Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Pure Sine-Wave
Models: SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD,
SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD
5. Installation
To download the LED control Software,
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Gamer UPS
(Series Numbers: AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C)
Not suitable for mobile applications.
10
please visit tripplite.com/support
or scan this QR code.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
2
4
4
5
6
8
®
1
10
20
21
22
22
23

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SMART600PSGLCD

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual Pure Sine-Wave Gamer UPS Models: SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD, SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD (Series Numbers: AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C) Not suitable for mobile applications. 1. Important Safety Instructions 8. Operation 2. Introductions 9. Troubleshooting 3. Package Contents 10. Specifications 4. Product Overview 11.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Do not operate the UPS before reading all safety information and operating instructions thoroughly. Comply with all warnings and operating instructions. Failure to heed these warnings may affect the warranty.
  • Página 3: Maintenance, Service And Faults

    1. Important Safety Instructions Maintenance, Service and Faults • The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified service personnel. • Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
  • Página 4: Introductions

    2. Introduction This product is an intelligent line-interactive sine wave UPS, designed to protect your personal computer or sensitive electronic equipment from all forms of power interference, including complete power failure. 3. Package Contents • UPS Unit • USB Cable •...
  • Página 5: Product Overview

    4. Product Overview SMART1500PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART600PSGLCD LCD Display Up / Down Button Mute Button On / Off Button USB Charger Ports for Device Charging (5V 3A, 1x USB-A, 1x USB-C) USB Communication Port for UPS Monitoring and Control Modem/Phone/Network Surge Protection...
  • Página 6: Guide: Pg

    5. Installation Before installing the UPS, select a proper location to install the UPS. • Place the UPS on a flat and clean surface, away from vibration, dust, humidity, high temperature, flammable liquids and gases and corrosive and conductive contaminants. Install the UPS indoors in a clean environment, away from windows and doors.
  • Página 7: Quick Start

    5. Installation Quick Start Guide This quick-start guide describes the power-up procedure of the UPS in the factory-default configuration. Step 1: Plug the UPS into a 120V AC Power Source Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Do not use an extension cord. Charge the battery at least 5 hours before initial use.
  • Página 8: Battery Replacement

    5. Installation Remote panel operation The LCD panel can be removed from the base and placed in a location that is easier to view. Follow the steps below to remove the remote panel. The distance between the remote panel and the base cannot exceed 20 ft. (6 m). An NiMH battery is installed on the back of remote panel.
  • Página 9 6. Battery Replacement Note: If there is a power interruption while replacing the batteries, the load will not be backed up even if the UPS is on. To replace the batteries with UPS on, start with step 5. Follow the steps below to replace the battery. Step 1: Turn off all equipment plugged into the UPS system’s outlets.
  • Página 10: Eco Energy-Saving Setup

    7. ECO Energy-Saving Setup The ECO energy-saving feature enables your UPS system to save energy by automatically turning off designated outlets when your computer is turned off or in Standby Mode. ECO Mode is disabled by default. Enabling ECO Mode 1.
  • Página 11: Button Functions

