5
QUICK RELEASE
On the drive side of the trainer, the quick release adapter comes pre-installed
on the trainer. Assemble your non-drive side adapter (reversible adapter),
making sure you have the correct color showing for your dropout width.
Insert the adapter into the non-drive side of the trainer. "Drive" is short for
drivetrain: the cassette, chainrings, and chain. It's typically the right side of
the bike.
5
SERRAGE RAPIDE
L'adaptateur à serrage rapide est pré-installé sur le home trainer du côté de
la transmission. Assemblez votre adaptateur côté opposé à la transmission
(adaptateur réversible), en vous assurant que la bonne couleur correspond
à la largeur entre les pattes du dérailleur. Insérez l'adaptateur dans le côté
opposé à la transmission du home trainer. « Transmission » est le terme
utilisé pour indiquer la cassette, les plateaux et la chaîne. Elle se trouve
généralement du côté droit du vélo.
5
SCHNELLSPANNER
Setzen Sie Ihren nicht-antriebsseitigen Adapter (reversibler Adapter)
zusammen und stellen Sie sicher, dass die richtige Farbe für Ihre
Ausfallendenbreite sichtbar ist. Schieben Sie den Adapter in die Nicht-
Antriebsseite des Trainers. Dabei steht „Drive" für den Antriebsstrang, also
die Kassette, die Kettenblätter und die Kette. Er befindet sich normalerweise
auf der rechten Seite des Bikes.
5
CIERRE RÁPIDO
En el lado de la transmisión del rodillo, el adaptador de cierre rápido viene ya
instalado en el rodillo. Monte el adaptador del lado opuesto a la transmisión
(adaptador reversible) asegurándose de que se muestra el color correcto
para el ancho entre las punteras. Acople el adaptador en el lado opuesto a la
transmisión del rodillo. La «transmisión» es la forma abreviada para referirse
a la unidad de transmisión: el cassette, los platos y la cadena. Suele estar en el
lado derecho de la bicicleta.
20
INSERTING THE ADAPTERS
INSERTION DES ADAPTATEURS
DIE ADAPTER EINSETZEN
ACOPLE DE LOS ADAPTADORES