartimento para evitar que os dados memorizados 19.
Instalar ou retirar a bateria de deslize Nota: Quando o rádio tem qualquer interferência numa banda (Fig. 4 & 5) AM devido ao adaptador, mova o rádio para longe do • Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência adaptador CA em mais de 30 cm. com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente.
5. Quando é atingido o fim da banda de frequência, o 2. Prima continuamente o botão Menu/Info parar rádio irá reiniciar a sintonização a partir do fim oposto introduzir a definição de menu. da banda de frequência. 3. Rode o comando Sintonização até...
hora pretendida e prima o comando Sintonização Sintonização para confirmar a definição da hora. para confirmar a definição. De seguida, rode o De seguida, rode o comando Sintonização para comando Sintonização para seleccionar o minuto seleccionar o minuto e prima o comando Sintonização pretendido e prima o comando Sintonização para para confirmar a definição do minuto.
As opções de alarme são as seguintes: Temporizador irá aparecer no visor indicando um ONCE – o alarme irá soar uma vez Temporizador activo. DAILY – o alarme irá soar todos os dias 4. Para cancelar a função Temporizador antes do WEEKDAY –...
Carregamento através da porta da fonte 3. Prima e solte o botão Emparelhar , de seguida, “BT PAIR” será apresentado no visor e irá piscar em de alimentação USB (Fig. 9) intervalos de 1 segundo. Pode iniciar a pesquisa do •...
Página 59
Intervalo de transmissão Máx. 10 m (varia de acordo com as condições de utilização) Codec suportado ® Perfil Bluetooth compatível A2DP Característica de circuito Altifalante 3,5 polegadas 8 ohm x 2 Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm diâ.
DANSK (Originalvejledning) Symboler øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger GEM DISSE INSTRUKTIONER. udstyret. SPECIFIKKE Læs brugsanvisningen.
18. Batterirum (til hovedbatteripakken og backup- H. Dvalestatus batterier) AM/PM for ur 19. Op Isætning af batteri 20. Venstre 21. Forside Bemærk: 22. Højre Du kan forebygge tab af gemte data i den 23. Bagside, batteridæksel lukket forhåndsindstillede hukommelse ved at sætte backup- 24.
Página 62
den røde indikator ikke er synlig. Ellers kan den falde 2. Tryk på kildeknappen for at vælge AM- eller FM- ud af maskinen og skade dig eller andre personer i indstilling. nærheden. 3. Tryk og hold på kanalsøgningsknappen for at •...
Página 63
Forhåndsindstilling af stationer i AM/FM- Genkaldelse af en forhåndsindstilling i indstilling AM/FM-indstilling Der er 5 forhåndsindstillingsstationer til både AM- og FM- 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radio. De anvendes på samme måde på begge radioen. frekvensbånd. 2. Tryk på kildeknappen for at vælge AM- eller FM- 1.
minut, og tryk på kanalsøgningsknappen for at tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte bekræfte indstillingen. minutindstillingen. 4. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises 4. Drej på kanalsøgningsknappen og displayet viser “DATE ADJ” på displayet. Tryk på frekvensfunktionerne for alarmen. kanalsøgningsknappen for at komme ind i Alarmfunktionerne er som følger: indstillingen.
Página 65
Bemærk: 1. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at Der er ingen lydjustering for bipperalarmen. komme ind i menuindstillingen. 2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises Når alarmen lyder “LOUD ON” eller “LOUD OFF” på displayet. Tryk på Tryk på tænd/sluk-knappen for at annullere en kanalsøgningsknappen for at komme ind i...
5. Når først der er oprettet forbindelse, forbliver opladning af lavspændingsenhed. Placer altid dækslet på USB-porten, når lavspændingsenheden ikke “BLUETOOTH” på displayet, og oplades. baggrundsbelysningen dæmpes helt ned i løbet af • Stik ikke søm, wire e.l. ind i USB- 10 sekunder.
Página 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα να δημιουργήσουν σύνδεση από τον ένα πόλο στον Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που άλλο. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. πυρκαγιά.
5. Βόμβος αφύπνισης D. Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας 6. Προεπιλεγμένοι σταθμοί/Κουμπί προεπιλογής 1 για E. Ρολόι ® σύζευξη με Bluetooth F. Συχνότητα 7. Κουμπί μενού/πληροφοριών G. RDS (Σύστημα ραδιοφωνικών δεδομένων) 8. Κουμπί Έντασης/Ελέγχου συγχρονισμού/Επιλογής H. Κατάσταση διακοπής λειτουργίας 9. Υποδοχή εισόδου DC AM/PM για...
Página 69
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της συρόμενης μετασχηματιστή σε μια τυπική πρίζα. Κάθε φορά που ο μετασχηματιστής χρησιμοποιείται, η κασέτα μπαταρίας κασέτας μπαταρίας (Εικ. 4 και 5) αποσυνδέεται αυτόματα. Ο μετασχηματιστής AC θα • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, πρέπει να αποσυνδεθεί από την κύρια παροχή, όταν δεν ευθυγραμμίστε...
Página 70
Σημείωση: c. Ραδιοφωνικό κείμενο Εμφανίζει ραδιοφωνικό μήνυμα κειμένου, όπως νέα • Το FM/AM θα αναβοσβήνει για περίπου στοιχεία κλπ. 10 δευτερόλεπτα. Μέσα σε αυτό το διάστημα, d. Έτος/Ημέρα Εμφανίζει το έτος και την επιτρέπεται μόνο ο χειροκίνητος συντονισμός. ημέρα της εβδομάδας, •...