    8. Operation Button Functions Button Function On/Off • Press and hold 2 seconds to turn the UPS on or off. • Holding the “On/Off” button for 10 seconds can reset the unit in the event of communication failure between remote panel and UPS. •...
  • Página 12 8. Operation Additional UPS Status Icons When the UPS system detects a drop in load (<20W) on the master outlet for approximately 3 minutes, it will turn off the “Controlled by ECO MODE Master Outlet” outlets. The 3-minute delay ensures the ECO outlets remain powered during a reboot.
  • Página 13 8. Operation LCD Data Reporting Screens The UPS allows you to scroll through a set of 14 information screens of measurement values regarding the UPS, Utility Power and firmware version information. To scroll through the available set of screens, press the UP/DOWN button repeatedly. Selectable Information LCD Screen Additional Information...
  • Página 14 8. Operation Selectable Information LCD Screen Additional Information Output in Watts Values indicate the UPS output load wattage of equipment connected to all Battery Backup Outlets combined (includes the Master Battery Backup and Surge-Protected Outlet). Output Load % Values indicate the UPS output load percentage consumed by equipment connected to all Battery Backup Outlets combined.
  • Página 15 8. Operation UPS Set-Up & LED Programming Mode UPS Set-Up / Programming mode contains 13 screens of user-selectable UPS and LED programming options. Each of the programming options are designated on-screen as items P1 through P13 (SMART1500PSGLCD offers a P14 option). To enter UPS Set-up mode: •...
  • Página 16 8. Operation Program Description Selectable option Brightness of RGB Normal LED Bottom Bank High (default) Scrolling Speed Normal (default) for RGB LED Front Bank High Scrolling Speed Normal (default) for RGB LED Bottom Bank High RGB LED Front Power bar Power color shift Bank Effects Power fade...
  • Página 17 8. Operation Program Description Selectable option RGB LED Bottom Power fade Solid(default) Bank Effects Breath Spectrum cycling Color1 RGB LED Orange Front Bank Yellow Green Aqua Blue (default) Purple White Configured via software Color2 RGB LED Red (default) Orange Front Bank Yellow Green Aqua...
  • Página 18 8. Operation Program Description Selectable option Color1 RGB LED Orange Bottom Bank Yellow Green Aqua Blue (default) Purple White Configured via software Color2 RGB LED Red (default) Orange Bottom Bank Yellow Green Aqua Blue Purple White Configured via software...
  • Página 19 8. Operation Program Description Selectable option On-Off Eco Mode Eco Mode On Eco Mode Off (default) Turn the BP24V9T BP24V9T On BP24V9T Off (default) External Battery On and Off (SMART1500PS- GLCD only) Appears on SMART1500PSGLCD only.
  • Página 20: Troubleshooting

    9. Troubleshooting When there is a fault, error, warning, or alarm, both the front and bottom LED banks will flash red. If the UPS system does not operate correctly, use the following table to identify the problem. Problem/Fault code Possible Cause/Fault Event Solutions UPS will not turn on after Releasing the On/Off button...
  • Página 21: Specifications

    10. Specifications Model SMART600PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1500PSGLCD Nominal voltage and 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V input range Nominal input frequency 50/60 Hz (Frequency 50/60 Hz (Frequency 50/60 Hz (Frequency 50/60 Hz (Frequency and tolerance low/comeback: low/comeback: low/comeback: low/comeback: 45/47Hz±0.2Hz;...
  • Página 22: Storage And Service

    11. Storage and Service Storage To avoid battery drain, all connected equipment should be turned off and disconnected from the UPS. Press the power button and disconnect the unit from AC power. Your UPS will be completely turned off (deactivated) and will be ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extended period, fully recharge the UPS batteries every 3 months.
  • Página 23: Regulatory Compliance

    13. Regulatory Compliance FCC Notice, Class B This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 24: Ups De Onda Sinusoidal Pura Para Jugadores

    Manual del Propietario UPS de Onda Sinusoidal Pura para Jugadores Modelos: SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD, SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD (Números de Serie: AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C) No es adecuado para aplicaciones móviles. 1. Instrucciones de Seguridad 25 8. Operación Importantes 9. Solución de Problemas 2.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. No opere el UPS sin antes haber leído exhaustivamente toda la información de seguridad e instrucciones de operación. Cumpla con todas las advertencias e instrucciones de operación. El incumplimiento de estas advertencias puede afectar la garantía.
  • Página 26: Mantenimiento, Servicio Y Fallas

    1. Instrucciones de Seguridad Importantes Mantenimiento, Servicio y Fallas • El sistema UPS opera con voltaje peligrosos. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal de servicio calificado. • Precaución - riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de que la unidad sea desconectada de la energía de la red pública (tomacorrientes del cableado del edificio), los componentes dentro del sistema UPS permanecen conectados a las baterías y están energizados y son peligrosos.
  • Página 27: Introducción

    2. Introducción Este producto es un UPS inteligente de onda sinusoidal interactivo, diseñado para proteger su computadora personal o equipo electrónico delicado contra todas las formas de interferencia de energía, incluyendo una falla completa de energía. 3. Contenido del Empaque •...
  • Página 28: Vista General Del Producto

    4. Vista General del Producto SMART1500PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART600PSGLCD Pantalla LCD Botón Up Down [Arriba Abajo] Botón Mute [Silenciar] Botón de Encendido y Apagado Puertos de Carga USB para Carga de Dispositivos (5V 3A, 1x USB A, 1x USB C)
  • Página 29 5. Instalación Antes de instalar el UPS, seleccione una ubicación adecuada para instalarlo. • Coloque el UPS sobre una superficie plana y limpia, lejos de vibración, polvo, humedad, alta temperatura, líquidos y gases inflamables y contaminantes corrosivos y conductores. Instale el UPS en interiores en un ambiente limpio, alejado de ventanas y puertas.
  • Página 30: Instalación Opcional

    5. Instalación Guía de Inicio Rápido Esta Guía de Inicio Rápido describe el procedimiento de encendido del UPS en la configuración predeterminada de fábrica. Paso 1: Enchufe el UPS en una fuente de alimentación de 120V CA Enchufe el UPS únicamente en un tomacorrientes conectado a tierra de dos polos, tres hilos.
  • Página 31: Operación Del Panel Remoto

    5. Instalación Operación del panel remoto El panel LCD puede retirarse de la base y colocarse en una ubicación que sea más fácil de visualizar. Siga los pasos a continuación para retirar el panel remoto. La distancia entre el panel remoto y la base no puede exceder 6.1 m [20 pies]. Una batería NiMH está...
  • Página 32 6. Reemplazo de la Batería Nota: Si hay una interrupción de energía mientras se reemplazan las baterías, la carga no se respaldará aún si el UPS está encendido. Para reemplazar las baterías con UPS encendido, inicie con el paso 5. Siga los pasos a continuación para reemplazar la batería.
  • Página 33: Configuración De Ahorro De Energía Eco

    7. Configuración de Ahorro de Energía ECO La función de ahorro de energía ECO permite a su sistema UPS ahorrar energía apagando automáticamente los tomacorrientes designados cuando su computadora esté apagada o en modo de espera. La función ECO está desactivada de modo predeterminado. Activación del Modo ECO 1.
  • Página 34: Funciones Del Botón

    8. Operación Funciones del Botón Botón Función Encendido • Presione y sostenga por 2 segundos para encender o apagar el UPS. y Apagado • Sostener por 10 segundos el botón de “Encendido y Apagado” puede restaurar la unidad en el caso de una falla de comunicación entre el panel remoto y el UPS.
  • Página 35 8. Operación Íconos Adicionales de Estado del UPS Cuando el sistema UPS detecte una caída de carga (<20W) en el tomacorrientes maestro por aproximadamente 3 minutos, apagará MODO ECO los tomacorrientes “Controlados por el Tomacorriente Maestro”. TEl retraso de 3 minutos garantiza que los tomacorrientes ECO permanezcan energizados durante el reinicio.
  • Página 36: Pantallas De Reporte De Datos Del Lcd

    8. Operación Pantallas de Reporte de Datos del LCD El UPS le permite desplazarse a través de un conjunto de 14 pantallas de información de valores de medición relativos a la información del UPS, la energía de la red pública y la versión del firmware. Para desplazarse a través del juego de pantallas disponibles, presione repetidamente el botón UP/DOWN.
  • Página 37 8. Operación Información Nº seleccionable Pantalla LCD Información Adicional Salida en Watts Los valores indican la potencia en Watts de la carga de salida del UPS del equipo conectado a todos los Tomacorrientes con Respaldo por Batería (incluye el Respaldo por Batería Maestra y Tomacorriente Protegido contra Sobretensiones).
  • Página 38: Modo De Programación Del Led Y De Configuración Del Ups