Página 71
αναπαραγωγής μπορεί να ρυθμιστεί σε διαφορετική 5. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για μορφή. Η επιλεγμένη μορφή στη συνέχεια χρησιμοποιείται να επιλέξετε το επιθυμητό έτος και πατήστε το κουμπί επίσης κατά τον ορισμό των αφυπνίσεων. ελέγχου συντονισμού για να επιβεβαιώσετε τη 1.
Página 72
3. Κατά τη διάρκεια που αναβοσβήνει το σύμβολο 3. Κατά τη διάρκεια που αναβοσβήνει το σύμβολο αφύπνισης ραδιοφώνου περιστρέψτε το βόμβου αφύπνισης , περιστρέψτε το κουμπί κουμπί ελέγχου συντονισμού για να επιλέξετε την ελέγχου συντονισμού για να επιλέξετε την ώρα και ώρα...
Página 73
Βοηθητική υποδοχή εισόδου 4. Για να ακυρώσετε το χρονόμετρο σίγησης, όταν έχει ανασταλεί η αφύπνιση, πατήστε το κουμπί Παρέχονται δύο στερεοφωνικές βοηθητικές υποδοχές τροφοδοσίας εισόδου των 3,5 mm. Η μια βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του ραδιοφώνου σας (AUX IN 1), η άλλη βρίσκεται Χρονοδιακόπτης...
Página 74
® • Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και κλείστε το κάλυμμα Αναπαραγωγή με τη συσκευή Bluetooth όταν δεν το χρησιμοποιείτε ή μετά τη φόρτιση. η οποία έχει ήδη συζευχθεί • Μην συνδέετε πηγή ρεύματος στη θύρα USB. 1. Πατήστε το κουμπί πηγής για...
Página 75
Σύστημα κεραίας FM: Μαλακή λυγισμένη ράβδος κεραίας AM: ράβδος κεραίας ∆ιαστάσεις (Π x Υ x Β) σε mm 282 x 294 x 163 Βάρος 4,3 kg (χωρίς μπαταρία)
POLSKI (oryginalna instrukcja) Symbole 9. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki czy omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego lodówki. Gdy ciało człowieka jest uziemione, wzrasta użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
5. Alarm brzęczyka D. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 6. Zaprogramowane stacje/przycisk Preset 1 E. Zegar ® (programowalny) jako przycisk parowania Bluetooth F. Częstotliwość 7. Przycisk Menu/Info G. RDS (Radio data system) 8. Pokrętło głośności/strojenia/wyboru H. Status wyłączenia 9. Gniazdo wejścia prądu stałego Wskaźnik zegara –...
Página 78
Montaż lub demontaż akumulatora zasilacz do standardowego gniazdka elektrycznego. W przypadku każdorazowego użycia zasilacza, akumulator wsuwanego (Rys. 4 i 5) jest automatycznie odłączany. Zasilacz prądu zmiennego • Aby zamontować akumulator, należy wyrównać występ powinien być odłączony od zasilania, jeżeli nie jest na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć...
Página 79
Uwaga: d. Year/Day (rok/dzień) Wyświetla rok oraz dzień tygodnia • Symbol FM/AM będzie migał przez około 10 zgodnie z ustawioną datą na sekund. Tylko w tym czasie możliwe jest odbiorniku radiowym. przeprowadzenie ręcznego strojenia. e. Date/Day (data/dzień) • Jeżeli poziom głośności jest odpowiednio Wyświetla datę...
Página 80
strojenia w celu potwierdzenia wyboru formatu symbolu zegara. Nacisnąć pokrętło strojenia godziny. celu wprowadzenia ustawienia. Uwaga: W przypadku wybrania formatu 12- 3. Obracać pokrętłem strojenia do momentu godzinnego odbiornik radiowy będzie używał tego wyświetlenia na wyświetlaczu opcji „RDS CT”. formatu podczas ustawień. Nacisnąć...
Página 81
Wyłączanie/anulowania alarmów 6. Obracać pokrętłem strojenia w celu wybrania wymaganego poziomu głośności, a następnie W celu wyłączenia aktywnego alarmu należy nacisnąć nacisnąć pokrętło strojenia w celu potwierdzenia przycisk Power (zasilanie) lub nacisnąć i ustawienia poziomu głośności. Ustawienie alarmu przytrzymać odpowiedni przycisk alarmu w celu jego radiowego zostało zakończone.
Página 82
Głośność gotowe), przy czym symbol „READY” (gotowe) będzie migał z częstością co każde 2 sekundy. Istnieje możliwość ustawienia kompensacji niższej i ® 2. Włączyć funkcję Bluetooth na swoim urządzeniu wyższej częstotliwości odbiornika radiowego poprzez zgodnie z instrukcją użytkownika urządzenia w celu ustawienie funkcji głośności.
KONSERWACJA konieczne będzie ponowne ręczne ustanowienie połączenia urządzenia z odbiornikiem radiowym. UWAGA: d) W przypadku wyświetlenia się nazwy swojego • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, odbiornika radiowego na liście urządzenia z funkcją alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować ® Bluetooth i braku możliwości połączenia się...