    8. Operación Modo de Programación del LED y de Configuración del UPS El modo de configuración y programación del UPS contiene 13 pantallas de UPS y opciones de programación de LED seleccionables por el usuario. Cada una de las opciones de programación están designadas en pantalla como elementos P1 a P13 (el SMART1500PSGLCD ofrece una opción P14).
  • Página 39 8. Operación Programa Descripción Opción seleccionable Brillo del banco Baja Normal inferior del LED Alto (predeterminado) Velocidad de Baja Normal (predeterminado) Desplazamiento para el Banco Frontal de LED RGB de Altura Velocidad de Baja Normal (predeterminado) Desplazamiento para el Banco Inferior de LED RGB de Altura...
  • Página 40 8. Operación Programa Descripción Opción seleccionable Efectos del Banco Desvanecimiento de energía Sólido (predeterminado) Inferior de LED Respirar Ciclo de espectro Banco Frontal de Rojo Naranja LED RGB Color1 Amarillo Verde Aqua Azul (Predeterminado) Púrpura Blanco Configurado mediante software Banco Frontal de Rojo (Predeterminado) Naranja LED RGB Color2...
  • Página 41: Descripción

    8. Operación Programa Descripción Opción seleccionable Banco Inferior de Rojo Naranja LED RGB Color1 Amarillo Verde Aqua Azul (Predeterminado) Púrpura Blanco Configurado mediante software Banco Inferior de Rojo (Predeterminado) Naranja LED RGB Color2 Amarillo Verde Aqua Azul Púrpura Blanco Configurado mediante software...
  • Página 42 8. Operación Programa Descripción Opción seleccionable Modo ECO Modo ECO Encendido Modo Eco Apagado Encendido y (predeterminado) Apagado Encienda y apague BP24V9T Encendido BP24V9T Apagado la batería externa (predeterminado) BP24V9T (Solo en SMART1500PSGLCD) Aparece solo en SMART1500PSGLCD...
  • Página 43: Solución De Problemas

    9. Solución de Problemas Cuando haya una falla, error, advertencia o alarma, los bancos de LED frontal e inferior destellarán en rojo. Si el sistema UPS no opera correctamente, use la tabla siguiente para identificar el problema. Código del Problema o Falla Posible Causa o Evento de Falla Soluciones El UPS no encenderá...
  • Página 44: Especificaciones

    10. Especificaciones Modelo SMART600PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1500PSGLCD Voltaje nominal y rango 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V de de entrada Frecuencia nominal de 50Hz / 60 Hz (Frecuencia 50Hz / 60 Hz (Frecuencia 50Hz / 60 Hz (Frecuencia...
  • Página 45: Almacenamiento Y Servicio

    11. Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Para evitar la descarga de la batería, deberá apagar y desconectar del UPS todo el equipo conectado. Presione el botón de encendido y desconecte la unidad de la alimentación de CA. Su UPS se apagará totalmente (desactivado) y estará listo para almacenamiento.
  • Página 46: Cumplimiento De Las Regulaciones

    12. Cumplimiento de las Regulaciones Aviso de la FCC, Clase B Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 47: Español 24 • Français

    Manuel de l'utilisateur Onduleur pour joueur à ondes sinusoïdales pures Modèles : SMART600PSGLCD, SMART1000PSGLCD, SMART1200PSGLCD, SMART1500PSGLCD (numéros de série : AG-0529, AG-052A, AG-052B, AG-052C) Ne convient pas aux applications mobiles. 1. Consignes de sécurité 8. Fonctionnement importantes 9. Dépannage 2. Introduction 10.
  • Página 48: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Ne pas utiliser l'onduleur sans avoir lu attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. Se conformer à tous les avertissements et toutes les instructions d'utilisation.
  • Página 49 1. Consignes de sécurité importantes Entretien, réparation et défaillances • L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations doivent être confiées uniquement à du personnel d'entretien qualifié. • Mise en garde - risque de décharges électriques. Même lorsque l'appareil est déconnecté du secteur (prise de courant du bâtiment), des composants à...
  • Página 50: Introduction

    2. Introduction Ce produit est un onduleur intelligent à ondes sinusoïdales interactif en ligne conçu pour protéger les ordinateurs personnels ou l'équipement électronique sensible contre toutes les formes d'interférence en matière d'alimentation, y compris une panne de courant complète. 3. Contenu de l'emballage •...
  • Página 51: Aperçu Du Produit

    4. Aperçu du produit SMART1500PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART600PSGLCD Affichage ACL Bouton haut/bas Bouton de mise en sourdine Bouton marche/arrêt Ports de chargement USB pour le chargement des dispositifs(5 V 3 A, 1x USB-A, 1x USB-C) Port de communication USB pour la surveillance et le contrôle de l'onduleur Protection contre les surtensions de modem/ téléphone/réseau...
  • Página 52: Installation

    5. Installation Avant d'installer l'onduleur, sélectionner un bon emplacement pour son installation. • Placer l'onduleur sur une surface plane et propre, à l'écart des vibrations, de la poussière, de l'humidité, des températures élevées, des liquides et des gaz inflammables, et des contaminants corrosifs et conducteurs. Installer l'onduleur à l'intérieur dans un environnement propre, à...
  • Página 53: Guide De Démarrage Rapide

    5. Installation Guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide décrit la procédure de démarrage de l’onduleur dans la configuration par défaut de l’usine. Étape 1 : Brancher l’onduleur dans une source d’alimentation CA de 120 V Brancher uniquement l’onduleur dans une prise mise à la terre à...
  • Página 54: Remplacement Des Batteries

    5. Installation Fonctionnement du panneau à distance Le panneau ACL peut être retiré de la base, puis placé dans un endroit plus facile à voir. Suivre les étapes ci-dessous pour retirer le panneau à distance. La distance entre le panneau à distance et la base ne peut pas excéder 6 m (20 pi). Une batterie au NiMH est installée à...
  • Página 55 6. Remplacement des batteries Remarque : S'il y a une interruption de l'alimentation électrique pendant le remplacement des batteries, la charge ne sera pas prise en charge même si l'onduleur est sous tension. Pour remplacer les batteries pendant que l'onduleur est sous tension, commencer à...
  • Página 56: Configuration De L'économie

    7. Configuration de l'économie d'énergie ECO La fonctionnalité d'économie d'énergie ECO permet à l'onduleur de mettre automatiquement hors tension les sorties désignées lorsque l'ordinateur est hors tension ou en mode standby (attente). Le mode ECO est désactivé par défaut. Activer le mode ECO 1.
  • Página 57: Fonctions Des Boutons

    8. Fonctionnement Fonctions des boutons Bouton Fonction On/Off • Appuyer sur le bouton et le maintenir pendant 2 secondes pour mettre l’onduleur sous ou hors tension. (marche/ • Maintenir le bouton « On/Off » (marche/arrêt) enfoncé pendant 10 secondes peut permettre de réinitialiser arrêt) l’appareil en cas d’interruption de communication entre le panneau à...
  • Página 58 8. Fonctionnement Icônes d’état de l’onduleur supplémentaires Lorsque l’onduleur détecte une chute de la charge (< 20 W) au niveau de la prise maîtresse pendant environ 3 minutes, il mettra MODE ECO hors tension les prises « Controlled by Master Outlet » (contrôlées par la prise maîtresse).
  • Página 59 8. Fonctionnement Écrans de rapport des données ACL L’onduleur permet de parcourir un ensemble de 14 écrans d’information sur les valeurs des mesures concernant l’onduleur, l’alimentation du secteur et des informations sur la version du micrologiciel. Pour parcourir l’ensemble d’écrans disponible, appuyer à...
  • Página 60 8. Fonctionnement Informations Nº sélectionnables Écran ACL Informations supplémentaires Sortie en watts Les valeurs indiquent le nombre de watts de la charge de sortie de l'onduleur de l'équipement connecté à TOUTES les prises pour batterie de secours (incluant l’alimentation de secours maîtresse à partir des batteries Prise protégée contre les surtensions).
  • Página 61 8. Fonctionnement Configuration de l’onduleur et mode de programmation des voyants Configuration de l’onduleur et mode de programmation des voyants comporte 13 écrans d’options de programmation de l’onduleur et de l’affichage à DEL sélectionnables par l’utilisateur. Chacune des options de programmation est désignée à l’écran comme des éléments allant de P1 à...
  • Página 62 8. Fonctionnement Programme Description Option sélectionnable Luminosité du banc Faible Normal avant du voyant à DEL RGB Élevé (par défaut) Luminosité du banc Faible Normal inférieur de voyants à DEL RGB Élevé (par défaut) Vitesse de défilement Faible Normal (par défaut) pour le voyant à...
  • Página 63 8. Fonctionnement Programme Description Option sélectionnable Effets du banc avant Barre d'alimentation Changement de couleurs de du voyant à DEL RGB l'alimentation Diminution de la couleur Pleine (par défaut) Respiration Défilement Cycle des scénarios Étincelle Effets du banc Diminution de la couleur Pleine (par défaut) inférieur du voyant à...
  • Página 64 8. Fonctionnement Programme Description Option sélectionnable Banc avant du Rouge (par défaut) Orange voyant à DEL RGB de couleur2 Jaune Vert Turquoise Bleu Violet Blanc Configuration via le logiciel Banc inférieur du Rouge Orange voyant à DEL RGB de couleur1 Jaune Vert Turquoise...
  • Página 65 8. Fonctionnement Programme Description Option sélectionnable Banc inférieur du Rouge (par défaut) Orange voyant à DEL RGB de couleur2 Jaune Vert Turquoise Bleu Violet Blanc Configuration via le logiciel Activation/ Mode Eco activé Mode Eco désactivé désactivation (On-Off) (par défaut) du mode Eco Allumer et éteindre BP24V9T activé...
  • Página 66: Dépannage

    9. Dépannage Lorsqu'il y a une défaillance, une erreur, un avertissement ou une alarme, les deux bancs de voyants à DEL avant et inférieur clignoteront en rouge. Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, utiliser le tableau suivant pour identifier le problème. Code du problème/de la défaillance Cause/événement de défaillance possible Solutions L'onduleur ne se met pas sous tension...
  • Página 67: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle SMART600PSGLCD SMART1000PSGLCD SMART1200PSGLCD SMART1500PSGLCD Tension nominale et plage 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V 120V~, 97-145V d'entrée Fréquence d'entrée 50/60 Hz (fréquence 50/60 Hz (fréquence 50/60 Hz (fréquence 50/60 Hz (fréquence nominale et tolérance faible/retour : 45/47 Hz...
  • Página 68: Entreposage Et Entretien

    11. Entreposage et entretien Entreposage Pour éviter la décharge des batteries, tout l'équipement branché devrait être commuté hors tension (OFF) et débranché de l'onduleur. Appuyer sur le bouton d'alimentation, puis débrancher l'appareil de l'alimentation CA. L'onduleur sera complètement hors tension (désactivé) et prêt pour l'entreposage. Si l'onduleur est entreposé pour une période de temps prolongée, recharger complètement les batteries de l'onduleur une fois tous les 3 mois.
  • Página 69: Conformité Réglementaire

    12. Conformité réglementaire Avis de la FCC, classe B Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut causer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
  • Página 72 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 37-105534-00G 21-06-111 933CE1_RevD...

Este manual también es adecuado para:

Smart1000psglcdSmart1200psglcdSmart1500psglcd

Tabla de contenido